[gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 7 Mar 2022 16:41:11 +0000 (UTC)
commit 4e3742568773d999f0ff385a07e4b706839c366e
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Mar 7 18:41:07 2022 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 684 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 357 insertions(+), 327 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fb6e4bd8e..86992f13a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-29 06:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-21 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -21,14 +21,13 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140 src/main.c:235
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144 src/main.c:235
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
msgid "Builder"
msgstr "Kūrėjas"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:141
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "IDE GNOME aplinkai"
@@ -177,13 +176,11 @@ msgstr ""
"skaičiui naudoti."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
-#| msgid "Clear build log"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
msgid "Clear build logs"
msgstr "Išvalyti kūrimo žurnalus"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
-#| msgid "If enabled, the left panel will be displayed."
msgid "If enabled, build log pane will be cleared on rebuild."
msgstr "Jei įjungta, kūrimo žurnalo skydelis bus išvalytas perkuriant."
@@ -297,7 +294,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
msgstr "Jei įjungta, redaktorius rodys santykinius eilučių numerius."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:148
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Gudrus grįžtamasis trynimas"
@@ -310,7 +307,7 @@ msgstr ""
"įtraukos plotį."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Gudrūs pradžia ir pabaiga"
@@ -327,7 +324,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Jei įjungta, redaktorius rodys tinklelio eilutes dokumente."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Show overview map"
msgstr "Rodyti apžvalgą"
@@ -358,7 +355,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Įvairūs tarpai piešimui redaktoriuje."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Overscroll"
msgstr "Perteklinis slinkimas"
@@ -366,71 +363,66 @@ msgstr "Perteklinis slinkimas"
msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
msgstr "Eilučių skaičius slinkimui už buferio pabaigos."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
msgid "Wrap Text"
msgstr "Teksto laužymas"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
-msgid ""
-"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
-"visible."
-msgstr ""
-"Jei įjungta, Kūrėjas automatiškai laužys tekstą, kad visa teksto eilutė būtų "
-"matoma."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+msgid "The way to wrap a long line of text for a better visibility."
+msgstr "Būdas laužyti ilgas eilutes geresniam matomumui."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Automatinis įrašymas įjungtas"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Įjungia arba išjungia automatinį įrašymą."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Automatinio įrašymo dažnis"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr "Kas kiek sekundžių pakeitimai bus automatiškai įrašomi."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:122
msgid "Completion Row Count"
msgstr "Užbaigimo eilučių skaičius"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
msgid "The number of completion rows to display to the user."
msgstr "Naudotojui rodomas užbaigimo eilučių skaičius."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:111
msgid "Line Spacing"
msgstr "Tarpai tarp eilučių"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
msgstr "Pikselių skaičius virš ir žemiau eilučių redaktoriuje."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:133
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
msgid "Interactive Completion"
msgstr "Interaktyvus užbaigimas"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
"type."
msgstr ""
"Jei įjungta, Kūrėjas automatiškai jums rašant rodys užbaigimo siūlymus."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
-#| msgid "Words matching selection"
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
msgid "Minimum characters for matching selection."
msgstr "Mažiausiai simbolių pasirinkimo atitikčiai"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:135
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
msgid "Specify the minimum number of characters for selection matching."
msgstr "Nurodykite mažiausią simbolių skaičių pasirinkimo atitikčiai."
@@ -474,21 +466,18 @@ msgstr "Langas išdidintas"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Lango išdidinimo būsena"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:20
-msgid "Night Mode"
-msgstr "Nakties veiksena"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:21
-msgid "Prefer dark application chrome."
-msgstr "Naudoti tamsias spalvas programos išvaizdai."
-
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
-msgid "Follow system night light"
-msgstr "Sekti sistemos naktinį apšvietimą"
+#| msgid "Stylelint"
+msgid "Style Variant"
+msgstr "Stiliaus variantas"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
-msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
-msgstr "Naudoti GNOME naktinio apšvietimo nustatymą nakties veiksenai įjungti."
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
+msgstr ""
+"Naudoti tamsų arba šviesų GTK temos ir/ar GtkSourceView stiliaus schemos "
+"variantą."
#. Translators: This is the default directory name for user’s
#. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
@@ -498,7 +487,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Projektai\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:427
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
msgid "Projects directory"
msgstr "Projektų katalogas"
@@ -656,31 +645,6 @@ msgstr "Nauja redaktoriaus darbo sritis"
msgid "D-Bus Inspector"
msgstr "D-Bus inspektorius"
-#: data/style-schemes/Adwaita-dark.style-scheme.xml:20
-msgid "Adwaita Dark"
-msgstr "Adwaita tamsi"
-
-#: data/style-schemes/Adwaita-dark.style-scheme.xml:22
-msgid "The default color scheme for TextEditor"
-msgstr "TextEditor numatytoji kūrėjo spalvų schema"
-
-#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
-msgid "Builder Dark"
-msgstr "Kūrėjo tamsi"
-
-#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
-msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
-msgstr "Tamsi kūrėjo spalvų schema naudojant Tango spalvų paletę"
-
-#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
-msgid "The default color scheme for Builder"
-msgstr "Numatytoji kūrėjo spalvų schema"
-
-#: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
-#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Paprasta"
-
#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:959
msgid "Palette: "
msgstr "Paletė: "
@@ -931,7 +895,7 @@ msgstr "Nepavadinta"
#: src/libide/core/ide-transfer.c:549 src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:319
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:122
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1410
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:284
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
@@ -1155,15 +1119,15 @@ msgstr "Paryškinimo veiksena"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:152
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:214
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:373
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:379
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:385
msgid "General"
msgstr "Bendra"
@@ -1201,7 +1165,7 @@ msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
msgstr "Perrašyti užsidarančius skliaustus bei kabutes"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:159
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Indentation"
msgstr "Įtrauka"
@@ -1222,12 +1186,12 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:243
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Spaces"
msgstr "Tarpai"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:254
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuliacija"
@@ -1279,7 +1243,8 @@ msgstr "Užverti visus failus"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:669
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:150
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:154
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:73 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:88
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
@@ -1303,12 +1268,12 @@ msgstr "Perjungti paviršių"
msgid "Search your project"
msgstr "Ieškoti jūsų projekto"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:419
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Nepavyko inicializuoti kūrimo konvejerio: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:527
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:560
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti įrenginio informacijos: %s"
@@ -1466,7 +1431,7 @@ msgstr "Procesas netikėtai baigėsi"
msgid "Host Operating System"
msgstr "Naudojama operacinę sistemą"
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:563
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:571
#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
msgid "Host System"
msgstr "Operacinė sistema"
@@ -1549,7 +1514,7 @@ msgid "Directory"
msgstr "Katalogas"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:89
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:118
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:122
msgid "Select Project Folder"
msgstr "Pasirinkite projekto aplanką"
@@ -1557,12 +1522,12 @@ msgstr "Pasirinkite projekto aplanką"
msgid "Select Project File"
msgstr "Pasirinkite projekto failą"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:121
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1409
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:131
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:138
msgid "All Project Types"
msgstr "Visi projekto tipai"
@@ -1626,7 +1591,7 @@ msgid "Close Project"
msgstr "Užverti projektą"
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
-#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:10
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:36 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
@@ -1656,25 +1621,25 @@ msgstr "_Išeiti"
msgid "Run Options"
msgstr "Vykdymo parametrai"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:78
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:79
msgid "Builder — Preferences"
msgstr "Kūrėjas – nuostatos"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:147
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:148
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Kūrėjas"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:150
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:153
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Sužinokite daugiau apie GNOME Kūrėją"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:156
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:157
msgid "Funded By"
msgstr "Rėmėjai"
@@ -1696,7 +1661,6 @@ msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti"
#. Verbose is handled in main(), but we need to add to --help here
#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:68
-#| msgid "Increase log verbosity"
msgid "Increase log verbosity (may be repeated)"
msgstr "Padidinti žurnalo išsamumą (gali būti kartojamas)"
@@ -1717,7 +1681,7 @@ msgstr "Rodyti nustatymų langą"
msgid "Show the shortcuts window"
msgstr "Rodyti trumpinių langą"
-#: src/libide/gui/ide-application.c:172
+#: src/libide/gui/ide-application.c:173
msgid ""
"GNOME Builder requires a session with D-Bus which was not found. Please set "
"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS. Some features may not be available."
@@ -1825,461 +1789,465 @@ msgstr "Perjungti langą į viso ekrano veikseną"
msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
msgstr "Nepavyko įkelti HTML. Trūksta WebKit palaikymo."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:61
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:62
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:63
msgid "Extensions"
msgstr "Plėtiniai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:99
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:100
-msgid "Themes"
-msgstr "Temos"
-
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Dark Mode"
-msgstr "Tamsi veiksena"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Whether Builder should use a dark theme"
-msgstr "Ar kūrėjas turėtų naudoti tamsią temą"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "dark theme"
-msgstr "tamsi tema"
+#| msgid "Stylelint"
+msgid "Style"
+msgstr "Stilius"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
-msgid "Night Light"
-msgstr "Naktinis apšvietimas"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
-msgid "Automatically enable dark mode at night"
-msgstr "Automatiškai įjungti tamsią veikseną naktį"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
+msgid "System"
+msgstr "Sisteminės"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
-msgid "follow night light"
-msgstr "sekti naktinį apšvietimą"
+msgid "follow"
+msgstr "sekti"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:103
+#| msgid "height"
+msgid "Light"
+msgstr "Šviesi"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:104
+#| msgid "Dark Mode"
+msgid "Dark"
+msgstr "Tamsi"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Tinklelio šablonas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:103
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
msgid "Display a grid pattern underneath source code"
msgstr "Rodyti tinklelio šabloną po programos kodu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "redaktorius šriftas lygiaplotis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:111
msgid "Number of pixels above and below editor lines"
msgstr "Pikselių skaičius virš ir žemiau redaktoriaus eilučių"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:111
msgctxt "Keywords"
msgid "editor line spacing font monospace"
msgstr "redaktorius eilučių tarpai lygiapločiam šriftui"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:112
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:116
msgid "Color Scheme"
msgstr "Spalvų schema"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:137
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Emulation"
msgstr "Emuliacija"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Numatytasis klavišų susiejimas, kuris imituoja Gedit"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Movement"
msgstr "Judėjimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr "Pradžios klavišas perkelia prie pirmo ne tarpo simbolio"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:148
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"Grįžtamasis trynimas pašalina papildomus tarpus išlaikant lygiuotę pagal "
"įtraukos plotį"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Display list of open files"
msgstr "Rodyti atvertų failų sąrašą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
msgstr "Rodyti visų atvertų failų sąrašą projekto šoninėje juostoje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Reformat code on save"
msgstr "Performatuoti kodą įrašant"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Reformat current file on save"
msgstr "Performatuoti dabartinį failą įrašant"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Cursor"
msgstr "Žymeklis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Atkurti žymeklio padėtį"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Atkurti žymeklio padėtį vėl atveriant failą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
-msgid "Enable text wrapping"
-msgstr "Įjungti teksto laužymą"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
-msgid "Wrap text that is too wide to display"
-msgstr "Laužyti tekstą, kuris yra per platus parodymui"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Slinkties poslinkis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Mažiausiai eilučių virš ir žemiau žymeklio"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Leisti redaktoriui slinkti už buferio pabaigos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#| msgid "Enable text wrapping"
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "Teksto laužymas"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+msgid "In Between Words"
+msgstr "Tarp žodžių"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Line Information"
msgstr "Eilučių informacija"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Line numbers"
msgstr "Eilučių numeriai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Rodyti eilučių numerius kiekvienos eilutės pradžioje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Relative line numbers"
msgstr "Santykiniai eilučių numeriai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
msgstr "Rodyti eilučių numerius santykinai žymeklio eilutei"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Line changes"
msgstr "Eilučių pakeitimai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr "Rodyti, ar eilutė buvo pridėta arba pakeista šalia eilutės numerio"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Eilučių diagnostika"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr "Rodyti piktogramą šalia eilutės numerio, nurodančią diagnostikos tipą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Highlight"
msgstr "Paryškinimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Current line"
msgstr "Dabartinė eilutė"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Paryškinti redaguojamą eilutę"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Matching brackets"
msgstr "Poriniai skliaustai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Paryškinti porinius skliaustus pagal žymeklio padėtį"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Code Overview"
msgstr "Kodo apžvalga"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Atitolinti vaizdą palengvinant judėjimą kode"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Automatiškai slėpti apžvalgą, kai redaktorius prarandą fokusą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Matomi nespausdinami simboliai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Nauja eilutė ir karietėlės grąžinimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Nelaužantys tarpai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Tarpai tekste"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Trailing Only"
msgstr "Tik pabaigoje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
msgid "Leading Only"
msgstr "Tik pradžioje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
msgid "Autosave"
msgstr "Automatiškai įrašyti"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Įjungti ar išjungti automatinį įrašymą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr "Kiek sekundžių po pakeitimo prieš automatiškai įrašant"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:201
msgid "Code Insight"
msgstr "Kodo apžvalga"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
msgid "Highlighting"
msgstr "Paryškinimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Semantinis paryškinimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
msgstr ""
"Naudoti kodo analizatorių papildomai informacijai paryškinti kodo faile"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:86
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostika"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
msgid "Completion"
msgstr "Užbaigimas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
msgid "Completions Display Size"
msgstr "Rodomų užbaigimų skaičius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
msgid "Number of completions to display"
msgstr "Kiek užbaigimų rodyti"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
msgid "Display code suggestions interactively as you type"
msgstr "Rodyti interaktyvius kodo užbaigimus rašant"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:218
msgid "Completion Providers"
msgstr "Užbaigimo tiekėjai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:224
msgid "Snippets"
msgstr "Iškarpos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:259
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:267
msgid "Programming Languages"
msgstr "Programavimo kalbos"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:270
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:278
msgid "Search languages…"
msgstr "Ieškoti kalbų…"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Ištrinti tarpus eilučių pabaigose"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr "Įrašant tarpai eilučių pabaigose iš pakeistų eilučių bus ištrinti."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Perrašyti skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Perrašyti užsidarančius skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Įterpti porinį skliaustą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Įterpti porinį simbolį įvedus { [ ( arba \""
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Įterpti tuščią eilutę pabaigoje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Užtikrinti, kad failai baigtųsi tuščia eilute"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Margins"
msgstr "Paraštės"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
msgid "Show right margin"
msgstr "Rodyti dešinę paraštę"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Right margin position"
msgstr "Dešinės paraštės padėtis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Dešinės paraštės padėtis tarpais"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Tab width"
msgstr "Tabuliacijos plotis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Tabuliacijos simbolio plotis tarpais"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Įterpti tarpus vietoj tabuliacijos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams vietoj tabuliacijos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Automatically indent"
msgstr "Automatinė įtrauka"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Įtraukti kodą rašant"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
msgid "Spacing"
msgstr "Tarpai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius laužtinius skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:355
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius riestinius skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Tarpai prieš atsidarančius kampinius skliaustus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš dvitaškius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš kablelius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:359
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Teikti pirmenybę tarpams prieš kabliataškius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:379
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:384
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:374
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:392
msgid "Number of CPU"
msgstr "CPU skaičius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:399
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:407
msgid "Build"
msgstr "Kurti"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:402
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
msgid "Build Workers"
msgstr "Kūrimo darbininkai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:402
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Lygiagretaus kūrimo darbininkų skaičius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
-#| msgid "Clear build log"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
msgid "Clear build log pane on rebuild"
msgstr "Išvalyti kūrimo žurnalą perkuriant"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
msgid "Clear build cache at startup"
msgstr "Paleidžiant išvalyti kūrimo podėlį"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
msgstr "Pasenę podėliai bus ištrinti paleidžiant Kūrėją"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Leisti parsiuntimus naudojant matuojamus ryšius"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2287,56 +2255,56 @@ msgstr ""
"Leisti naudoti matuojamus tinklo ryšius automatiškai parsiunčiant "
"priklausomybes"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
msgid "Debugger"
msgstr "Derintuvė"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
msgid "Breakpoints"
msgstr "Sustojimo taškai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
msgstr "Įterpti sustojimo tašką programos pradžioje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
msgid ""
"Automatically stop execution at the start of the applications main function"
msgstr ""
"Automatiškai sustabdyti programos vykdymą programos main funkcijos pradžioje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
msgid "Projects"
msgstr "Projektai"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:434
msgid "Workspace"
msgstr "Darbo sritis"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:427
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Vieta visiems jūsų projektams"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:428
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Atkurti anksčiau atvertus failus"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:428
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Atverti anksčiau atvertus failus įkeliant projektą"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:550
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:558
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:379
msgid "Version Control"
msgstr "Versijavimas"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:563
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:571
msgid "SDKs"
msgstr "Programavimo komplektai"
@@ -2361,9 +2329,9 @@ msgid "Change run options"
msgstr "Pakeisti vykdymo parametrus"
#: src/libide/gui/ide-search-button.c:49
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:372
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:378
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:384
msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "Darbo stalo trumpiniai"
@@ -2988,11 +2956,17 @@ msgid "Selection"
msgstr "Žymėjimas"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:339
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:439
+#| msgid "Rustup not installed"
+msgid "Requested runtime is not installed"
+msgstr "Būtina vykdymo aplinka neįdiegta"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:351
#, c-format
msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
msgstr "Nepavyko sukurti apvalkalo vykdymo aplinkoje „%s“"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:663
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:692
msgid "Untitled Terminal"
msgstr "Nepavadintas terminalas"
@@ -3062,7 +3036,7 @@ msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Daugelio žingsnių kūrimo sistema"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:228
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:264
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:207
msgid "Configuring project"
msgstr "Konfigūruojamas projektas"
@@ -3072,7 +3046,7 @@ msgstr "Konfigūruojamas projektas"
#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:145
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:231
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:293
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
msgid "Building project"
msgstr "Kuriamas projektas"
@@ -3263,7 +3237,7 @@ msgid "_Beautify"
msgstr "Pa_gražinti"
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:635
+#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:663
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (kopija)"
@@ -3591,7 +3565,7 @@ msgstr "Konfigūruoti projektą"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:250
#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:303
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
msgid "Installing project"
msgstr "Diegiamas projektas"
@@ -4021,9 +3995,6 @@ msgid "Application ID"
msgstr "Programos ID"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:100
-#| msgid ""
-#| "The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
-#| "identify your application such as “org.gnome.Builder”."
msgid ""
"The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
"identify your application such as “org.gnome.Builder” and may not contain "
@@ -4327,10 +4298,6 @@ msgstr "D-Bus inspektorius…"
msgid "Connected to “%s”"
msgstr "Prisijungta prie „%s“"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
-msgid "System"
-msgstr "Sisteminės"
-
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
msgid "Session"
msgstr "Seanso"
@@ -4584,16 +4551,16 @@ msgstr "Emacs"
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Emuliuoja Emacs tekstų redaktorių"
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:153
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:204
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:154
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:205
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr "Įjungti ESLint, kuris gali vykdyti kodą jūsų projekte"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:156
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:207
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "eslint javascript lint kodo vykdymas vykdyti"
@@ -4642,7 +4609,6 @@ msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Tinklas nepasiekiamas, parsiuntimai praleidžiami"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:113
-#| msgid "Install Missing SDK?"
msgid "Install or Update SDK?"
msgstr "Įdiegti ar atnaujinti SDK?"
@@ -4972,7 +4938,7 @@ msgstr "Sąsajos dizaineris"
msgid "_UI Designer"
msgstr "_Sąsajos dizaineris"
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:369
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:367
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "Kodo asistentui reikia vietinio failo."
@@ -5141,9 +5107,9 @@ msgid "(Preview)"
msgstr "(Peržiūra)"
#: src/plugins/intelephense/intelephense.py:71
-#| msgid "Indexing Source Code"
-msgid "Indexing php code..."
-msgstr "Indeksuojamas php kodas..."
+#| msgid "Indexing php code..."
+msgid "Indexing php code…"
+msgstr "Indeksuojamas php kodas…"
#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
#, c-format
@@ -5191,43 +5157,56 @@ msgstr "Tuščias Makefile projektas"
msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
msgstr "Sukurti naują tuščią projektą naudojant paprasčiausią Makefile"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
-msgid "GNOME Application (Legacy)"
-msgstr "GNOME programa (pasenusi)"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:255
+#| msgid "GNOME Application (Legacy)"
+msgid "GTK Application (Legacy)"
+msgstr "GTK programa (pasenusi)"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:254
-msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
-msgstr "Sukurti GNOME programą naudojant GTK 3"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:257
+#| msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
+msgid "Create a GTK application with GTK 3"
+msgstr "Sukurti GTK programą naudojant GTK 3"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:332
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "GTK Application"
+msgstr "GTK programa"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:330
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:334
+#| msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
+msgid "Create a GTK application"
+msgstr "Sukurti GTK programą"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:414
msgid "GNOME Application"
msgstr "GNOME programa"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:332
-msgid "Create a GNOME application with GTK 4"
-msgstr "Sukurti GNOME programą naudojant GTK 4"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:416
+#| msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
+msgid "Create a GNOME application"
+msgstr "Sukurti GNOME programą"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:413
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:496
msgid "Shared Library"
msgstr "Bendro naudojimo biblioteka"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:415
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:498
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Sukurti naują projektą su bendro naudojimo biblioteka"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:432
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:515
msgid "Empty Project"
msgstr "Tuščias projektas"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:434
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:517
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Sukurti naują tuščią projektą"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:451
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:534
msgid "Command Line Tool"
msgstr "Komandų eilutės įrankis"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:453
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:536
msgid "Create a new command line project"
msgstr "Sukurti naują komandų eilutės projektą"
@@ -5240,11 +5219,11 @@ msgstr "Meson"
msgid "Meson Options"
msgstr "Meson parametrai"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:156
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:192
msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
msgstr "Įkeltas Meson pagrindo projektas, bet meson nerastas."
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:211
msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
msgstr "Įkeltas Meson pagrindo projektas, bet Ninja nerastas."
@@ -5396,66 +5375,58 @@ msgid "A simple clock application for GNOME"
msgstr "Paprasta laikrodžio programa GNOME aplinkai"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:78
-msgid "Games"
-msgstr "Žaidimai"
-
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
-msgid "Simple game launcher for GNOME"
-msgstr "Paprasta žaidimų paleidimo programa GNOME aplinkai"
-
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
msgid "Gitg"
msgstr "Gitg"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
msgid "Gitg is a graphical Git client"
msgstr "Gitg yra grafinis Git klientas"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:99
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:88
msgid "Maps"
msgstr "Žemėlapiai"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
msgid "A simple GNOME 3 maps application"
msgstr "Paprasta GNOME 3 žemėlapių programa"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:99
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
msgid "Music player and management application"
msgstr "Muzikos grotuvas ir tvarkymo programa"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:109
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
msgid "Default file manager for GNOME"
msgstr "Numatytoji GNOME failų tvarkyklė"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:130
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:119
msgid "Photos"
msgstr "Fotografijos"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Pasiekite, tvarkykite ir dalinkitės nuotraukomis GNOME aplinkoje"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:140
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:129
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:141
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:130
msgid "An IRC Client for GNOME"
msgstr "IRC klientas GNOME aplinkai"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:151
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:140
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Garso įrašymas"
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:152
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:141
msgid "A simple and modern sound recorder"
msgstr "Paprastas ir modernus garso įrašymo įrankis"
@@ -5503,12 +5474,12 @@ msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Vykdomos projekto pakopos"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:182
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:499
msgid "Containers/Toolbox"
msgstr "Konteineriai/Toolbox"
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:188
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:505
msgid "Containers/Podman"
msgstr "Konteineriai/Podman"
@@ -5662,8 +5633,6 @@ msgid "quick highlight words matching current selection"
msgstr "greitas dabartinį žymėjimą atitinkančių žodžių paryškinimas"
#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:64
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Clear highlight"
msgid "Minimum length for highlight"
msgstr "Mažiausias ilgis paryškinimui"
@@ -5673,7 +5642,6 @@ msgstr "Paryškinti atitinkančius žodžius su bent tiek simbolių"
#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:67
-#| msgid "quick highlight words matching current selection"
msgid "quick highlight words matching current selection minimum length"
msgstr "greitas dabartinį žymėjimą atitinkančių žodžių paryškinimas"
@@ -6077,8 +6045,8 @@ msgid "Use terminal interface"
msgstr "Naudoti terminalo sąsają"
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:50
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:374
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:454
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
@@ -6183,25 +6151,25 @@ msgctxt "Keywords"
msgid "scrollback lines"
msgstr "grįžtamojo slinkimo eilutės"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:303
msgid "Application Output"
msgstr "Programos išvestis"
#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:333
#, c-format
msgid "Application started at %s\r\n"
msgstr "Programa pradėti %s\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
msgid "Application exited\r\n"
msgstr "Programa baigė darbą\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:380
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminalas kūrimo vykdymo aplinkoje"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:386
msgid "Terminal in Runtime"
msgstr "Terminalas vykdymo aplinkoje"
@@ -6414,7 +6382,7 @@ msgstr "Kuriamas projektas…"
msgid "Installing project…"
msgstr "Diegiamas projektas…"
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:583
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:605
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:520
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
@@ -6423,6 +6391,74 @@ msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text "
+#~ "is visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei įjungta, Kūrėjas automatiškai laužys tekstą, kad visa teksto eilutė "
+#~ "būtų matoma."
+
+#~ msgid "Night Mode"
+#~ msgstr "Nakties veiksena"
+
+#~ msgid "Prefer dark application chrome."
+#~ msgstr "Naudoti tamsias spalvas programos išvaizdai."
+
+#~ msgid "Follow system night light"
+#~ msgstr "Sekti sistemos naktinį apšvietimą"
+
+#~ msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudoti GNOME naktinio apšvietimo nustatymą nakties veiksenai įjungti."
+
+#~ msgid "Adwaita Dark"
+#~ msgstr "Adwaita tamsi"
+
+#~ msgid "The default color scheme for TextEditor"
+#~ msgstr "TextEditor numatytoji kūrėjo spalvų schema"
+
+#~ msgid "Builder Dark"
+#~ msgstr "Kūrėjo tamsi"
+
+#~ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
+#~ msgstr "Tamsi kūrėjo spalvų schema naudojant Tango spalvų paletę"
+
+#~ msgid "The default color scheme for Builder"
+#~ msgstr "Numatytoji kūrėjo spalvų schema"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Paprasta"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Temos"
+
+#~ msgid "Whether Builder should use a dark theme"
+#~ msgstr "Ar kūrėjas turėtų naudoti tamsią temą"
+
+#~ msgid "dark theme"
+#~ msgstr "tamsi tema"
+
+#~ msgid "Night Light"
+#~ msgstr "Naktinis apšvietimas"
+
+#~ msgid "Automatically enable dark mode at night"
+#~ msgstr "Automatiškai įjungti tamsią veikseną naktį"
+
+#~ msgid "follow night light"
+#~ msgstr "sekti naktinį apšvietimą"
+
+#~ msgid "Wrap text that is too wide to display"
+#~ msgstr "Laužyti tekstą, kuris yra per platus parodymui"
+
+#~ msgid "Create a GNOME application with GTK 4"
+#~ msgstr "Sukurti GNOME programą naudojant GTK 4"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Žaidimai"
+
+#~ msgid "Simple game launcher for GNOME"
+#~ msgstr "Paprasta žaidimų paleidimo programa GNOME aplinkai"
+
#~ msgid "Adwaita"
#~ msgstr "Adwaita"
@@ -6540,9 +6576,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
#~ msgid "Install Language Server"
#~ msgstr "Įdiegti kalbos serverį"
-#~ msgid "Rustup not installed"
-#~ msgstr "Rustup neįdiegta"
-
#~ msgid "Installing rustup"
#~ msgstr "Diegiama rustup"
@@ -8532,9 +8565,6 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
#~ msgid "background"
#~ msgstr "fonas"
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "aukštis"
-
#~ msgid "width"
#~ msgstr "plotis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]