[gnome-contacts] Updated Danish translation



commit b00a2224ab8c8d0ed1fa66674242ec9a5b208d53
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Mon Mar 7 01:15:21 2022 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 583 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 338 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6ba0f7fe..3e45a565 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Danish translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011-2019 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2019, 2022 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 #
 # Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2011-2013.
 # Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012, 2014.
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017-2019.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017-2019, 2022.
 # Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2020-21.
 #
 # Ordliste:
-# link (i forb. med kontaktpersoner)   sammenkæde
 #
+# link (i forb. med kontaktpersoner)   sammenkæde
+# avatar -> profilbillede
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-11 11:53+0200\n"
-"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-07 01:05+0100\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,9 +28,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "Kontakter kan også integrere sig med adressebøger på nettet og automatisk "
 "sammenkæde kontaktpersoner fra forskellige kilder på nettet."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
@@ -67,209 +67,182 @@ msgstr "GNOME-projektet"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "venner;adressebog;"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "Oversigt"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Åbn menu"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Opret en ny kontakt"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Liste over genveje"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Vælg et nyt profilbillede"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "Done"
 msgstr "Udført"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Tag et billede …"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Vælg en fil …"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
 msgid "Select a Contact"
 msgstr "Vælg en kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Tag et til …"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
 msgid "Change Addressbook"
 msgstr "Skift adressebog"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Sammenkæd kontakter"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Sammenkædede konti"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Du kan sammenkæde kontakter ved at vælge dem fra kontaktlisten"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Sammenkæd kontakter"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
 msgid "Type to search"
 msgstr "Skriv for at søge"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
 msgid "Link"
 msgstr "Henvisning"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
 msgid "List Contacts By:"
 msgstr "Vis kontakter efter:"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
 msgid "First Name"
 msgstr "Fornavn"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
 msgid "Surname"
 msgstr "Efternavn"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "Skift adressebog …"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "Onlinekonti <sup>↗</sup>"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastaturgenveje"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Om Kontakter"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Del"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Fjern sammenkædning"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Opret ny kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Tilføj kontakt"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
 msgid "Select Items"
 msgstr "Vælg elementer"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
-msgstr "Afbryd markering"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
+msgstr "Ryd markering"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "Indlæser"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hovedmenu"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Redigér kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Indlæser"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Slet kontakt"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Indstillinger for Kontakter"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Afbryd opsætning og afslut"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
 msgid "_Done"
 msgstr "_Udført"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Opsætning færdiggjort"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Fuldfør opsætning"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
 msgid "Welcome"
 msgstr "Velkommen"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -279,20 +252,20 @@ msgstr ""
 "kontakter på en onlinekonto, kan du tilføje dem ved brug af indstillingerne "
 "for onlinekonti."
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokal adressebog"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Skift adressebog"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
 msgid "Change"
 msgstr "Ændr"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -300,19 +273,19 @@ msgstr ""
 "Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog.\n"
 "Du kan se og redigere kontakter fra andre adressebøger."
 
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Vis kontakt med denne e-mailadresse"
 
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
 
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Vis kontakter med det givne filter"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Vis nuværende version af Kontakter"
 
@@ -321,11 +294,11 @@ msgstr "Vis nuværende version af Kontakter"
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Ingen kontakt med id %s fundet"
 
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt ikke fundet"
 
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -336,19 +309,15 @@ msgstr ""
 "Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
 "E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME Kontakter"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Om GNOME Kontakter"
 
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Kontakthåndteringsprogram"
 
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -356,73 +325,97 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 udviklerne af Kontakter"
 
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Ingen kontakt med e-mailadressen %s fundet"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
-msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Kunne ikke angive profilbillede."
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Intet kamera fundet"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Gennemse for flere billeder"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Kunne ikke angive profilbillede."
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Ændr profilbillede"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
 msgid "Add name"
 msgstr "Tilføj navn"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Alle kontakter"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Ingen primær adressebog konfigureret"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette nye kontakter: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Kunne ikke finde nyligt oprettet kontakt"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "Webside"
+# Udviklernes kommentar står i forkert linje, men bør være:
+# // TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s i %s"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kaldenavn"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Send en e-mail til %s"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fødselsdag"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
+msgid "Start a call"
+msgstr "Start et opkald"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
+msgid "Visit website"
+msgstr "Besøg webside"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Har fødselsdag i dag! 🎉"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Kan ikke tage billede."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Vis på kortet"
+
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Sletter %d kontakt"
+msgstr[1] "Sletter %d kontakter"
 
+# Variabelnavn i koden er "show_more_content", så jeg tror, det er "mere" og ikke "flere".  --askhl
+#: src/contacts-editor-persona.vala:83
+msgid "Show More"
+msgstr "Vis mere"
+
+#. Create grid and labels
 #: src/contacts-editor-property.vala:63
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
@@ -435,80 +428,84 @@ msgstr "Måned"
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "Ændr fødselsdag"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
 msgid "Set"
 msgstr "Angiv"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Street"
 msgstr "Gade"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Extension"
 msgstr "Udvidelse"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "City"
 msgstr "By"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "State/Province"
 msgstr "Stat/Provins"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "PO box"
 msgstr "Postboks"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:211
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
 msgid "Delete field"
 msgstr "Slet felt"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "E-mailadresse"
+#: src/contacts-editor-property.vala:373
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:529
 msgid "Add email"
 msgstr "Tilføj e-mail"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
+#: src/contacts-editor-property.vala:556
+msgid "Add phone number"
 msgstr "Tilføj telefonnummer"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:584
 msgid "https://example.com";
 msgstr "https://eksempel.dk";
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kaldenavn"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
 msgid "Set Birthday"
 msgstr "Angiv fødselsdag"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Lokal kontakt"
 
@@ -608,156 +605,206 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Sammenkædede %d kontakt"
+msgstr[1] "Sammenkædede %d kontakter"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Er dette samme person som %s fra %s?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Er dette samme person som %s?"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Fjern sammenkædning"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d valgt"
 msgstr[1] "%d valgte"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "_Add"
 msgstr "_Tilføj"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Redigerer %s"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Fortryd"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Kontakter ikke sammenkædet"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Fjern markering som favorit"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Markér som favorit"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
 msgid "New Contact"
 msgstr "Ny kontakt"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet"
-msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Slettede kontakten %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d kontakt slettet"
-msgstr[1] "%d kontakter slettet"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s sammenkædet til %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s sammenkædet til kontakten"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
 msgid "Work"
 msgstr "Arbejde"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistent"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Arbejdsfax"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
 msgid "Callback"
 msgstr "Tilbagekald"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
 msgid "Car"
 msgstr "Bil"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Hjemmefax"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
 msgid "Pager"
 msgstr "Personsøger"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Opdeler sammenkædede kontakter"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Dæknavn"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Profilbillede"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Kalenderbegivenhed"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailadresse"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "Fulde navn"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Køn"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Instant messaging"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "Lokalt id"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Structured name"
+msgstr "Struktureret navn"
+
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "Webside"
+
+#: src/contacts-utils.vala:569
+msgid "Web service"
+msgstr "Webtjeneste"
+
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Førstegangsindstilling er færdig."
@@ -814,6 +861,61 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
 msgid "Is the window fullscreen"
 msgstr "Er vinduet maksimeret"
 
+#~ msgid "Take Another…"
+#~ msgstr "Tag et til …"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Del"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigér"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Slet"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "Tilføj kontakt"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tilbage"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Hovedmenu"
+
+#~ msgid "Cancel setup and quit"
+#~ msgstr "Afbryd opsætning og afslut"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "Opsætning færdiggjort"
+
+#~ msgid "GNOME Contacts"
+#~ msgstr "GNOME Kontakter"
+
+#~ msgid "Unable to take photo."
+#~ msgstr "Kan ikke tage billede."
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Tilføj telefonnummer"
+
+#~ msgid "Contacts unlinked"
+#~ msgstr "Kontakter ikke sammenkædet"
+
+#~ msgid "%d contacts linked"
+#~ msgid_plural "%d contacts linked"
+#~ msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet"
+#~ msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet"
+
+#~ msgid "%d contact deleted"
+#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
+#~ msgstr[0] "%d kontakt slettet"
+#~ msgstr[1] "%d kontakter slettet"
+
+#~ msgid "%s linked to %s"
+#~ msgstr "%s sammenkædet til %s"
+
+#~ msgid "%s linked to the contact"
+#~ msgstr "%s sammenkædet til kontakten"
+
 #~ msgid "Google Circles"
 #~ msgstr "Google-cirkler"
 
@@ -1043,9 +1145,6 @@ msgstr "Er vinduet maksimeret"
 #~ msgid "Select detail to add to %s"
 #~ msgstr "Vælg detaljer som skal føjes til %s"
 
-#~ msgid "Select what to call"
-#~ msgstr "Vælg hvad der ringes til"
-
 #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 #~ msgstr "Tilføj/fjern koblede kontakter …"
 
@@ -1106,9 +1205,6 @@ msgstr "Er vinduet maksimeret"
 #~ msgid "Enter nickname"
 #~ msgstr "Indtast kaldenavn"
 
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Dæknavn"
-
 #~ msgid "Enter alias"
 #~ msgstr "Indtast dæknavn"
 
@@ -1127,8 +1223,5 @@ msgstr "Er vinduet maksimeret"
 #~ msgid "Manager"
 #~ msgstr "Chef"
 
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Mere"
-
 #~ msgid "Send..."
 #~ msgstr "Send …"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]