[gsettings-desktop-schemas] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Update Polish translation
- Date: Sun, 6 Mar 2022 12:33:46 +0000 (UTC)
commit 6e8acff772fbee8bbf94e3eb92d30a2a81052f27
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 6 13:33:42 2022 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 54 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3a44223..e9c080d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Polish translation for gsettings-desktop-schemas.
-# Copyright © 2002-2021 the gsettings-desktop-schemas authors.
+# Copyright © 2002-2022 the gsettings-desktop-schemas authors.
# This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2002-2003.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2005.
# Marek Stępień <marcoos aviary pl>, 2007.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2021.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2021.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2022.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-"
"schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-25 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-11 15:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-06 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -73,6 +73,14 @@ msgstr ""
"Ten klucz zastępuje ukrywanie karetki tekstu w niemodyfikowalnym tekście "
"w programach."
+#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:6
+msgid "High contrast"
+msgstr "Wysoki kontrast"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7
+msgid "Whether to use the high contrast style."
+msgstr "Czy używać stylu o wysokim kontraście."
+
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:6
msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe dostępności"
@@ -738,6 +746,7 @@ msgid "Picture URI"
msgstr "Adres URI obrazu"
#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:16
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:100
msgid ""
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
@@ -746,44 +755,48 @@ msgstr ""
"Adres URI obrazu tła. Proszę zauważyć, że mechanizm obsługuje tylko lokalne "
"adresy URI (file://)."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:23
+msgid "Picture URI (dark)"
+msgstr "Adres URI (ciemnego) obrazu"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:108
msgid "Picture Opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość obrazu"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:25
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:33
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:109
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
msgstr "Nieprzezroczystość, z jaką rysować obraz tła."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:31
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:115
msgid "Primary Color"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:40
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:116
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
msgstr "Lewy lub górny kolor, jeśli rysowane są gradienty, albo jeden kolor."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:38
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:122
msgid "Secondary Color"
msgstr "Kolor drugoplanowy"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:47
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:123
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
msgstr ""
"Prawy lub dolny kolor, jeśli rysowane są gradienty. Nie jest używane dla "
"pojedynczego koloru."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:45
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:129
msgid "Color Shading Type"
msgstr "Typ cieniowania koloru"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:130
msgid ""
"How to shade the background color. Possible values are “horizontal”, "
@@ -792,11 +805,11 @@ msgstr ""
"Jak cieniować kolor tła. Możliwe wartości to „horizontal”, „vertical” "
"i „solid”."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:61
msgid "Have file manager handle the desktop"
msgstr "Czy menedżer plików ma obsługiwać pulpit"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:62
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, to menedżer plików będzie wyświetlał "
@@ -1425,6 +1438,19 @@ msgstr ""
"stronie (najczęściej spotykane), „bgr” dla niebieskiego po lewej, „vrgb” dla "
"czerwonego na górze, „vbgr” dla czerwonego na dole."
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:299
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Schemat kolorów"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:300
+msgid ""
+"The preferred color scheme for the user interface. Valid values are "
+"“default”, “prefer-dark”, “prefer-light”."
+msgstr ""
+"Preferowany schemat kolorów interfejsu użytkownika. Prawidłowe wartości: "
+"„default” (domyślny), „prefer-dark” (preferowanie ciemnego), „prefer-light” "
+"(preferowanie jasnego)."
+
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6
msgid "Disable command line"
msgstr "Wyłączenie wiersza poleceń"
@@ -2332,6 +2358,19 @@ msgstr ""
"kiedy ekran blokady jest aktywny, a ustawienie „always” spowoduje odrzucanie "
"wszystkich nowych urządzeń USB w każdym stanie systemu."
+#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:95
+msgid "Whether the privacy screen is enabled"
+msgstr "Określa, czy prywatny ekran jest włączony"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"If the underlying hardware has privacy screen support and this setting is "
+"enabled, the panels supporting this technology will be obscured from lateral "
+"view."
+msgstr ""
+"Jeśli używany sprzęt obsługuje prywatny ekran i to ustawienie jest włączone, "
+"to obraz na panelach obsługujących tę technologię nie będzie widoczny z boku."
+
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6
msgid "Activate when idle"
msgstr "Aktywacja po bezczynności"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]