[mutter] Update Romanian translation



commit 9e3aba08ce9bb637e9f94089e7a82bfcbde5fb33
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Sun Mar 6 11:34:14 2022 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c4b5381ea3..d81471a7a9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-05 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 12:33+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
 "sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
 "%100<=19) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Maximizează fereastra pe verticală"
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Maximizează fereastra pe orizontală"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
 msgid "View split on left"
 msgstr "Împarte în stânga"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
 msgid "View split on right"
 msgstr "Împarte în dreapta"
 
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "Împarte în dreapta"
 msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr ""
 "Modificatorul folosit pentru operațiile extinse de management al ferestrelor"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
 msgid ""
 "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
 "and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr ""
 "Implicit este tasta „Windows” pe hardware PC. Este de așteptat ca această "
 "legătură să fie ori stabilită la implicit sau la șirul vid."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr "Atașează dialogurile modale"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -295,12 +295,12 @@ msgstr ""
 "modale apar atașate la bara de titlu a ferestrei părinte și sunt mutate "
 "împreună cu fereastra părinte."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr ""
 "Activează mozaicul de margine la plasarea ferestrelor pe marginile ecranului"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
 "pentru a acoperi jumătate din suprafața disponibilă. Plasarea ferestrelor pe "
 "marginea de sus a ecranului le maximizează complet."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
 msgstr "Spațiile de lucru sunt gestionate în mod dinamic"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
 msgid ""
 "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
 "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr ""
 "un număr static de spații de lucru (determinat de cheia num-workspaces din "
 "org.gnome.desktop.wm.preferences)"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58
 msgid "Workspaces only on primary"
 msgstr "Spații de lucru doar pe ecranul principal"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 msgid ""
 "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
 "ferestrele de pe toate monitoarele sau doar pentru ferestrele de pe "
 "monitorul principal."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
 msgid "No tab popup"
 msgstr "Fără popup pentru tab"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 msgid ""
 "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 "for window cycling."
@@ -350,12 +350,12 @@ msgstr ""
 "Determină dacă utilizarea unui popup sau a unui cadrul evidențiat ar trebui "
 "să fie dezactivată pentru rotirea ferestrelor."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 msgstr ""
 "Întârzie schimbările de focalizare până când cursorul încetează să se miște"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
 msgid ""
 "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
 "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
 "ori „maus”, atunci focalizarea nu va fi schimbată imediat la intrarea într-o "
 "fereastră, ci doar după ce indicatorul nu se mai mișcă."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
 msgid "Draggable border width"
 msgstr "Lățimea marginii ce poate fi plasată"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
 msgid ""
 "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr ""
 "temei nu sunt suficiente, vor fi adăugate margini invizibile pentru a "
 "respecta această valoare."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 msgstr ""
 "Maximizează automat ferestrele de dimensiune apropiată de cea a monitorului"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 msgid ""
 "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 "automatically get maximized."
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr ""
 "Dacă este activată, ferestrele noi care sunt inițial de mărimea monitorului "
 "sunt maximizate în mod automat."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
 msgid "Place new windows in the center"
 msgstr "Plasează ferestre noi în centru"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
 msgid ""
 "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 "screen of the monitor."
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr ""
 "Când este adevărat, ferestrele noi vor fi plasate în centrul ecranului activ "
 "al monitorului."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
 msgid "Enable experimental features"
 msgstr "Activează funcționalitățile experimentale"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
 msgid ""
 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
 "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -416,13 +416,12 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
-"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
-"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
-"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
-"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
-"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
-"X11 clients are gone. Does not require a restart."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
+"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
+"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a "
+"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-"
+"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
+"are gone. Requires a restart."
 msgstr ""
 "Pentru a activa funcționalitățile experimentale, adăugați cuvântul cheie al "
 "funcționalității la listă. Dacă funcționalitatea necesită repornirea "
@@ -433,28 +432,26 @@ msgstr ""
 "framebuffer” — face ca mutter să fie stabilit implicit la monitoare logice "
 "de aranjament într-un spațiu logic de coordonate pixel, în timpul scalării "
 "framebuffer-urilor monitorului în locul conținutului ferestrei, pentru a "
-"gestiona monitoarele HiDPI. Nu necesită o repornire. • „rt-scheduler” — face "
-"ca mutter să ceară o programare în timp real de prioritate scăzută. "
-"Executabilul sau utilizatorul trebuie să aibă CAP_SYS_NICE. Necesită o "
-"repornire.  • „dma-buf-screen-sharing” — activează partajarea ecranului "
-"preîncărcată DMA. Aceasta este deja activată implicit la utilizarea "
-"driverului i915, dar este dezactivată pentru orice altceva. Necesită o "
-"repornire. • „autoclose-xwayland” — termină automat Xwayland dacă toți "
-"clienții X11 au dispărut. Nu necesită o repornire."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
+"gestiona monitoarele HiDPI. Nu necesită o repornire. • „kms-modifiers” — "
+"face ca mutter să alocheze întodeauna buffere scanout cu modificatori "
+"impliciți, dacă sunt suportați de driver. Necesită o repornire. „rt-"
+"scheduler” — face ca mutter să ceară o programare în timp deal de prioritate "
+"scăzută. Necesită o repornire. • „autoclose-xwayland” — termină automat "
+"Xwayland dacă toți clienții X11 au dispărut. Necesită o repornire."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
 msgid "Modifier to use to locate the pointer"
 msgstr "Modificator de utilizat pentru a localiza pointerul"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
 msgstr "Această cheie va iniția acțiunea „localizează pointer”."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
 msgid "Timeout for check-alive ping"
 msgstr "A expirat limita de timp pentru check-alive ping"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
 msgid ""
 "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
 "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -463,19 +460,19 @@ msgstr ""
 "ping pentru a nu fi detectat ca înghețat. Utilizând 0 va dezactiva check-"
 "alive complet."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Selectează fereastra din popup-ul tabului"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Elimină popup-ul pentru tab"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Comută configurațiile de monitor"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Rotește configurarea de monitor integrat"
 
@@ -635,26 +632,9 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compunător"
 
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
-msgid "X display to use"
-msgstr "Afișajul X ce va fi folosit"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Ecranul X ce va fi folosit"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
-#: src/core/meta-context-main.c:585
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Realizează apelurile X sincron"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
-msgid "Disable XInput support"
-msgstr "Dezactivează suportul pentru XInput"
-
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:513
+#: src/compositor/compositor.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -666,6 +646,14 @@ msgstr ""
 msgid "Bell event"
 msgstr "Eveniment sonor"
 
+#: src/core/display.c:687
+msgid "Privacy Screen Enabled"
+msgstr "Ecran de confidențialitate activat"
+
+#: src/core/display.c:688
+msgid "Privacy Screen Disabled"
+msgstr "Ecran de confidențialitate dezactivat"
+
 #. Translators: %s is a window title
 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
 #, c-format
@@ -684,11 +672,11 @@ msgstr ""
 "Puteți alege între a aștepta pentru câteva secunde ca aplicația să continue "
 "sau a forța terminarea aplicației."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Forțează închiderea"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Așteaptă"
 
@@ -712,6 +700,10 @@ msgstr "Specifică ID-ul administrării de sesiune"
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inițializează sesiunea din fișierul salvat"
 
+#: src/core/meta-context-main.c:585
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Realizează apelurile X sincron"
+
 #: src/core/meta-context-main.c:592
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Rulează ca un compunător wayland"
@@ -747,7 +739,7 @@ msgstr "Rulează cu backend X11"
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
@@ -755,19 +747,19 @@ msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Comută monitorul"
 
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Arată ajutorul virtual"
 
-#: src/core/mutter.c:47
+#: src/core/mutter.c:74
 msgid "Print version"
 msgstr "Afișează versiunea"
 
-#: src/core/mutter.c:53
+#: src/core/mutter.c:80
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Modul Mutter de utilizat"
 
@@ -776,7 +768,7 @@ msgstr "Modul Mutter de utilizat"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Spațiu de lucru %d"
 
-#: src/core/util.c:148
+#: src/core/util.c:142
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
 msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat"
 
@@ -804,7 +796,7 @@ msgstr "Nu s-a putut inițializa GDK"
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
 msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul Sistem de Ferestre X „%s”"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
 msgstr "Ecranul %d pe afișajul „%s” nu este valid"
@@ -814,7 +806,7 @@ msgstr "Ecranul %d pe afișajul „%s” nu este valid"
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "Formatul %s nu este suportat"
 
-#: src/x11/session.c:1845
+#: src/x11/session.c:1823
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
 "restarted manually next time you log in."
@@ -827,6 +819,15 @@ msgstr ""
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (pe %s)"
 
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Afișajul X ce va fi folosit"
+
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Ecranul X ce va fi folosit"
+
+#~ msgid "Disable XInput support"
+#~ msgstr "Dezactivează suportul pentru XInput"
+
 #~ msgid "Show the activities overview"
 #~ msgstr "Arată prezentarea generală a activităților"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]