[gnome-control-center] Update Bulgarian translation



commit c0ae7f0442a6c815dc61e567c54942746a7ba719
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sat Mar 5 21:09:50 2022 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 124 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d4bd3f1d7..fee4bbe0a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-02 14:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 16:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-05 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-05 22:06+0100\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Получаване на системните търсения и из
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:870
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Избор на изображение"
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:94
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:165
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:573
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "_Отказ"
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отваряне"
 
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "За отмяна натиснете Esc, а за да изключит
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:125
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:122
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Име на мрежата"
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Потребителско _име"
 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:165
 msgid "_Password"
 msgstr "_Парола"
 
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "Зареждане на списъка с драйвери…"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
@@ -5644,7 +5644,7 @@ msgid "Your Account"
 msgstr "Моята регистрация"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289
 msgid "_Language"
 msgstr "_Език"
 
@@ -6027,31 +6027,31 @@ msgstr ""
 "Връзка към този компютър чрез име на устройство или отдалечен адрес на "
 "работно място."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:321
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323
 msgid "Remote Desktop Address"
 msgstr "Адрес на отдалечения компютър"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:346
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
 msgid "Authentication"
 msgstr "Удостоверяване"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
 msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
 msgstr "За връзка към този компютър са необходими име и парола."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355
 msgid "User Name"
 msgstr "Потребителско име"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:397
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401
 msgid "Verify Encryption"
 msgstr "Криптографска проверка"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:426
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
 msgid "Encryption Fingerprint"
 msgstr "Криптографски отпечатък"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431
 msgid ""
 "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
 "identical"
@@ -6059,15 +6059,15 @@ msgstr ""
 "Криптографският отпечатък се вижда в клиентите при свързване. Той трябва да "
 "съвпада"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:458
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Споделяне на музика"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:480
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Споделяне на музика, снимки и видео по мрежата."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:493
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498
 msgid "Folders"
 msgstr "Папки"
 
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr ""
 "управлявани потребителски регистрации. Това обикновено дава и достъп до "
 "ресурсите на компанията в интернет."
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:162
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Разглеждане за други изображения"
 
@@ -7469,7 +7469,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:688
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:692
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7561,26 +7561,26 @@ msgstr "Грешна парола. Опитайте отново."
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Неуспешно свързване с домейна „%s“: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:317
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Неуспешно изтриване на потребител"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:374
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:429
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:475
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Неуспешно премахване на права на отдалечен потребител"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:524
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Невъзможно е да изтриете собствената си регистрация."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:533
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "„%s“ все още е в системата"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:537
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7588,12 +7588,12 @@ msgstr ""
 "Изтриването на влезли потребители може да доведе до неправилно състояние на "
 "системата."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:546
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Желаете ли да запазите файловете на „%s“?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:550
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7601,68 +7601,68 @@ msgstr ""
 "Възможно е да запазите домашната папка, пощенската кореспонденция и "
 "временните файлове, когато изтривате съответната потребителска регистрация."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Изтриване на файловете"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:554
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Запазване на файловете"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:568
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr ""
 "Наистина ли желаете да премахнете отдалечено управляваната регистрация „%s“?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Изтриване"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "регистрацията е изключена"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "ще бъде избрана при следващото влизане"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "без"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
 msgid "Logged in"
 msgstr "В системата"
 
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:867
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включен"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1164
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Неуспешно свързване с услугата за регистрации"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1166
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Уверете се дали програмата „AcountService“ е инсталирана и включена."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1188
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
 msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
 msgstr "За да променяте настройките в този панел, трябва да го отключите."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Изтриване на избраната потребителска регистрация"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1368
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgstr ""
 "За да изтриете избраната потребителска\n"
 "регистрация, първо натиснете иконата „*“"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1410
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Отключете за добавяне на потребители и управление на настройките им"
 
@@ -7688,23 +7688,23 @@ msgid "Restart Now"
 msgstr "Рестартиране"
 
 #. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:188
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:185
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "Влизане с _пръстов отпечатък"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:211
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:208
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "_Автоматично влизане"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:224
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:221
 msgid "Account Activity"
 msgstr "Дейности в регистрацията"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:252
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Администратор"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:253
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:250
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
@@ -7712,32 +7712,32 @@ msgstr ""
 "Администраторите може да добавят и премахват потребители, както и да "
 "променят всички настройки."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "_Родителски контрол"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:270
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
 msgid "Open the Parental Controls application."
 msgstr "Отваряне на програмата за родителски контрол."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:318
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Премахване на потребителска регистрация…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:330
 msgid "Other Users"
 msgstr "Други потребители"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343
 msgid "Add User…"
 msgstr "Добавяне на потребител…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:374
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:371
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Няма потребители"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:383
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:380
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Отключете, за да създадете потребителска регистрация."
 
@@ -8068,6 +8068,14 @@ msgstr ""
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Калибриране"
 
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "Няма таблет"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet."
+msgstr "Свържете или включете таблета си Wacom."
+
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Усещане на натиска на писеца"
@@ -8740,3 +8748,54 @@ msgstr[1] "%u входа"
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Системни звуци"
+
+#~ msgid "More Warm"
+#~ msgstr "По-топла"
+
+#~ msgid "Less Warm"
+#~ msgstr "По-студена"
+
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Нагоре"
+
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "Надолу"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s VPN"
+#~ msgstr "„%s“: ВЧМ"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Authenticate"
+#~ msgstr "Удостоверяване"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
+#~ "connecting to %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Споделянето на екрана позволява на отдалечените потребители да разглеждат "
+#~ "и евентуално да управляват екрана ви като се свържат към %s"
+
+#~ msgid "_Screen Sharing"
+#~ msgstr "Споделяне на _екрана"
+
+#~ msgid "Screen Sharing"
+#~ msgstr "Споделяне на екрана"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Парола:"
+
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "_Показване на паролата"
+
+#~ msgid "Access Options"
+#~ msgstr "Настройки за достъп"
+
+#~ msgid "_New connections must ask for access"
+#~ msgstr "_Новите връзки да питат за достъп"
+
+#~ msgid "_Require a password"
+#~ msgstr "_Изискване на парола"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]