[meld] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 4 Mar 2022 23:01:04 +0000 (UTC)
commit 741fd2f0d9e77f412a3d99a2d2db6a3392401583
Author: Enrico Nicoletto <hiko duck com>
Date: Fri Mar 4 23:01:01 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2fca3eca..028088c7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,24 +8,24 @@
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2008.
# Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2011.
# Florêncio Neves <florencioneves gmail com>, 2012.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2018-2021.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2021.
# Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
+# Enrico Nicoletto <hiko duck com>, 2013, 2018-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-30 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 14:23-0300\n"
-"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-28 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 19:59-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <hiko duck com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
"Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>\n"
"Florêncio Neves <florencioneves gmail com>\n"
-"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"Enrico Nicoletto <hiko duck com>\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Reginaldo Izidório <misteregis gmail com>\n"
"Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>"
@@ -1020,30 +1020,38 @@ msgid "_Compare selected files"
msgstr "_Comparar arquivos selecionados"
#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:14
+msgid "_Mark selected file"
+msgstr "_Marcar arquivo selecionado"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:18
+msgid "Compare _with marked file"
+msgstr "Comparar c_om arquivo selecionado"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:25
msgid "Copy to _left"
msgstr "Copiar para a _esquerda"
-#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:18
+#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:29
msgid "Copy to _right"
msgstr "Copiar para a _direita"
-#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:22
+#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:33
msgid "_Delete selected"
msgstr "E_xcluir selecionados"
-#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:29
+#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:40
msgid "Collapse Recursively"
msgstr "Recolher recursivamente"
-#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:33
+#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:44
msgid "Expand Recursively"
msgstr "Expandir recursivamente"
-#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:40
+#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:51
msgid "_Open Externally"
msgstr "_Abrir externamente"
-#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:44
+#: meld/resources/ui/dirdiff-menus.ui:55
msgid "_Copy File Paths"
msgstr "_Copiar caminhos de arquivos"
@@ -1162,7 +1170,7 @@ msgstr "Arquivo 1"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
-#: meld/dirdiff.py:556
+#: meld/dirdiff.py:558
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1202,7 +1210,7 @@ msgstr "Voltou ao início"
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _todos"
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1180 meld/iohelpers.py:114
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1184 meld/iohelpers.py:114
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
@@ -1590,7 +1598,7 @@ msgstr "Se você não salvar, as mudanças serão perdidas permanentemente."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1179
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1183
#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:113
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1700,53 +1708,53 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:577 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:579 meld/preferences.py:132
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:585 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:587 meld/preferences.py:133
msgid "Modification time"
msgstr "Hora da modificação"
#. Create ISO-format date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:593 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:595 meld/preferences.py:134
msgid "Modification time (ISO)"
msgstr "Hora da modificação (ISO)"
#. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:601 meld/preferences.py:135
+#: meld/dirdiff.py:603 meld/preferences.py:135
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
-#: meld/dirdiff.py:851
+#: meld/dirdiff.py:855
#, python-brace-format
msgid "{filename} (scanning…)"
msgstr "{filename} (escaneando…)"
-#: meld/dirdiff.py:883 meld/dirdiff.py:915
+#: meld/dirdiff.py:887 meld/dirdiff.py:919
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Scanning {folder}"
msgstr "[{label}] Escaneando {folder}"
-#: meld/dirdiff.py:1051
+#: meld/dirdiff.py:1055
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Done"
msgstr "[{label}] Concluído"
-#: meld/dirdiff.py:1064
+#: meld/dirdiff.py:1068
msgid "Folder {} is being compared to itself"
msgstr "Pasta {} sendo comparada consigo própria"
-#: meld/dirdiff.py:1070
+#: meld/dirdiff.py:1074
msgid "Folders have no differences"
msgstr "As pastas têm nenhuma diferença"
-#: meld/dirdiff.py:1072
+#: meld/dirdiff.py:1076
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Conteúdos de arquivos verificados em pastas são idênticos."
-#: meld/dirdiff.py:1074
+#: meld/dirdiff.py:1078
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
@@ -1754,48 +1762,48 @@ msgstr ""
"Arquivos verificados em pastas parecem ser idênticos, mas conteúdos não "
"foram verificados."
-#: meld/dirdiff.py:1077
+#: meld/dirdiff.py:1081
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr ""
"Filtros de arquivo estão em uso, portanto nem todos os arquivos foram "
"verificados."
-#: meld/dirdiff.py:1079
+#: meld/dirdiff.py:1083
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr ""
"Filtros de texto estão sendo usados e podem estar escondendo diferenças no "
"conteúdo."
-#: meld/dirdiff.py:1095 meld/filediff.py:1917
+#: meld/dirdiff.py:1099 meld/filediff.py:1917
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: meld/dirdiff.py:1097 meld/filediff.py:1919 meld/filediff.py:1949
+#: meld/dirdiff.py:1101 meld/filediff.py:1919 meld/filediff.py:1949
#: meld/filediff.py:1951 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
msgid "Hi_de"
msgstr "Ocu_ltar"
-#: meld/dirdiff.py:1106
+#: meld/dirdiff.py:1110
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Ocorreram vários erros ao escanear este diretório"
-#: meld/dirdiff.py:1107
+#: meld/dirdiff.py:1111
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Arquivos com codificações inválidas encontrados"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1109
+#: meld/dirdiff.py:1113
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Alguns arquivos estavam com uma codificação incorreta. Os nomes são algo "
"como:"
-#: meld/dirdiff.py:1111
+#: meld/dirdiff.py:1115
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Arquivos ocultos pela comparação não sensível a maiusculização"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1113
+#: meld/dirdiff.py:1117
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1804,17 +1812,17 @@ msgstr ""
"minúsculas em um sistema de arquivos que diferencia. Os seguintes arquivos "
"neste diretório ficam ocultos:"
-#: meld/dirdiff.py:1124
+#: meld/dirdiff.py:1128
#, python-brace-format
msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
msgstr "“{first_file}” ocultado por “{second_file}”"
-#: meld/dirdiff.py:1183
+#: meld/dirdiff.py:1187
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Substituir pasta “%s”?"
-#: meld/dirdiff.py:1185
+#: meld/dirdiff.py:1189
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1823,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"Uma outra pasta com o mesmo nome já existe em “%s”.\n"
"Se você substituir a pasta existente, todos os arquivos nela serão perdidos."
-#: meld/dirdiff.py:1198
+#: meld/dirdiff.py:1202
msgid "Error copying file"
msgstr "Erro ao copiar arquivo"
-#: meld/dirdiff.py:1199
+#: meld/dirdiff.py:1203
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1840,11 +1848,11 @@ msgstr ""
"\n"
"{error}"
-#: meld/dirdiff.py:1224 meld/vcview.py:764
+#: meld/dirdiff.py:1228 meld/vcview.py:764
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Erro ao excluir {}"
-#: meld/dirdiff.py:1715
+#: meld/dirdiff.py:1756
msgid "No folder"
msgstr "Nenhum pasta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]