[gnome-contacts] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Swedish translation
- Date: Fri, 4 Mar 2022 22:32:56 +0000 (UTC)
commit 71d7adac2e9e86531a28a90ac100f308a2d40c95
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date: Fri Mar 4 22:32:54 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 575 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 337 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7a8efab7..f169f9dd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,31 +1,30 @@
# Swedish translation for gnome-contacts.
-# Copyright © 2011-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2011-2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
-# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-22 08:32+0200\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin gmail com> \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-09 20:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 23:30+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -54,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Kontakter integrerar med adressböcker på nätet och länkar automatiskt "
"kontakter från olika källor."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -63,209 +62,182 @@ msgstr "GNOME-projektet"
msgid "friends;address book;"
msgstr "vänner;adressbok;"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Öppna meny"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Skapa en ny kontakt"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Genvägslista"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Välj en ny profilbild"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Ta en bild…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
msgid "Select a File…"
msgstr "Välj en fil…"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
msgid "Select a Contact"
msgstr "Välj en kontakt"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Ta en till…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Byt adressbok"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Länka kontakter"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Länkade konton"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Du kan länka kontakter genom att markera dem i kontaktlistan"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Länka kontakter"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv för att söka"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
msgid "Link"
msgstr "Länka"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Lista kontakter enligt:"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
msgid "Surname"
msgstr "Efternamn"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Byt adressbok…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Nätkonton <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
msgid "About Contacts"
msgstr "Om Kontakter"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Dela"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Avlänka"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
msgid "Create new contact"
msgstr "Skapa ny kontakt"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Lägg till kontakt"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
-msgid "Select Items"
-msgstr "Välj objekt"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
+msgid "Select Items"
+msgstr "Markera objekt"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
msgstr "Avbryt markering"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "Bakåt"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "Läser in"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Huvudmeny"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Redigera kontakt"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Läser in"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Ta bort kontakt"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontaktkonfiguration"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Avbryt konfiguration och avsluta"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "_Done"
msgstr "_Färdig"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Konfiguration klar"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Slutför konfiguration"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -275,20 +247,20 @@ msgstr ""
"läggas till. Om du vill behålla dina kontakter i ett nätkonto kan du lägga "
"till dem med nätkontoinställningarna."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokal adressbok"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
msgid "Change Address Book"
msgstr "Byt adressbok"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -296,19 +268,19 @@ msgstr ""
"Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken.\n"
"Du kan visa och redigera kontakter från andra adressböcker."
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Visa kontakt med denna e-postadress"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Visa kontakt med detta individuella id"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Visa kontakter med det angivna filtret"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Visa aktuell version av Kontakter"
@@ -317,11 +289,11 @@ msgstr "Visa aktuell version av Kontakter"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ingen kontakt med id %s hittades"
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten hittades inte"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -332,19 +304,15 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME-kontakter"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME-kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program för kontakthantering"
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -352,73 +320,95 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Utvecklarna av Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-postadressen %s hittades"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
-msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Misslyckades med att ställa in profilbild."
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Ingen kamera upptäckt"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Bläddra efter fler bilder"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Misslyckades med att ställa in profilbild."
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
msgid "Change avatar"
msgstr "Byt profilbild"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
msgid "Add name"
msgstr "Lägg till namn"
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
msgid "All Contacts"
msgstr "Alla kontakter"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Ingen primär adressbok konfigurerad"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Kunde inte skapa nya kontakter: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Kunde inte hitta nyligen skapad kontakt"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "Webbplats"
+# $ROLE at $ORGANISATION
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s på %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "Födelsedag"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
+msgid "Start a call"
+msgstr "Starta ett samtal"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Anteckning"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
+msgid "Visit website"
+msgstr "Besök webbplats"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Deras födelsedag är idag 🎉"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Kunde inte ta ett foto."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Visa på kartan"
+
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Tar bort %d kontakt"
+msgstr[1] "Tar bort %d kontakter"
+#: src/contacts-editor-persona.vala:83
+msgid "Show More"
+msgstr "Visa mer"
+
+#. Create grid and labels
#: src/contacts-editor-property.vala:63
msgid "Day"
msgstr "Dag"
@@ -431,80 +421,84 @@ msgstr "Månad"
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
msgid "Change Birthday"
msgstr "Ändra födelsedag"
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
msgid "Set"
msgstr "Ställ in"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Street"
msgstr "Gata"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Extension"
msgstr "Anknytning"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "State/Province"
msgstr "Län/Provins"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "PO box"
msgstr "Box"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:211
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
msgid "Delete field"
msgstr "Ta bort fält"
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "E-postadress"
+#: src/contacts-editor-property.vala:373
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:529
msgid "Add email"
msgstr "Lägg till e-post"
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
-msgstr "Lägg till nummer"
+#: src/contacts-editor-property.vala:556
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Lägg till ett telefonnummer"
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:584
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
msgid "Set Birthday"
msgstr "Ställ in födelsedag"
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokal kontakt"
@@ -604,156 +598,206 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Länkade %d kontakt"
+msgstr[1] "Länkade %d kontakter"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Är detta samma person som %s från %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Är detta samma person som %s?"
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Avlänka"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d vald"
msgstr[1] "%d valda"
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerar %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Kontakter avlänkade"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Avmarkera som favorit"
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Markera som favorit"
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d kontakter länkade"
-msgstr[1] "%d kontakter länkade"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Tog bort kontakten %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d kontakt borttagen"
-msgstr[1] "%d kontakter borttagna"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s länkad till %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s länkad till kontakten"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
msgid "Work"
msgstr "Arbete"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
msgid "Work Fax"
msgstr "Arbetsfax"
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
msgid "Callback"
msgstr "Ring tillbaka"
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
msgid "Company"
msgstr "Företag"
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
msgid "Home Fax"
msgstr "Hemmafax"
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Avlänkar kontakter"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Profilbild"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "Födelsedag"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Kalenderevenemang"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "Fullständigt namn"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Kön"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Snabbmeddelanden"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "Lokalt ID"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Anteckning"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Structured name"
+msgstr "Strukturerat namn"
+
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
+
+#: src/contacts-utils.vala:569
+msgid "Web service"
+msgstr "Webbtjänst"
+
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Förstagångskonfigurationen är färdig."
@@ -812,6 +856,61 @@ msgstr "Lagrar om fönstret för närvarande är maximerat."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Täcker fönstret hela skärmen"
+#~ msgid "Take Another…"
+#~ msgstr "Ta en till…"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Dela"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigera"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ta bort"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "Lägg till kontakt"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Bakåt"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Huvudmeny"
+
+#~ msgid "Cancel setup and quit"
+#~ msgstr "Avbryt konfiguration och avsluta"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "Konfiguration klar"
+
+#~ msgid "GNOME Contacts"
+#~ msgstr "GNOME-kontakter"
+
+#~ msgid "Unable to take photo."
+#~ msgstr "Kunde inte ta ett foto."
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Lägg till nummer"
+
+#~ msgid "Contacts unlinked"
+#~ msgstr "Kontakter avlänkade"
+
+#~ msgid "%d contacts linked"
+#~ msgid_plural "%d contacts linked"
+#~ msgstr[0] "%d kontakter länkade"
+#~ msgstr[1] "%d kontakter länkade"
+
+#~ msgid "%d contact deleted"
+#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
+#~ msgstr[0] "%d kontakt borttagen"
+#~ msgstr[1] "%d kontakter borttagna"
+
+#~ msgid "%s linked to %s"
+#~ msgstr "%s länkad till %s"
+
+#~ msgid "%s linked to the contact"
+#~ msgstr "%s länkad till kontakten"
+
#~ msgid "Google Circles"
#~ msgstr "Google-cirklar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]