[gnome-maps] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Turkish translation
- Date: Fri, 4 Mar 2022 21:37:25 +0000 (UTC)
commit a56c3aaf014d5dafd4bbcc7e64d688926297234c
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Fri Mar 4 21:36:51 2022 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 30 +++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 332b6bd9..6434b3ec 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-20 12:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 12:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-05 00:34+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Haritalar, küresel çapta yüzbinlerce insanca hazırlanan OpenStreetMap ile "
"ortak veri tabanını kullanır."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
@@ -210,6 +210,14 @@ msgstr "Hibrit uydu döşemelerini kullan"
msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."
msgstr "Uydu döşemelerinin hibrit biçim (etiketli) kullanıp kullanmayacağı."
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
+msgid "Show scale"
+msgstr "Ölçeği göster"
+
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+msgid "Whether to show the scale."
+msgstr "Ölçeğin gösterilmesi."
+
#: data/ui/check-in-dialog.ui:236
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
@@ -647,12 +655,12 @@ msgid "Show more results"
msgstr "Daha çok sonuç göster"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:126
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:129
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Ara durakları ve bilgiyi gizle"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:200
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:203
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Ara durakları ve bilgiyi göster"
@@ -957,15 +965,15 @@ msgstr "Harita döşemeleri %s tarafından sağlanmıştır"
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Arama %s tarafından %s kullanılarak sağlanmıştır"
-#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
+#: src/mapView.js:505 src/mapView.js:563
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Katman açma başarısız oldu"
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:526
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Sürdürmek ister misiniz?"
-#: src/mapView.js:516
+#: src/mapView.js:527
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -974,11 +982,11 @@ msgstr ""
"Toplam boyutu %s MB olan dosyaları açmak üzeresiniz. Bunun yüklenmesi biraz "
"sürebilir"
-#: src/mapView.js:546
+#: src/mapView.js:557
msgid "File type is not supported"
msgstr "Dosya türü desteklenmiyor"
-#: src/mapView.js:584
+#: src/mapView.js:595
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "GeoURI açma başarısız"
@@ -1595,7 +1603,7 @@ msgstr "Daha geç alternatif bulunamadı."
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: src/transitOptionsPanel.js:140
+#: src/transitOptionsPanel.js:148
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%e %b"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]