[gnome-software] Update Korean translation



commit 04e482d038c5e452c11d1d6b45e059dc90d94731
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Fri Mar 4 14:25:35 2022 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 419 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 207 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 51ff3033f..d8b50d9e0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software main\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-23 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 16:05+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 11:43+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -773,24 +773,24 @@ msgstr "패키지"
 msgid "Pending"
 msgstr "대기중"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:447 src/gs-details-page.c:346
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:447 src/gs-details-page.c:345
 msgid "Pending install"
 msgstr "설치 대기"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:353
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:352
 msgid "Pending remove"
 msgstr "제거 대기"
 
 #. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
 #: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:144 src/gs-app-tile.ui:50
-#: src/gs-feature-tile.c:402 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
+#: src/gs-feature-tile.c:512 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
 msgid "Installed"
 msgstr "설치함"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:196 src/gs-details-page.c:339
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:196 src/gs-details-page.c:338
 msgid "Installing"
 msgstr "설치중"
 
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Requires additional permissions"
 msgstr "추가 권한 필요"
 
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:795
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:797
 msgid "Reviews"
 msgstr "평가"
 
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "이 프로그램의 평가가 없습니다."
 msgid "No Reviews"
 msgstr "평가 없음"
 
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:473
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:475
 msgid "Version History"
 msgstr "버전 기록"
 
@@ -1021,27 +1021,27 @@ msgstr "로컬 파일 공급원을 앱스트림에 준비"
 msgid "Show version number"
 msgstr "버전 번호 표시"
 
-#: src/gs-application.c:312
+#: src/gs-application.c:343
 msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
 msgstr "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
 
-#: src/gs-application.c:315
+#: src/gs-application.c:346
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Seong-ho Cho <shcho gnome org>"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
 #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:328 src/gs-shell.c:2182
+#: src/gs-application.c:359 src/gs-shell.c:2194
 msgid "About Software"
 msgstr "소프트웨어 정보"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:331
+#: src/gs-application.c:362
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "시스템의 프로그램을 관리하는 세련된 수단입니다."
 
 #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:516
+#: src/gs-application.c:547
 msgid "Sorry! There are no details for that application."
 msgstr "죄송합니다! 해당 프로그램의 세부 정보가 없습니다."
 
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "업데이트"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:179 src/gs-app-row.c:189 src/gs-details-page.ui:271
+#: src/gs-app-row.c:179 src/gs-app-row.c:189 src/gs-details-page.ui:273
 #: src/gs-page.c:526
 msgid "Uninstall"
 msgstr "설치 제거"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 msgid "Translations"
 msgstr "번역"
 
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:96
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:99
 msgid "_Translation Website"
 msgstr "웹사이트 번역(_T)"
 
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Login Required"
 msgstr "로그인 필요"
 
 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:667
-#: src/gs-details-page.ui:284 src/gs-removal-dialog.ui:17
+#: src/gs-details-page.ui:286 src/gs-removal-dialog.ui:17
 #: src/gs-review-dialog.ui:18
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
@@ -1475,13 +1475,13 @@ msgid "Other Software"
 msgstr "기타 프로그램"
 
 #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:193
+#: lib/gs-cmd.c:194
 #, c-format
 msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
 msgstr "1과 %u 사이의 숫자 값을 입력하십시오: "
 
 #. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:256
+#: lib/gs-cmd.c:258
 msgid "Choose an application:"
 msgstr "프로그램을 선택하십시오:"
 
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "추가 패키지가 필요함"
 msgid "Find in Software"
 msgstr "소프트웨어에서 찾기"
 
-#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:252
+#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:269
 msgid "_Show More"
 msgstr "더 보기(_S)"
 
@@ -2107,37 +2107,37 @@ msgstr "더 보기(_S)"
 msgid "_Show Less"
 msgstr "줄여보기(_S)"
 
-#: src/gs-details-page.c:334
+#: src/gs-details-page.c:333
 msgid "Removing…"
 msgstr "제거중…"
 
-#: src/gs-details-page.c:344
+#: src/gs-details-page.c:343
 msgid "Requires restart to finish install"
 msgstr "설치를 끝내려면 다시 시작해야합니다"
 
-#: src/gs-details-page.c:351
+#: src/gs-details-page.c:350
 msgid "Requires restart to finish remove"
 msgstr "제거를 끝내려면 다시 시작해야합니다"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
 #. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:368
+#: src/gs-details-page.c:367
 msgid "Pending installation…"
 msgstr "설치 대기중…"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
 #. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:375
+#: src/gs-details-page.c:374
 msgid "Pending update…"
 msgstr "업데이트 대기중…"
 
 #. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:391
+#: src/gs-details-page.c:390
 msgid "Preparing…"
 msgstr "준비중…"
 
 #. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:394
+#: src/gs-details-page.c:393
 msgid "Uninstalling…"
 msgstr "설치 제거중…"
 
@@ -2145,12 +2145,12 @@ msgstr "설치 제거중…"
 #. * can be installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
 #. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
-#: src/gs-details-page.ui:218 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
+#: src/gs-details-page.c:811 src/gs-details-page.c:837
+#: src/gs-details-page.ui:220 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
 msgid "_Install"
 msgstr "설치(_I)"
 
-#: src/gs-details-page.c:828
+#: src/gs-details-page.c:827
 msgid "_Restart"
 msgstr "다시 시작(_R)"
 
@@ -2158,35 +2158,29 @@ msgstr "다시 시작(_R)"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:852
+#: src/gs-details-page.c:851
 msgid "_Install…"
 msgstr "설치(_I)…"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1386
+#: src/gs-details-page.c:1385
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "평가를 작성하려면 인터넷 연결이 필요합니다"
 
-#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
+#: src/gs-details-page.c:1533 src/gs-details-page.c:1549
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "“%s”을(를) 찾을 수 없습니다."
 
-#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
-#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2077
-msgid "Loading…"
-msgstr "불러오는 중…"
-
 #: src/gs-details-page.ui:7
 msgid "Details page"
 msgstr "세부 정보 페이지"
 
-#: src/gs-details-page.ui:38
+#: src/gs-details-page.ui:39
 msgid "Loading application details…"
 msgstr "프로그램 세부 정보 불러오는 중…"
 
-#: src/gs-details-page.ui:75
+#: src/gs-details-page.ui:77
 msgid ""
 "This software is not available in your language and will appear in US "
 "English."
@@ -2194,42 +2188,42 @@ msgstr ""
 "이 프로그램은 시스템에서 사용중인 언어 메시지를 제공하지 않아 미국 영어 버전"
 "으로 나타납니다."
 
-#: src/gs-details-page.ui:81
+#: src/gs-details-page.ui:83
 msgid "Help _Translate"
 msgstr "번역 지원(_T)"
 
 #. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:234
+#: src/gs-details-page.ui:236
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
-#: src/gs-details-page.ui:247 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
+#: src/gs-details-page.ui:249 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
 msgid "_Update"
 msgstr "업데이트(_U)"
 
-#: src/gs-details-page.ui:309
+#: src/gs-details-page.ui:311
 msgid "Downloading"
 msgstr "다운로드 중"
 
-#: src/gs-details-page.ui:396 src/gs-installed-page.ui:112
+#: src/gs-details-page.ui:398 src/gs-installed-page.ui:112
 msgid "Add-ons"
 msgstr "추가 프로그램"
 
-#: src/gs-details-page.ui:407
+#: src/gs-details-page.ui:409
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "선택한 추가 기능을 프로그램과 함께 설치합니다."
 
-#: src/gs-details-page.ui:507
+#: src/gs-details-page.ui:509
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
 msgstr "이 프로그램은 인터넷에 연결되어 있을 때만 사용할 수 있습니다."
 
-#: src/gs-details-page.ui:527
+#: src/gs-details-page.ui:529
 msgid "Software Repository Included"
 msgstr "포함된 프로그램 저장소"
 
-#: src/gs-details-page.ui:528
+#: src/gs-details-page.ui:530
 msgid ""
 "This application includes a software repository which provides updates, as "
 "well as access to other software."
@@ -2237,11 +2231,11 @@ msgstr ""
 "이 프로그램에는 다른 프로그램처럼 접근하여 업데이트를 제공하는 프로그램 저장"
 "소가 있습니다."
 
-#: src/gs-details-page.ui:545
+#: src/gs-details-page.ui:547
 msgid "No Software Repository Included"
 msgstr "포함된 프로그램 저장소 없음"
 
-#: src/gs-details-page.ui:546
+#: src/gs-details-page.ui:548
 msgid ""
 "This application does not include a software repository. It will not be "
 "updated with new versions."
@@ -2249,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "이 프로그램에는 프로그램 저장소가 없습니다. 새 버전으로 업데이트하지 않겠습니"
 "다."
 
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:566
 msgid ""
 "This software is already provided by your distribution and should not be "
 "replaced."
@@ -2257,11 +2251,11 @@ msgstr ""
 "이 프로그램은 이미 배포판에서 제공하며 다른 프로그램으로 바꿀 수 없습니다."
 
 #. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:581
+#: src/gs-details-page.ui:583
 msgid "Software Repository Identified"
 msgstr "식별된 프로그램 저장소"
 
-#: src/gs-details-page.ui:582
+#: src/gs-details-page.ui:584
 msgid ""
 "Adding this software repository will give you access to additional software "
 "and upgrades."
@@ -2269,53 +2263,53 @@ msgstr ""
 "이 프로그램 저장소을 추가하면 추가 프로그램과 업그레이드에 접근할 수 있습니"
 "다."
 
-#: src/gs-details-page.ui:583
+#: src/gs-details-page.ui:585
 msgid "Only use software repositories that you trust."
 msgstr "신뢰하는 프로그램 저장소만 사용합니다."
 
-#: src/gs-details-page.ui:648
+#: src/gs-details-page.ui:650
 msgid "No Metadata"
 msgstr "메타데이터 없음"
 
-#: src/gs-details-page.ui:657
+#: src/gs-details-page.ui:659
 msgid ""
 "This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
 "issue tracker."
 msgstr ""
 "이 프로그램은 웹사이트, 코드 저장소 또는 문제 추적 사이트 링크가 없습니다."
 
-#: src/gs-details-page.ui:685
+#: src/gs-details-page.ui:687
 msgid "Project _Website"
 msgstr "프로젝트 웹사이트(_W)"
 
-#: src/gs-details-page.ui:702
+#: src/gs-details-page.ui:704
 msgid "_Donate"
 msgstr "기부(_D)"
 
-#: src/gs-details-page.ui:719
+#: src/gs-details-page.ui:721
 msgid "Contribute _Translations"
 msgstr "번역 기여(_T)"
 
-#: src/gs-details-page.ui:736
+#: src/gs-details-page.ui:738
 msgid "_Report an Issue"
 msgstr "문제 보고(_R)"
 
-#: src/gs-details-page.ui:753
+#: src/gs-details-page.ui:755
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
 #. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:841
+#: src/gs-details-page.ui:844
 msgid "_Write Review"
 msgstr "평가 작성(_W)"
 
 #. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
-#: src/gs-details-page.ui:878
+#: src/gs-details-page.ui:881
 msgid "All Reviews"
 msgstr "모든 평가"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-external-appstream-utils.c:245
+#: lib/gs-external-appstream-utils.c:216
 msgid "Downloading extra metadata files…"
 msgstr "추가 메타데이터 파일 다운로드 중…"
 
@@ -2523,15 +2517,15 @@ msgstr "요청한 프로그램을 찾을 수 없습니다"
 msgid "Codecs page"
 msgstr "코덱 페이지"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:42
+#: src/gs-featured-carousel.ui:43
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:65
+#: src/gs-featured-carousel.ui:66
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:82
+#: src/gs-featured-carousel.ui:83
 msgid "Featured Apps List"
 msgstr "추천 앱 목록"
 
@@ -2797,7 +2791,7 @@ msgid "_Get Involved"
 msgstr "참여하기(_G)"
 
 #. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:60 src/gs-loading-page.c:64
+#: src/gs-loading-page.c:56
 msgid "Software catalog is being downloaded"
 msgstr "소프트웨어 카탈로그를 다운로드하고 있습니다"
 
@@ -2843,15 +2837,10 @@ msgstr "네트워크 설정 열기(_S)"
 msgid "Moderate page"
 msgstr "관리 페이지"
 
-#: src/gs-moderate-page.ui:84
+#: src/gs-moderate-page.ui:68
 msgid "There are no reviews to moderate"
 msgstr "관리할 평가가 없습니다"
 
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-odrs-provider.c:1309
-msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr "프로그램 등급 정보 다운로드 중…"
-
 #. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
 #: src/gs-origin-popover-row.c:55
 msgid "Name"
@@ -2909,7 +2898,7 @@ msgstr "제거"
 #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
 #. * a system update
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gs-os-update-page.c:259 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1344
+#: src/gs-os-update-page.c:259 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1340
 msgid "Updates"
 msgstr "업데이트"
 
@@ -2922,12 +2911,12 @@ msgstr "다운그레이드"
 #. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
 #. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
 #. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:641
+#: src/gs-overview-page.c:639
 msgid "selected external sources"
 msgstr "선택한 외부 공급원"
 
 #. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external 
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:643
+#: src/gs-overview-page.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -2937,13 +2926,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
 #. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:652 src/gs-repos-dialog.c:169
+#: src/gs-overview-page.c:650 src/gs-repos-dialog.c:169
 msgid "Enable"
 msgstr "활성화"
 
 #. Translators: This is the title of the main page of the UI.
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:706 src/gs-shell.ui:292
+#: src/gs-overview-page.c:704 src/gs-shell.ui:292
 msgid "Explore"
 msgstr "탐색"
 
@@ -2964,7 +2953,7 @@ msgstr "기타 분류"
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "프로그램 데이터가 없습니다"
 
-#: lib/gs-plugin-loader.c:2824
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2838
 msgctxt "Distribution name"
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
@@ -3281,10 +3270,11 @@ msgstr "이 앱은 어떤가요? 평가해보시고 이유를 이야기해보세
 #: src/gs-review-dialog.ui:156
 msgid ""
 "Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy";
-"\">privacy policy</a>."
+"\">privacy policy</a>. The full name attached to your account will be shown "
+"publicly."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy\";>개인 정보 보호 정책</a>에서 어떤 "
-"데이터를 보내는지 확인해보십시오."
+"데이터를 보내는지 확인해보십시오. 계정에 붙는 성명 정보는 공개됩니다."
 
 #: src/gs-review-histogram.c:73
 #, c-format
@@ -3330,28 +3320,28 @@ msgid "Report"
 msgstr "제출"
 
 #. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:79
+#: src/gs-review-row.ui:80
 msgid "Was this review useful to you?"
 msgstr "평가 내용이 도움 됐나요?"
 
-#: src/gs-review-row.ui:95
+#: src/gs-review-row.ui:96
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: src/gs-review-row.ui:103
+#: src/gs-review-row.ui:104
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
 #. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:111
+#: src/gs-review-row.ui:112
 msgid "Meh"
 msgstr "지루해요"
 
-#: src/gs-review-row.ui:121
+#: src/gs-review-row.ui:122
 msgid "Report…"
 msgstr "보고…"
 
-#: src/gs-review-row.ui:130
+#: src/gs-review-row.ui:131
 msgid "Remove…"
 msgstr "제거…"
 
@@ -3365,8 +3355,7 @@ msgid ""
 "Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
 "malicious"
 msgstr ""
-"프로그램을 샌드박싱하지 않았지만 배포판 관리자가 취약점이 없음을 확인했습니"
-"다"
+"프로그램을 샌드박싱하지 않았지만 배포판 관리자가 취약점이 없음을 확인했습니다"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
 #: src/gs-safety-context-dialog.c:151
@@ -3601,50 +3590,50 @@ msgid "Outdated SDK version"
 msgstr "오래된 SDK 버전"
 
 #. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the 
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:45
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:46
 msgid "Previous Screenshot"
 msgstr "이전 스크린샷"
 
 #. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the 
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:73
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:74
 msgid "Next Screenshot"
 msgstr "다음 스크린샷"
 
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:126
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:127
 msgid "No screenshot provided"
 msgstr "스크린샷이 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:334 src/gs-screenshot-image.c:388
+#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "스크린샷을 찾지 못했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:407
+#: src/gs-screenshot-image.c:412
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "이미지 읽어들이기에 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:554
+#: src/gs-screenshot-image.c:563
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "스크린샷 크기 정보가 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:635
+#: src/gs-screenshot-image.c:644
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "캐시를 만들 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:649
+#: src/gs-screenshot-image.c:658
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "스크린샷이 올바르지 않습니다"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:681
+#: src/gs-screenshot-image.c:690
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "스크린샷이 없습니다"
 
@@ -3680,88 +3669,88 @@ msgstr "프로그램이 없습니다"
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is a multi-word localised app name
 #. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1189 src/gs-shell.c:1194 src/gs-shell.c:1209
-#: src/gs-shell.c:1213
+#: src/gs-shell.c:1197 src/gs-shell.c:1202 src/gs-shell.c:1217
+#: src/gs-shell.c:1221
 #, c-format
 msgid "“%s”"
 msgstr "“%s”"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
 #. The dots at the end are there to highlight that to the user.
-#: src/gs-shell.c:1230
+#: src/gs-shell.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s…"
 msgstr "%s…"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1266
+#: src/gs-shell.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "%s에서 펌웨어 업데이트를 다운로드할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1272
+#: src/gs-shell.c:1280
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "%s에서 업데이트를 다운로드할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1279 src/gs-shell.c:1324
+#: src/gs-shell.c:1287 src/gs-shell.c:1332
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1285
+#: src/gs-shell.c:1293
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없음: 필요한 인터넷 연결이 끊어짐"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1294
+#: src/gs-shell.c:1302
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr "%s에서 업데이트를 다운로드할 수 없음: 디스크 용량 부족"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1299
+#: src/gs-shell.c:1307
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없음: 디스크 용량 부족"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1306
+#: src/gs-shell.c:1314
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없음: 인증 필요"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1311
+#: src/gs-shell.c:1319
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1316
+#: src/gs-shell.c:1324
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr "업데이트를 다운로드할 수 없음: 프로그램 설치 권한 없음"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1327
+#: src/gs-shell.c:1335
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "업데이트 목록을 가져올 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1369
+#: src/gs-shell.c:1377
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr "%2$s에서 다운로드에 실패하여 %1$s을(를) 설치할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1383
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "다운로드에 실패하여 %s을(를) 설치할 수 없습니다"
@@ -3770,72 +3759,72 @@ msgstr "다운로드에 실패하여 %s을(를) 설치할 수 없습니다"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1388
+#: src/gs-shell.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr "%2$s 런타임이 없어 %1$s을(를) 설치할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1394
+#: src/gs-shell.c:1402
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "지원하지 않는 %s을(를) 설치할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1401
+#: src/gs-shell.c:1409
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "설치할 수 없음: 필요한 인터넷 연결이 끊어짐"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1407
+#: src/gs-shell.c:1415
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "설치할 수 없음: 잘못된 형식의 프로그램"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1412
+#: src/gs-shell.c:1420
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없음: 디스크 용량 부족"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1419
+#: src/gs-shell.c:1427
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없음: 인증 필요"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1426
+#: src/gs-shell.c:1434
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1433
+#: src/gs-shell.c:1441
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없음: 프로그램 설치 권한 없음"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1441
+#: src/gs-shell.c:1449
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr "%s을(를) 설지할 수 없음: 교류 전원 필요"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1448
+#: src/gs-shell.c:1456
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
 msgstr "%s을(를) 설지할 수 없음: 배터리 잔여량 매우 부족"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1457
+#: src/gs-shell.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다"
@@ -3844,14 +3833,14 @@ msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1503
+#: src/gs-shell.c:1511
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
 msgstr "다운로드에 실패하여 %2$s에서 %1$s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1510
+#: src/gs-shell.c:1518
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "다운로드에 실패하여 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
@@ -3859,70 +3848,70 @@ msgstr "다운로드에 실패하여 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1517
+#: src/gs-shell.c:1525
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
 msgstr "다운로드에 실패하여 %s에서 업데이트를 설치할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1521
+#: src/gs-shell.c:1529
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates as download failed"
 msgstr "다운로드에 실패하여 업데이트를 설치할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1527
+#: src/gs-shell.c:1535
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "업데이트할 수 없음: 필요한 인터넷 연결이 끊어짐"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1537
+#: src/gs-shell.c:1545
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 디스크 용량 부족"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1542
+#: src/gs-shell.c:1550
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
 msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 디스크 용량 부족"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1552
+#: src/gs-shell.c:1560
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 인증 필요"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1557
+#: src/gs-shell.c:1565
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was required"
 msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 인증 필요"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1566
+#: src/gs-shell.c:1574
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1571
+#: src/gs-shell.c:1579
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
 msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1580
+#: src/gs-shell.c:1588
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 프로그램 업데이트 권한 없음"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1586
+#: src/gs-shell.c:1594
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3930,41 +3919,41 @@ msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 프로그램을 업데이트할 
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1596
+#: src/gs-shell.c:1604
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 교류 전원 필요"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1602
+#: src/gs-shell.c:1610
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: AC power is required"
 msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 교류 전원을 연결해야 함"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1611
+#: src/gs-shell.c:1619
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없음: 배터리 잔여량이 매우 부족합니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1617
+#: src/gs-shell.c:1625
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
 msgstr "업데이트를 설치할 수 없음: 배터리 잔여량이 매우 부족합니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1628
+#: src/gs-shell.c:1636
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1631
+#: src/gs-shell.c:1639
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates"
 msgstr "업데이트를 설치할 수 없음"
@@ -3972,21 +3961,21 @@ msgstr "업데이트를 설치할 수 없음"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1673
+#: src/gs-shell.c:1681
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "%2$s에서 %1$s(으)로 업그레이드할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1678
+#: src/gs-shell.c:1686
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "다운로드에 실패하여 %s 업그레이드에 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1687
+#: src/gs-shell.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3994,91 +3983,91 @@ msgstr "%s(으)로 업그레이드할 수 없음: 인터넷 연결이 필요하
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1696
+#: src/gs-shell.c:1704
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "%s(으)로 업그레이드할 수 없음: 디스크 용량 부족"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1704
+#: src/gs-shell.c:1712
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없음: 인증 필요"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1711
+#: src/gs-shell.c:1719
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1718
+#: src/gs-shell.c:1726
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없음: 업그레이드 권한 없음"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1725
+#: src/gs-shell.c:1733
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없음: 교류 전원 필요"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1732
+#: src/gs-shell.c:1740
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
 msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없음: 배터리 잔여량 매우 부족"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1741
+#: src/gs-shell.c:1749
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "%s을(를) 업그레이드할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1778
+#: src/gs-shell.c:1786
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음: 인증 필요"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1784
+#: src/gs-shell.c:1792
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음: 인증 정보 잘못됨"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1790
+#: src/gs-shell.c:1798
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음: 프로그램 제거 권한 없음"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1797
+#: src/gs-shell.c:1805
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음: 교류 전원 필요"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1804
+#: src/gs-shell.c:1812
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
 msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음: 배터리 잔여량이 매우 부족합니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1816
+#: src/gs-shell.c:1824
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다"
@@ -4087,63 +4076,63 @@ msgstr "%s을(를) 제거할 수 없습니다"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1858
+#: src/gs-shell.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "%s을(를) 실행할 수 없음: %s을(를) 설치하지 않음"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1865 src/gs-shell.c:1916 src/gs-shell.c:1957
-#: src/gs-shell.c:2002
+#: src/gs-shell.c:1873 src/gs-shell.c:1924 src/gs-shell.c:1965
+#: src/gs-shell.c:2010
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr "디스크 용량이 부족합니다 — 일부 공간을 확보하고 다시 시도하십시오"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1876 src/gs-shell.c:1927 src/gs-shell.c:1968
-#: src/gs-shell.c:2026
+#: src/gs-shell.c:1884 src/gs-shell.c:1935 src/gs-shell.c:1976
+#: src/gs-shell.c:2034
 msgid "Sorry, something went wrong"
 msgstr "유감스럽게도 뭔가가 잘못되었군요?"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1908
+#: src/gs-shell.c:1916
 msgid "Failed to install file: not supported"
 msgstr "파일 설치 실패: 지원하지 않음"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1912
+#: src/gs-shell.c:1920
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "파일 설치 실패: 인증 실패"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1949
+#: src/gs-shell.c:1957
 msgid "Failed to install: not supported"
 msgstr "설치 실패: 지원하지 않음"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1953
+#: src/gs-shell.c:1961
 msgid "Failed to install: authentication failed"
 msgstr "설치 실패: 인증 실패"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1996
+#: src/gs-shell.c:2004
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "%s에 연락할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka 
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:2008
+#: src/gs-shell.c:2016
 msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr "새 플러그인을 활용하려면 프로그램을 다시 시작해야합니다."
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:2013
+#: src/gs-shell.c:2021
 msgid "AC power is required"
 msgstr "교류 전원 필요"
 
 #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:2017
+#: src/gs-shell.c:2025
 msgid "The battery level is too low"
 msgstr "배터리 잔여량이 매우 부족합니다"
 
@@ -4163,7 +4152,7 @@ msgstr "디스크 검사"
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:899
+#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:896
 msgid "Network Settings"
 msgstr "네트워크 설정"
 
@@ -4387,40 +4376,40 @@ msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr "업그레이드할 프로그램이 있습니다"
 
 #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1114
+#: src/gs-update-monitor.c:1113
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "프로그램 업데이트에 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1116
+#: src/gs-update-monitor.c:1115
 msgid "An important operating system update failed to be installed."
 msgstr "중요한 운영체제 업데이트 설치에 실패했습니다."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:1117
+#: src/gs-update-monitor.c:1116
 msgid "Show Details"
 msgstr "상세 정보 표시"
 
 #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1140
+#: src/gs-update-monitor.c:1139
 msgid "System Upgrade Complete"
 msgstr "시스템 업그레이드 완료"
 
 #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
 #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
 #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1145
+#: src/gs-update-monitor.c:1144
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s %s!"
 msgstr "%s %s 사용을 환영합니다!"
 
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1151
+#: src/gs-update-monitor.c:1150
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "프로그램 업데이트를 설치했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1155
+#: src/gs-update-monitor.c:1154
 msgid "An important operating system update has been installed."
 msgid_plural "Important operating system updates have been installed."
 msgstr[0] "중요한 운영체제 업데이트를 설치했습니다."
@@ -4430,30 +4419,30 @@ msgstr[0] "중요한 운영체제 업데이트를 설치했습니다."
 #. * users can't express their opinions here. In some languages
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1166
+#: src/gs-update-monitor.c:1165
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "평가"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1215
+#: src/gs-update-monitor.c:1214
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "업데이트에 실패했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1221
+#: src/gs-update-monitor.c:1220
 msgid "The system was already up to date."
 msgstr "시스템이 이미 최신입니다."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1226
+#: src/gs-update-monitor.c:1225
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "업데이트를 취소했습니다."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1232
+#: src/gs-update-monitor.c:1231
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
@@ -4462,7 +4451,7 @@ msgstr ""
 "하십시오."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1238
+#: src/gs-update-monitor.c:1237
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
@@ -4471,14 +4460,14 @@ msgstr ""
 "게 연락하십시오."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1244
+#: src/gs-update-monitor.c:1243
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
 "디스크 공간이 충분하지 않습니다. 여분의 공간을 확보하고 다시 시도하십시오."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1249
+#: src/gs-update-monitor.c:1248
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -4487,40 +4476,40 @@ msgstr ""
 "하십시오. 문제가 계속되면 프로그램 공급자에게 연락하십시오."
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:251
+#: src/gs-updates-page.c:250
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "마지막 확인 일시: %s"
 
 #. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
 #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:573
+#: src/gs-updates-page.c:572
 #, c-format
 msgid "%s %s is no longer supported."
 msgstr "%s %s을(를) 더 이상 지원하지 않습니다."
 
-#: src/gs-updates-page.c:577
+#: src/gs-updates-page.c:576
 msgid "Your operating system is no longer supported."
 msgstr "현재 운영체제를 더 이상 지원하지 않습니다."
 
 #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:582
+#: src/gs-updates-page.c:581
 msgid "This means that it does not receive security updates."
 msgstr "보안 업데이트를 더 이상 받지 않음을 의미합니다."
 
 #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:586
+#: src/gs-updates-page.c:585
 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 msgstr "좀 더 최신 버전으로 업그레이드 하시는 편이 좋습니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:867
+#: src/gs-updates-page.c:864
 msgid "Charges May Apply"
 msgstr "요금이 청구될 수 있음"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:871
+#: src/gs-updates-page.c:868
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -4530,26 +4519,26 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:875
+#: src/gs-updates-page.c:872
 msgid "Check _Anyway"
 msgstr "어쨌든 확인(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:891
+#: src/gs-updates-page.c:888
 msgid "No Network"
 msgstr "네트워크 연결 없음"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:895
+#: src/gs-updates-page.c:892
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "업데이트를 확인하려면 인터넷 접근이 필요합니다."
 
-#: src/gs-updates-page.c:1282
+#: src/gs-updates-page.c:1278
 msgid "Checking…"
 msgstr "검사 중…"
 
-#: src/gs-updates-page.c:1300
+#: src/gs-updates-page.c:1296
 msgid "Check for updates"
 msgstr "업데이트 검사"
 
@@ -4735,26 +4724,26 @@ msgid "Downloading featured images…"
 msgstr "추천 그림 다운로드 중…"
 
 #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:599
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:605
 msgid "Endless OS"
 msgstr "Endless OS"
 
 #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:602
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:608
 msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
 msgstr "새 기능과 수정 사항이 들어있는 Endless OS 업데이트입니다."
 
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:876
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:919
 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
 msgstr "EOS 업데이트 서비스에서 업데이트를 가져오고 적용할 수 없습니다."
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:248
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:266
 msgid "Downloading upgrade information…"
 msgstr "업그레이드 정보 다운로드 중…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:347
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:415
 msgid ""
 "Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
 msgstr "최신 기능, 성능, 안정성 개선 업그레이드입니다."
@@ -4786,12 +4775,12 @@ msgstr "사용자 설치"
 msgid "System Installation"
 msgstr "시스템 설치"
 
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1035
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1076
 #, c-format
 msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
 msgstr "‘%s’ 추가 기능의 설치 동작 추가에 실패했습니다: %s"
 
-#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1049
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1090
 #, c-format
 msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
 msgstr "‘%s’ 추가 기능의 제거 동작 추가에 실패했습니다: %s"
@@ -4933,7 +4922,7 @@ msgstr "%s 디스플레이 업데이트"
 msgid "%s BMC Update"
 msgstr "%s BMC 업데이트"
 
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1105
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1199
 msgid "Firmware"
 msgstr "펌웨어"
 
@@ -4989,7 +4978,7 @@ msgstr ""
 msgid "Packages"
 msgstr "패키지"
 
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2387
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2440
 msgid "Operating System (OSTree)"
 msgstr "운영체제 (OSTree)"
 
@@ -5006,6 +4995,12 @@ msgstr "스냅 지원"
 msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr "스냅은 통합 리눅스 패키지 형식입니다"
 
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "불러오는 중…"
+
+#~ msgid "Downloading application ratings…"
+#~ msgstr "프로그램 등급 정보 다운로드 중…"
+
 #~ msgid "GNOME Software"
 #~ msgstr "그놈 소프트웨어"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]