[gnome-panel] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Serbian translation
- Date: Fri, 4 Mar 2022 06:00:14 +0000 (UTC)
commit 2dc2bab375aaf7b8d91c83f2e749620397501efb
Author: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Mar 4 06:00:09 2022 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 213 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 105 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a86cc20dc..77c8f0809 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Serbian translation of gnome-panel
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011–2021.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011–2022.
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011.
-# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011–2021.
+# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011–2022.
# Марко М. КоÑтић <marko m kostic gmail com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-20 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-20 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 06:58+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: ÑрпÑки <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -520,7 +520,6 @@ msgstr ""
"приказивати изнад панела."
#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
-#| msgid "Panel ID list"
msgid "Panel alignment"
msgstr "Поравнање панела"
@@ -741,7 +740,6 @@ msgid "About"
msgstr "О програму"
#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
-#| msgid "_Remove"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
@@ -791,7 +789,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ДеÑно"
#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
-#| msgid "Restart"
msgctxt "Alignment"
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
@@ -802,7 +799,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Средиште"
#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
-#| msgid "E_xpand"
msgctxt "Alignment"
msgid "End"
msgstr "Крај"
@@ -811,103 +807,97 @@ msgstr "Крај"
msgid "Panel Properties"
msgstr "ОÑобине панела"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Ðеке од ових оÑобина Ñу закључане"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
msgid "_Orientation:"
msgstr "_УÑмерење:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
-#| msgid "Appointments"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Поравнање:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
msgid "_Size:"
msgstr "_Величина:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
msgid "pixels"
msgstr "тачака"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Разно:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
msgid "E_xpand"
msgstr "_Рашири"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
msgid "_Autohide"
msgstr "_Сам Ñакриј"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Прикажи дугмиће за _Ñкривање"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "Стрелице на _дугмићима за Ñкривање"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:600
#: modules/fish/fish.ui:91
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
msgid "Background color:"
msgstr "Боја позадине:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
msgid "Background image:"
msgstr "Слика за позадину:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
msgid "Tile"
msgstr "Поплочај"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
msgid "Stretch"
msgstr "Развуци"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
msgid "Fit"
msgstr "ИÑпуни"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
msgid "Rotate image on vertical panel"
msgstr "Заокреће Ñлику на уÑправним панелу"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
msgid "Text color:"
msgstr "Боја текÑта:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
-#| msgctxt "Orientation"
-#| msgid "Left"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:676
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:699
msgid "Center"
msgstr "По Ñредини"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
-#| msgctxt "Orientation"
-#| msgid "Right"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:722
msgid "Right"
msgstr "ДеÑно"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
-#| msgid "_Applet:"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:754
msgid "Applets"
msgstr "Програмчићи"
@@ -1151,12 +1141,10 @@ msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Горњи панел по Ñредини"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
-#| msgid "Top Centered Panel"
msgid "Top Start Panel"
msgstr "Горњи почетни панел"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
-#| msgid "Top Edge Panel"
msgid "Top End Panel"
msgstr "Горњи крајњи панел"
@@ -1169,12 +1157,10 @@ msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Доњи панел по Ñредини"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
-#| msgid "Bottom Centered Panel"
msgid "Bottom Start Panel"
msgstr "Доњи почетни панел"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
-#| msgid "Bottom Edge Panel"
msgid "Bottom End Panel"
msgstr "Доњи крајњи панел"
@@ -1187,12 +1173,10 @@ msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Леви панел по Ñредини"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
-#| msgid "Left Centered Panel"
msgid "Left Start Panel"
msgstr "Леви почетни панел"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
-#| msgid "Left Edge Panel"
msgid "Left End Panel"
msgstr "Леви крајњи панел"
@@ -1205,12 +1189,10 @@ msgid "Right Centered Panel"
msgstr "ДеÑни панел по Ñредини"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
-#| msgid "Right Centered Panel"
msgid "Right Start Panel"
msgstr "ДеÑни почетни панел"
#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
-#| msgid "Right Edge Panel"
msgid "Right End Panel"
msgstr "ДеÑни крајњи панел"
@@ -1403,7 +1385,7 @@ msgstr "_Обавезно изађи"
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:499
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -1419,7 +1401,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * in France: 20:10).
#.
#: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:506
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1456,7 +1438,7 @@ msgstr "Рођендани и годишњнице"
msgid "Weather Information"
msgstr "ВременÑке прилике"
-#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:719
msgid "Locations"
msgstr "МеÑта"
@@ -1496,58 +1478,79 @@ msgstr "РачунарÑки чаÑовник"
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Ðе могу да отворим подешавања времена"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1430
+#: modules/clock/clock-applet.c:1378
msgid "Choose Location"
msgstr "Изаберите меÑто"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1509
+#: modules/clock/clock-applet.c:1455
msgid "Edit Location"
msgstr "Измените меÑто"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
+#: modules/clock/clock-applet.c:1491 modules/clock/clock-applet.c:1499
msgid "Default"
msgstr "ОÑновно"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1546
+#: modules/clock/clock-applet.c:1492
msgid "Kelvin"
msgstr "Келвини"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1547
+#: modules/clock/clock-applet.c:1493
msgid "Celsius"
msgstr "ЦелзијуÑи"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1548
+#: modules/clock/clock-applet.c:1494
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренхајти"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1554
+#: modules/clock/clock-applet.c:1500
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Метара у Ñекунди (м/Ñ)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1555
+#: modules/clock/clock-applet.c:1501
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Миља на Ñат (ми)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1556
+#: modules/clock/clock-applet.c:1502
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Миља на Ñат (ми)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1557
+#: modules/clock/clock-applet.c:1503
msgid "Knots"
msgstr "Чворова"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1558
+#: modules/clock/clock-applet.c:1504
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Бофорова Ñкала"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1611
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
msgid "City Name"
msgstr "Име града"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1615
+#: modules/clock/clock-applet.c:1561
msgid "City Time Zone"
msgstr "ВременÑка зона"
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:553
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:582
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:860
+msgid "Loading…"
+msgstr "Учитавам…"
+
#: modules/clock/clock-location-tile.c:177
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да подеÑим временÑку зону ÑиÑтема"
@@ -1593,19 +1596,14 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
# КХМ... Ðека иде овако за Ñад.
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:618
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, изгледа као да је %s"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:639
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Сунце је изашло у %s, залази у %s"
@@ -1647,118 +1645,114 @@ msgstr "Север"
msgid "South"
msgstr "Југ"
-#: modules/clock/clock.ui:206 modules/clock/clock.ui:221
-msgid "(optional)"
-msgstr "(необавезно)"
-
-#: modules/clock/clock.ui:265
+#: modules/clock/clock.ui:162
msgid "_Location Name:"
msgstr "_Ðазив меÑта:"
-#: modules/clock/clock.ui:278
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "Г. _ширина:"
-
-#: modules/clock/clock.ui:292
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "Г. _дужина:"
-
#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead
of 'region'.
-#: modules/clock/clock.ui:308
+#: modules/clock/clock.ui:177
msgid ""
"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
msgstr ""
"УнеÑите назив града, облаÑти или државе и појавиће Ñе прозор за избор тог "
"меÑта."
-#: modules/clock/clock.ui:325
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "ВременÑка _зона:"
+#: modules/clock/clock.ui:194
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "Г. _ширина:"
-#: modules/clock/clock.ui:360
+#: modules/clock/clock.ui:207
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Г. _дужина:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:249 modules/clock/clock.ui:293
+msgid "(optional)"
+msgstr "(необавезно)"
+
+#: modules/clock/clock.ui:331
msgid "Clock Preferences"
msgstr "ПоÑтавке чаÑовника"
-#: modules/clock/clock.ui:376 modules/fish/fish.ui:36
+#: modules/clock/clock.ui:347 modules/fish/fish.ui:36
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
-#: modules/clock/clock.ui:391
+#: modules/clock/clock.ui:362
msgid "Time _Settings"
msgstr "_Подешавање времена"
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
+#: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:566
#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
#: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: modules/clock/clock.ui:451
+#: modules/clock/clock.ui:421
msgid "Clock Format"
msgstr "Облик Ñата"
-#: modules/clock/clock.ui:470
+#: modules/clock/clock.ui:441
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12 чаÑа"
-#: modules/clock/clock.ui:487
+#: modules/clock/clock.ui:458
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 чаÑа"
-#: modules/clock/clock.ui:527
+#: modules/clock/clock.ui:497
msgid "Panel Display"
msgstr "Приказ на панелу"
-#: modules/clock/clock.ui:547
+#: modules/clock/clock.ui:518
msgid "Show the _date"
msgstr "Прикажи _датум"
-#: modules/clock/clock.ui:563
+#: modules/clock/clock.ui:534
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Прикажи _Ñекунде"
-#: modules/clock/clock.ui:579
+#: modules/clock/clock.ui:550
msgid "Show _weather"
msgstr "Прикажи _временÑке прилике"
-#: modules/clock/clock.ui:595
+#: modules/clock/clock.ui:566
msgid "Show _temperature"
msgstr "Прикажи _температуру"
-#: modules/clock/clock.ui:682
+#: modules/clock/clock.ui:653
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: modules/clock/clock.ui:697
+#: modules/clock/clock.ui:668
msgid "_Edit"
msgstr "У_реди"
-#: modules/clock/clock.ui:712
+#: modules/clock/clock.ui:683
msgid "_Remove"
msgstr "У_клони"
-#: modules/clock/clock.ui:773
+#: modules/clock/clock.ui:743
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
-#: modules/clock/clock.ui:805
+#: modules/clock/clock.ui:776
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Јединица _видљивоÑти:"
# bug: prefs -> preferences; dir -> directory
-#: modules/clock/clock.ui:828
+#: modules/clock/clock.ui:799
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Јединица _притиÑка:"
-#: modules/clock/clock.ui:864
+#: modules/clock/clock.ui:835
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Јединица _температуре:"
-#: modules/clock/clock.ui:878
+#: modules/clock/clock.ui:849
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Јединица _брзине ветра:"
-#: modules/clock/clock.ui:910
+#: modules/clock/clock.ui:894
msgid "Weather"
msgstr "ВременÑке прилике"
@@ -2476,6 +2470,9 @@ msgstr "Прикажи _називе радних проÑтора у преба
msgid "Workspaces"
msgstr "Радни проÑтори"
+#~ msgid "_Timezone:"
+#~ msgstr "ВременÑка _зона:"
+
#~ msgid "X co-ordinate of panel"
#~ msgstr "Водоравна координата панела"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]