[mutter] Update Swedish translation



commit 2cd9b4775aad33dc832c81342ddb4bdc3ed0a0ee
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Mar 3 21:19:21 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 83 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 31250c6d5a..427737ec94 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,25 +1,25 @@
 # Swedish messages for mutter.
-# Copyright © 2001-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2022 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
-# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-14 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 22:13+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Maximera fönster vertikalt"
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Maximera fönster horisontellt"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
 msgid "View split on left"
 msgstr "Vy delad till vänster"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
 msgid "View split on right"
 msgstr "Vy delad till höger"
 
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Vy delad till höger"
 msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "Modifierare att använda för utökade fönsterhanteringsåtgärder"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
 msgid ""
 "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
 "and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr ""
 "tangenten” på PC-maskinvara. Det är förväntat att denna bindning antingen är "
 "standard eller inställd till en tom sträng."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr "Bifoga modala dialogfönster"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
 "dialogfönster att visas anslutna till namnlisten i föräldrafönstret och "
 "flyttas tillsammans med föräldrafönstret."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr "Aktivera kantframhävning när fönster släpps på skärmkanter"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
 "dem vertikalt och storleksändra dem horisontellt till att täcka hälften av "
 "den tillgängliga ytan. Släppa fönster på övre skärmkanten maximerar dem helt."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
 msgstr "Arbetsytor hanteras dynamiskt"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
 msgid ""
 "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
 "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
 "ett fast antal arbetsytor (bestäms av nyckeln num-workspaces i org.gnome."
 "desktop.wm.preferences)."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58
 msgid "Workspaces only on primary"
 msgstr "Arbetsytor endast på primär"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 msgid ""
 "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
 "Bestämmer huruvida arbetsyteväxling ska hända för alla fönster på alla "
 "skärmar eller endast för fönster på den primära skärmen."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
 msgid "No tab popup"
 msgstr "Ingen flik-popup"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 msgid ""
 "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 "for window cycling."
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
 "Bestämmer huruvida användning av popup och framhävning av kontur ska "
 "inaktiveras vid fönsterväxling."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 msgstr "Fördröj fokusändringar till muspekaren hålls still"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
 msgid ""
 "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
 "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
@@ -357,11 +357,11 @@ msgstr ""
 "kommer fokus inte att ändras omedelbart när muspekaren går in över ett "
 "fönster, utan först efter att muspekaren slutar röra sig."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
 msgid "Draggable border width"
 msgstr "Dragbar rambredd"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
 msgid ""
 "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr ""
 "Mängd av totalt dragbara ramar. Om temats synliga ramar inte är tillräckliga "
 "kommer osynliga ramar att läggas till för att möta detta värde."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 msgstr "Automatiskt maximera fönster vars storlek ligger nära skärmens storlek"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 msgid ""
 "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 "automatically get maximized."
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr ""
 "Om aktiverad kommer nya fönster med nästan samma storlek som skärmen att bli "
 "automatiskt maximerade."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
 msgid "Place new windows in the center"
 msgstr "Placera nya fönster centrerat"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
 msgid ""
 "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 "screen of the monitor."
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr ""
 "När satt till \"true\", kommer nya fönster alltid att placeras centrerat på "
 "den aktiva skärmen."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
 msgid "Enable experimental features"
 msgstr "Aktivera experimentella funktioner"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
 msgid ""
 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
 "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -406,13 +406,12 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
-"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
-"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
-"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
-"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
-"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
-"X11 clients are gone. Does not require a restart."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
+"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
+"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a "
+"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-"
+"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
+"are gone. Requires a restart."
 msgstr ""
 "För att aktivera experimentella funktioner, lägg till funktionens nyckelord "
 "till listan. Huruvida funktionen kräver att kompositionshanteraren startas "
@@ -423,27 +422,26 @@ msgstr ""
 "framebuffer” — gör så att mutter som standard använder en layout med logiska "
 "skärmar i en rymd av logiska bildpunktskoordinater, medan skärmars "
 "rambuffert skalas i stället för fönsterinnehållet, för att hantera HiDPI-"
-"skärmar. Kräver inte en omstart. • ”rt-scheduler” — gör så att mutter "
-"efterfrågar realtidsschemaläggning med låg prioritet. Den körbara filen "
-"eller användaren måste ha CAP_SYS_NICE. Kräver en omstart. • ”dma-buf-screen-"
-"sharing” — aktiverar DMA-buffrad skärmdelning. Detta är redan aktiverat som "
-"standard vid användning av i915-drivrutinen, men inaktiverat för allt annat. "
-"Kräver en omstart. • ”autoclose-xwayland” — avslutar automatiskt Xwayland om "
-"alla relevanta X11-klienter är borta. Kräver inte en omstart."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
+"skärmar. Kräver inte en omstart. • ”kms-modifiers” — gör så att mutter "
+"alltid allokerar scanout-buffertar med explicita modifierare om det stöds av "
+"drivrutinen. Kräver en omstart. • ”rt-scheduler” — får mutter att begära en "
+"lågprioriterad realtidsschemaläggning. Kräver en omstart. • ”autoclose-"
+"xwayland” — avslutar automatiskt Xwayland om alla relevanta X11-klienter är "
+"borta. Kräver en omstart."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
 msgid "Modifier to use to locate the pointer"
 msgstr "Modifierare att använda för att hitta muspekaren"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
 msgstr "Denna tangent kommer att initiera åtgärden ”hitta muspekare”."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
 msgid "Timeout for check-alive ping"
 msgstr "Tidsgräns för åtkomlighetstest med ping"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
 msgid ""
 "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
 "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -452,19 +450,19 @@ msgstr ""
 "för att inte anses vara frusen. Att använda 0 kommer inaktivera kontrollen "
 "helt."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Välj fönster från flik-popup"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Avbryt flik-popup"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Växla skärmkonfiguration"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Roterar den inbyggda skärmkonfigurationen"
 
@@ -623,26 +621,9 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "Compositor"
 msgstr "Kompositionshanterare"
 
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
-msgid "X display to use"
-msgstr "X-display att använda"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X-skärm att använda"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
-#: src/core/meta-context-main.c:585
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Gör X-anrop synkrona"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
-msgid "Disable XInput support"
-msgstr "Inaktivera XInput-stöd"
-
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:513
+#: src/compositor/compositor.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -652,6 +633,14 @@ msgstr "En annan kompositionshanterare körs redan på skärm %i på display ”
 msgid "Bell event"
 msgstr "Ljudsignalhändelse"
 
+#: src/core/display.c:687
+msgid "Privacy Screen Enabled"
+msgstr "Sekretesskärm aktiverad"
+
+#: src/core/display.c:688
+msgid "Privacy Screen Disabled"
+msgstr "Sekretesskärm inaktiverad"
+
 #. Translators: %s is a window title
 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
 #, c-format
@@ -670,11 +659,11 @@ msgstr ""
 "Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga "
 "programmet att helt avslutas."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Tvinga avslut"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Vänta"
 
@@ -698,6 +687,10 @@ msgstr "Ange sessionshanteringsid"
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Initiera session från sparandefil"
 
+#: src/core/meta-context-main.c:585
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Gör X-anrop synkrona"
+
 #: src/core/meta-context-main.c:592
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Kör som en wayland-kompositionshanterare"
@@ -733,7 +726,7 @@ msgstr "Kör med X11-gränssnitt"
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
@@ -741,19 +734,19 @@ msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Växla skärm"
 
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Visa hjälp på skärmen"
 
-#: src/core/mutter.c:47
+#: src/core/mutter.c:74
 msgid "Print version"
 msgstr "Skriv ut version"
 
-#: src/core/mutter.c:53
+#: src/core/mutter.c:80
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Mutter-insticksmodul att använda"
 
@@ -762,7 +755,7 @@ msgstr "Mutter-insticksmodul att använda"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Arbetsyta %d"
 
-#: src/core/util.c:148
+#: src/core/util.c:142
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
 msgstr "Mutter kompilerades utan stöd för utförligt läge"
 
@@ -789,7 +782,7 @@ msgstr "Misslyckades med att initiera GDK"
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
 msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
 msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig"
@@ -799,7 +792,7 @@ msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig"
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "Formatet %s stöds ej"
 
-#: src/x11/session.c:1845
+#: src/x11/session.c:1823
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
 "restarted manually next time you log in."
@@ -811,3 +804,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (på %s)"
+
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X-display att använda"
+
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X-skärm att använda"
+
+#~ msgid "Disable XInput support"
+#~ msgstr "Inaktivera XInput-stöd"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]