[mutter] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Update Swedish translation
- Date: Thu, 3 Mar 2022 21:19:24 +0000 (UTC)
commit 2cd9b4775aad33dc832c81342ddb4bdc3ed0a0ee
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Mar 3 21:19:21 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 31250c6d5a..427737ec94 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,25 +1,25 @@
# Swedish messages for mutter.
-# Copyright © 2001-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2022 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
-# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-14 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Maximera fönster vertikalt"
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximera fönster horisontellt"
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
msgid "View split on left"
msgstr "Vy delad till vänster"
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
msgid "View split on right"
msgstr "Vy delad till höger"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Vy delad till höger"
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Modifierare att använda för utökade fönsterhanteringsåtgärder"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr ""
"tangenten” på PC-maskinvara. Det är förväntat att denna bindning antingen är "
"standard eller inställd till en tom sträng."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Bifoga modala dialogfönster"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
"dialogfönster att visas anslutna till namnlisten i föräldrafönstret och "
"flyttas tillsammans med föräldrafönstret."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Aktivera kantframhävning när fönster släpps på skärmkanter"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"dem vertikalt och storleksändra dem horisontellt till att täcka hälften av "
"den tillgängliga ytan. Släppa fönster på övre skärmkanten maximerar dem helt."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Arbetsytor hanteras dynamiskt"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
"ett fast antal arbetsytor (bestäms av nyckeln num-workspaces i org.gnome."
"desktop.wm.preferences)."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Arbetsytor endast på primär"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
"Bestämmer huruvida arbetsyteväxling ska hända för alla fönster på alla "
"skärmar eller endast för fönster på den primära skärmen."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
msgid "No tab popup"
msgstr "Ingen flik-popup"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
"Bestämmer huruvida användning av popup och framhävning av kontur ska "
"inaktiveras vid fönsterväxling."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Fördröj fokusändringar till muspekaren hålls still"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
@@ -357,11 +357,11 @@ msgstr ""
"kommer fokus inte att ändras omedelbart när muspekaren går in över ett "
"fönster, utan först efter att muspekaren slutar röra sig."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
msgid "Draggable border width"
msgstr "Dragbar rambredd"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr ""
"Mängd av totalt dragbara ramar. Om temats synliga ramar inte är tillräckliga "
"kommer osynliga ramar att läggas till för att möta detta värde."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Automatiskt maximera fönster vars storlek ligger nära skärmens storlek"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr ""
"Om aktiverad kommer nya fönster med nästan samma storlek som skärmen att bli "
"automatiskt maximerade."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Placera nya fönster centrerat"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr ""
"När satt till \"true\", kommer nya fönster alltid att placeras centrerat på "
"den aktiva skärmen."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Aktivera experimentella funktioner"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -406,13 +406,12 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
-"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
-"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
-"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
-"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
-"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
-"X11 clients are gone. Does not require a restart."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
+"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
+"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a "
+"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-"
+"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
+"are gone. Requires a restart."
msgstr ""
"För att aktivera experimentella funktioner, lägg till funktionens nyckelord "
"till listan. Huruvida funktionen kräver att kompositionshanteraren startas "
@@ -423,27 +422,26 @@ msgstr ""
"framebuffer” — gör så att mutter som standard använder en layout med logiska "
"skärmar i en rymd av logiska bildpunktskoordinater, medan skärmars "
"rambuffert skalas i stället för fönsterinnehållet, för att hantera HiDPI-"
-"skärmar. Kräver inte en omstart. • ”rt-scheduler” — gör så att mutter "
-"efterfrågar realtidsschemaläggning med låg prioritet. Den körbara filen "
-"eller användaren måste ha CAP_SYS_NICE. Kräver en omstart. • ”dma-buf-screen-"
-"sharing” — aktiverar DMA-buffrad skärmdelning. Detta är redan aktiverat som "
-"standard vid användning av i915-drivrutinen, men inaktiverat för allt annat. "
-"Kräver en omstart. • ”autoclose-xwayland” — avslutar automatiskt Xwayland om "
-"alla relevanta X11-klienter är borta. Kräver inte en omstart."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
+"skärmar. Kräver inte en omstart. • ”kms-modifiers” — gör så att mutter "
+"alltid allokerar scanout-buffertar med explicita modifierare om det stöds av "
+"drivrutinen. Kräver en omstart. • ”rt-scheduler” — får mutter att begära en "
+"lågprioriterad realtidsschemaläggning. Kräver en omstart. • ”autoclose-"
+"xwayland” — avslutar automatiskt Xwayland om alla relevanta X11-klienter är "
+"borta. Kräver en omstart."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Modifierare att använda för att hitta muspekaren"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Denna tangent kommer att initiera åtgärden ”hitta muspekare”."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Tidsgräns för åtkomlighetstest med ping"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -452,19 +450,19 @@ msgstr ""
"för att inte anses vara frusen. Att använda 0 kommer inaktivera kontrollen "
"helt."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Välj fönster från flik-popup"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Avbryt flik-popup"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Växla skärmkonfiguration"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Roterar den inbyggda skärmkonfigurationen"
@@ -623,26 +621,9 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Compositor"
msgstr "Kompositionshanterare"
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
-msgid "X display to use"
-msgstr "X-display att använda"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X-skärm att använda"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
-#: src/core/meta-context-main.c:585
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Gör X-anrop synkrona"
-
-#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
-msgid "Disable XInput support"
-msgstr "Inaktivera XInput-stöd"
-
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:513
+#: src/compositor/compositor.c:392
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -652,6 +633,14 @@ msgstr "En annan kompositionshanterare körs redan på skärm %i på display ”
msgid "Bell event"
msgstr "Ljudsignalhändelse"
+#: src/core/display.c:687
+msgid "Privacy Screen Enabled"
+msgstr "Sekretesskärm aktiverad"
+
+#: src/core/display.c:688
+msgid "Privacy Screen Disabled"
+msgstr "Sekretesskärm inaktiverad"
+
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
#, c-format
@@ -670,11 +659,11 @@ msgstr ""
"Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga "
"programmet att helt avslutas."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Tvinga avslut"
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Wait"
msgstr "_Vänta"
@@ -698,6 +687,10 @@ msgstr "Ange sessionshanteringsid"
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initiera session från sparandefil"
+#: src/core/meta-context-main.c:585
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Gör X-anrop synkrona"
+
#: src/core/meta-context-main.c:592
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Kör som en wayland-kompositionshanterare"
@@ -733,7 +726,7 @@ msgstr "Kör med X11-gränssnitt"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
@@ -741,19 +734,19 @@ msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863
msgid "Switch monitor"
msgstr "Växla skärm"
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Visa hjälp på skärmen"
-#: src/core/mutter.c:47
+#: src/core/mutter.c:74
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version"
-#: src/core/mutter.c:53
+#: src/core/mutter.c:80
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-insticksmodul att använda"
@@ -762,7 +755,7 @@ msgstr "Mutter-insticksmodul att använda"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
-#: src/core/util.c:148
+#: src/core/util.c:142
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter kompilerades utan stöd för utförligt läge"
@@ -789,7 +782,7 @@ msgstr "Misslyckades med att initiera GDK"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig"
@@ -799,7 +792,7 @@ msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig"
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formatet %s stöds ej"
-#: src/x11/session.c:1845
+#: src/x11/session.c:1823
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@@ -811,3 +804,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"
+
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X-display att använda"
+
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X-skärm att använda"
+
+#~ msgid "Disable XInput support"
+#~ msgstr "Inaktivera XInput-stöd"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]