[gnome-panel] Update Ukrainian translation



commit 2565d79b40634226ba3925eab939191bc89af162
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Mar 3 15:40:28 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 104 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5197c2dce..8a6b5c298 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2008.
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-03 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 19:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 17:39+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -738,7 +738,6 @@ msgid "About"
 msgstr "Відомості"
 
 #: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
-#| msgid "_Remove"
 msgid "Remove"
 msgstr "Вилучити"
 
@@ -805,97 +804,97 @@ msgstr "Кінець"
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "Властивості панелі"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "Деякі з цих властивостей недоступні"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Орієнтація:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "_Вирівнювання:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Розмір:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
 msgid "pixels"
 msgstr "точок"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Інше:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
 msgid "E_xpand"
 msgstr "Роз_ширювати"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
 msgid "_Autohide"
 msgstr "_Автоматичне приховування"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "Показувати _кнопки приховування"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "_Стрілки на кнопках приховування"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:600
 #: modules/fish/fish.ui:91
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
 msgid "Background color:"
 msgstr "Колір тла:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
 msgid "Background image:"
 msgstr "Зображення тла:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Плитка"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
 msgid "Stretch"
 msgstr "Розтягувати"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
 msgid "Fit"
 msgstr "Вмістити"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
 msgid "Rotate image on vertical panel"
 msgstr "Повернути зображення на вертикальній панелі"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
 msgid "Text color:"
 msgstr "Колір тексту:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:676
 msgid "Left"
 msgstr "Ліворуч"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:699
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:722
 msgid "Right"
 msgstr "Праворуч"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:754
 msgid "Applets"
 msgstr "Аплети"
 
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "Примусово за_вершити"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:499
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -1399,7 +1398,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * in France: 20:10).
 #.
 #: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:506
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -1436,7 +1435,7 @@ msgstr "Дні народження та річниці"
 msgid "Weather Information"
 msgstr "Інформація про погоду"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:719
 msgid "Locations"
 msgstr "Адреси"
 
@@ -1476,58 +1475,80 @@ msgstr "Комп'ютерний годинник"
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Не вдалось відкрити параметри часу"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1430
+#: modules/clock/clock-applet.c:1378
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Виберіть місцевість"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1509
+#: modules/clock/clock-applet.c:1455
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Зміна місцевості"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
+#: modules/clock/clock-applet.c:1491 modules/clock/clock-applet.c:1499
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1546
+#: modules/clock/clock-applet.c:1492
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Градуси Кельвіна"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1547
+#: modules/clock/clock-applet.c:1493
 msgid "Celsius"
 msgstr "Градуси Цельсія"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1548
+#: modules/clock/clock-applet.c:1494
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Градуси Фаренгейта"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1554
+#: modules/clock/clock-applet.c:1500
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Метри на секунду (м/с)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1555
+#: modules/clock/clock-applet.c:1501
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Кілометри на годину (км/год)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1556
+#: modules/clock/clock-applet.c:1502
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Милі на годину (миль/год)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1557
+#: modules/clock/clock-applet.c:1503
 msgid "Knots"
 msgstr "Вузли"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1558
+#: modules/clock/clock-applet.c:1504
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "За шкалою Бофорта"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1611
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
 msgid "City Name"
 msgstr "Назва міста"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1615
+#: modules/clock/clock-applet.c:1561
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Часовий пояс міста"
 
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:553
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:582
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:860
+msgid "Loading…"
+msgstr ""
+"Завантаження…"
+
 #: modules/clock/clock-location-tile.c:177
 msgid "Failed to set the system timezone"
 msgstr "Помилка при налаштуванні часового поясу"
@@ -1573,18 +1594,13 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:618
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, самопочуття %s"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:639
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "Схід сонця: %s / Захід сонця: %s"
@@ -1626,117 +1642,113 @@ msgstr "Північ"
 msgid "South"
 msgstr "Південь"
 
-#: modules/clock/clock.ui:206 modules/clock/clock.ui:221
-msgid "(optional)"
-msgstr "(необов'язково)"
-
-#: modules/clock/clock.ui:265
+#: modules/clock/clock.ui:162
 msgid "_Location Name:"
 msgstr "Назва _місцевості:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:278
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "_Широта:"
-
-#: modules/clock/clock.ui:292
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "Д_овгота:"
-
 #. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead 
of 'region'.
-#: modules/clock/clock.ui:308
+#: modules/clock/clock.ui:177
 msgid ""
 "Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
 msgstr ""
 "Введіть назву міста, області або країни та виберіть відповідник з "
 "контекстного меню."
 
-#: modules/clock/clock.ui:325
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "Часовий _пояс:"
+#: modules/clock/clock.ui:194
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_Широта:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:207
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Д_овгота:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:249 modules/clock/clock.ui:293
+msgid "(optional)"
+msgstr "(необов'язково)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:360
+#: modules/clock/clock.ui:331
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "Параметри аплету годинника"
 
-#: modules/clock/clock.ui:376 modules/fish/fish.ui:36
+#: modules/clock/clock.ui:347 modules/fish/fish.ui:36
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: modules/clock/clock.ui:391
+#: modules/clock/clock.ui:362
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "_Параметри часу"
 
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
+#: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:566
 #: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
 #: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
 msgid "_Close"
 msgstr "З_акрити"
 
-#: modules/clock/clock.ui:451
+#: modules/clock/clock.ui:421
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Формат годинника"
 
-#: modules/clock/clock.ui:470
+#: modules/clock/clock.ui:441
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "_12 годинний формат"
 
-#: modules/clock/clock.ui:487
+#: modules/clock/clock.ui:458
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "_24 годинний формат"
 
-#: modules/clock/clock.ui:527
+#: modules/clock/clock.ui:497
 msgid "Panel Display"
 msgstr "Показувати на панелі"
 
-#: modules/clock/clock.ui:547
+#: modules/clock/clock.ui:518
 msgid "Show the _date"
 msgstr "Показувати да_ту"
 
-#: modules/clock/clock.ui:563
+#: modules/clock/clock.ui:534
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "Показувати _секунди"
 
-#: modules/clock/clock.ui:579
+#: modules/clock/clock.ui:550
 msgid "Show _weather"
 msgstr "Показувати _погоду"
 
-#: modules/clock/clock.ui:595
+#: modules/clock/clock.ui:566
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "Показувати т_емпературу"
 
-#: modules/clock/clock.ui:682
+#: modules/clock/clock.ui:653
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додати"
 
-#: modules/clock/clock.ui:697
+#: modules/clock/clock.ui:668
 msgid "_Edit"
 msgstr "З_міни"
 
-#: modules/clock/clock.ui:712
+#: modules/clock/clock.ui:683
 msgid "_Remove"
 msgstr "В_илучити"
 
-#: modules/clock/clock.ui:773
+#: modules/clock/clock.ui:743
 msgid "Display"
 msgstr "Показувати"
 
-#: modules/clock/clock.ui:805
+#: modules/clock/clock.ui:776
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "Одиниці _видимості:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:828
+#: modules/clock/clock.ui:799
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "Одиниці _тиску:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:864
+#: modules/clock/clock.ui:835
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "Одиниці т_емператури:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:878
+#: modules/clock/clock.ui:849
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "Одиниці _швидкості вітру:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:910
+#: modules/clock/clock.ui:894
 msgid "Weather"
 msgstr "Погода"
 
@@ -2447,6 +2459,9 @@ msgstr "Показувати назви _робочих просторів в п
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Робочі простори"
 
+#~ msgid "_Timezone:"
+#~ msgstr "Часовий _пояс:"
+
 #~ msgid "X co-ordinate of panel"
 #~ msgstr "Горизонтальна координата панелі"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]