[gnome-maps] Update German translation



commit 190e262203a3e384a006af422eeaf4f214cc59e2
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Thu Mar 3 15:17:18 2022 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 34 +++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 78891f6e..12e5b400 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014-2015, 2017.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2014-2020.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2015-2018, 2020.
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2020.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2020, 2022.
 # Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020-2021.
 #
 #
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-22 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-03 17:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-01 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "»Karten« nutzt die gemeinschaftliche OpenStreetMap-Datenbank, die von "
 "hunderttausenden Menschen aus der ganzen Welt erstellt worden ist."
 
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:245
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Das GNOME-Projekt"
 
@@ -652,12 +652,12 @@ msgid "Show more results"
 msgstr "Weitere Ergebnisse anzeigen"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:126
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:129
 msgid "Hide intermediate stops and information"
 msgstr "Zwischenstationen und Informationen verbergen"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/transit-leg-row.ui:200
+#: data/ui/transit-leg-row.ui:203
 msgid "Show intermediate stops and information"
 msgstr "Zwischenstationen und Informationen anzeigen"
 
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Es konnte keine Kachel-Struktur im Ordner gefunden werden"
 
 #: lib/maps-osm.c:56
 msgid "Failed to parse XML document"
-msgstr "XML-Dokument konnte nicht ausgewertet werden"
+msgstr "XML-Dokument konnte nicht verarbeitet werden"
 
 #: lib/maps-osm.c:249 lib/maps-osm.c:402
 msgid "Missing required attributes"
@@ -772,10 +772,8 @@ msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Verfügbarkeit des Netzwerks ignorieren"
 
 #: src/application.js:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a place"
 msgid "Search for places"
-msgstr "Wählen Sie einen Ort"
+msgstr "Nach Orten suchen"
 
 #: src/application.js:144 src/application.js:145
 msgid "[FILE…|URI]"
@@ -784,7 +782,7 @@ msgstr "[DATEI …|URI]"
 #: src/application.js:407
 #, javascript-format
 msgid "Invalid maps: URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Karten: URI: %s"
 
 #: src/checkInDialog.js:161
 msgid "Select an account"
@@ -880,7 +878,7 @@ msgstr "Kein Dateiname angegeben"
 msgid "Unable to export view"
 msgstr "Ansicht kann nicht exportiert werden"
 
-#: src/geoclue.js:118
+#: src/geoclue.js:122
 msgid "Current Location"
 msgstr "Aktueller Ort"
 
@@ -1300,15 +1298,13 @@ msgstr "Abgeschlossen"
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Unbenannter Ort"
 
-#: src/placeEntry.js:222
+#: src/placeEntry.js:224
 msgid "Failed to parse Geo URI"
-msgstr "Geo-Adresse konnte nicht gelesen werden"
+msgstr "Geo-Adresse konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: src/placeEntry.js:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
+#: src/placeEntry.js:237
 msgid "Failed to parse Maps URI"
-msgstr "Geo-Adresse konnte nicht gelesen werden"
+msgstr "Karten-URI konnte nicht verarbeitet werden"
 
 #: src/placeView.js:268
 msgid "Coordinates"
@@ -1604,7 +1600,7 @@ msgstr "Keine späteren Alternativen gefunden."
 #. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
 #. * "may 29" according to the current locale's convensions.
 #.
-#: src/transitOptionsPanel.js:140
+#: src/transitOptionsPanel.js:148
 msgctxt "month-day-date"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e. %b"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]