[gimp-help] Update Swedish translation



commit 4b3a1d40be5550e73a9e10214e89b565316e4f0e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Mar 2 23:46:46 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv/tutorial.po | 2257 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 1386 insertions(+), 871 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv/tutorial.po b/po/sv/tutorial.po
index ab860b3ac..211b54303 100644
--- a/po/sv/tutorial.po
+++ b/po/sv/tutorial.po
@@ -1,1249 +1,1764 @@
-# , fuzzy
-#
+# Swedish translation for GIMP.
+# Copyright © 2009-2022 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gimp-help package.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp doc 2.6\n"
+"Project-Id-Version: gimp doc tutorial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 13:04+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-24 03:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 00:21+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:44(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
+"md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
+"md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:70(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
+"md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
+"md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:75(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "
+"md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "
+"md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:100(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:182(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; "
+"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; "
+"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:121(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:202(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:140(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:232(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png'; "
+"md5=372230c72f582d46a331243fd511527c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png'; "
+"md5=372230c72f582d46a331243fd511527c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:163(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:261(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=b07aca14de782c624df6eebbc9cacd64"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=b07aca14de782c624df6eebbc9cacd64"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:187(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:267(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog-preview.png'; "
+"md5=1f376051dde579ecc19dab328e579af7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog-preview.png'; "
+"md5=1f376051dde579ecc19dab328e579af7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:212(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:287(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
+"md5=be2b9e8ac0d92a1c346e374d7cbb3c5c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
+"md5=be2b9e8ac0d92a1c346e374d7cbb3c5c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:222(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:293(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2-preview.png'; "
+"md5=ef1a61c72f3dcdabbc29d59e5f8448d8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2-preview.png'; "
+"md5=ef1a61c72f3dcdabbc29d59e5f8448d8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:238(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:306(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'; "
+"md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'; "
+"md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:249(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:315(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'; "
+"md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'; "
+"md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:265(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:21(phrase)
-msgid "How to Draw Straight Lines"
-msgstr "Hur man drar raka linjer"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:24(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:24(primary) src/tutorial/quickies.xml:64(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:160(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:287(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:381(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:501(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:609(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:691(primary)
-msgid "Tutorial"
-msgstr "Handledning"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:27(primary)
-msgid "Draw"
-msgstr "Rita"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:29(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:327(None)
 msgid ""
-"This tutorial is based on Text and images Copyright © 2002 Seth Burgess. The "
-"original tutorial can be found in the internet <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-tutorial01\"/>."
-msgstr ""
-"Denna handledning är baserad på Text and images, Copyright © 2002 Seth "
-"Burgess. Den ursprungliga handledningen kan hittas på Internet, <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:36(phrase)
-#: src/tutorial/quickies.xml:33(phrase)
-msgid "Intention"
-msgstr "Syfte"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:40(phrase)
-msgid "Example of straight drawn lines"
-msgstr "Exempel på ritade, raka linjer"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:48(para)
-msgid ""
-"This tutorial shows you how you can do straight lines with GIMP, using a "
-"feature called the Shift Key. Straight lines are a convenient way to make "
-"things that aren't so terribly affected by the imprecision of a mouse or "
-"tablet, and to take advantage of the power of a computer to make things look "
-"neat and orderly. This tutorial doesn't use Straight Lines for complex "
-"tasks; its intended to show how you can use it to create quick and easy line "
-"effects."
-msgstr ""
-"Denna handledning visar hur du kan rita raka linjer med GIMP, med hjälp av "
-"en funktion som kallas Shift-tangenten. Raka linjer är ett smidigt sätt att "
-"rita linjer utan att påverkas negativt av mus eller ritbord, och för att dra "
-"nytta av kraften i en dator för att göra att saker ser bra och korrekta ut. "
-"Denna handledning använder inte Straight Lines for complex tasks; den är "
-"tänkt att visa dig hur du använder den för att skapa snabba och enkla "
-"linjeeffekter."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:60(phrase)
-msgid "Preparations"
-msgstr "Förberedelser"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:65(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr "Skift"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:64(phrase)
-msgid "Introducing the <placeholder-1/>-key"
-msgstr "Introduktion till <placeholder-1/>-tangenten"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:79(para)
-msgid ""
-"The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> "
-"Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like "
-"the picture on the left. They are located on the left and right sides of "
-"your keyboard. The other invention, called the Mouse, was invented by "
-"Douglas C. Engelbart in 1970. These come in different varieties, but always "
-"have at least one button located on them. They are located on your desk, or "
-"sometimes on a mouse pad."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:92(phrase)
-msgid "Creating a Blank Drawable"
-msgstr "Skapa en tom rityta"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:96(phrase)
-msgid "New image"
-msgstr "Ny bild"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:104(para)
-msgid ""
-"First, create a new image. Any size will do. You can do so by selecting "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenu>New</guimenu></menuchoice> from "
-"the menu in the toolbox window."
-msgstr ""
-"Skapa först en ny bild. Vilken storlek som helst går bra. Du kan göra det "
-"genom att välja <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenu>Ny</guimenu></"
-"menuchoice> från menyn i verktygslådan."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:113(phrase)
-msgid "Choose a Tool"
-msgstr "Välj ett verktyg"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:117(phrase)
-msgid "Paint tools in the toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:125(para)
-msgid ""
-"Then click on the paintbrush. Any of the red-highlighted tools on the above "
-"toolbox can do lines."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:132(phrase)
-msgid "Create a Starting Point"
-msgstr "Skapa en startpunkt"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:136(phrase)
-msgid "Starting point"
-msgstr "Startpunkt"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:144(para)
-msgid ""
-"After you click the paintbrush tool, you can click the image. A single dot "
-"will appear on the screen. The size of this dot represents the current brush "
-"size, which you can change in the Brush Dialog (see <xref linkend=\"gimp-"
-"brush-dialog\"/>). Now, lets start drawing a line. Hold down the "
-"<keycap>Shift</keycap> button, and keep it down."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:155(phrase)
-msgid "Drawing the Line"
-msgstr "Rita linjen"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:159(phrase)
-msgid "Drawing the line"
-msgstr "Rita linjen"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:167(para)
-msgid ""
-"After you have a starting point, and have held down the <keycap>Shift</"
-"keycap> Key, you'll see a line like above if you're running GIMP version 1.2."
-"x or later. Press the first button on the Mouse (the leftmost one usually) "
-"and then let it go. During that whole <quote>click</quote> of the "
-"<mousebutton>Mouse button</mousebutton>, you need to keep the <keycap>Shift</"
-"keycap> Key held down."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:179(phrase)
-msgid "Final"
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:183(phrase)
-msgid "Final Image"
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:191(para)
-msgid ""
-"See how the line is drawn on top of the preview? This is a powerful feature "
-"of the Paint Brush. You can use it with any of the tools shown in step 3, or "
-"even draw more lines at the end of this one. Our last step is to let go of "
-"the <keycap>Shift</keycap> key. And there you have it. Some more examples "
-"are shown below. Questions? Comments? Let us know. Happy GIMPing!"
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:204(phrase)
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:208(phrase)
-msgid "Examples I"
-msgstr "Exempel I"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:215(para)
-msgid "This one I turned on gradient in the Paint Brush Tool."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:225(para)
-msgid ""
-"This one I used the Clone tool, and set the source to \"Maple Leaves\" "
-"pattern."
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'; "
+"md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
 msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:234(phrase)
-msgid "Examples II"
-msgstr "Exempel II"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:241(para)
-msgid ""
-"This one I rendered a grid, and then used the Smudge Tool with a low spacing "
-"and a slightly larger brush."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:252(para)
-msgid ""
-"This one I rendered a plasma cloud, and used the Erase Tool with a square "
-"brush."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:261(phrase)
-msgid "Example III"
-msgstr "Exempel III"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:268(para)
-msgid ""
-"This one I used the <quote>dodge</quote> tool on the top and left of a blue "
-"box, then used the <quote>burn</quote> tool on the right and bottom."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:105(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'; "
+"md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:122(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:336(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:138(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:360(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
+"md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
+"md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:172(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:369(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
+"md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
+"md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:209(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:384(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
+"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
+"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:229(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:401(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
+"md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
+"md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:243(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-006.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-006.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:251(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:415(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-042.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'; "
+"md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-042.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'; "
+"md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:264(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:421(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-085.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
+"md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-085.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
+"md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:274(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:466(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
+"md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
+"md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:299(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:484(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; "
+"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; "
+"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:307(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:514(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
+"md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
+"md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:319(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:542(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; "
+"md5=0f5c9c61a3121a713a92976077f70ca1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; "
+"md5=0f5c9c61a3121a713a92976077f70ca1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:333(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:566(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
+"md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
+"md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:349(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:602(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
+"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
+"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:393(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:615(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
+"md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
+"md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:415(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:635(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'; "
+"md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'; "
+"md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:434(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:644(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-problem.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'; "
+"md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-problem.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'; "
+"md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:454(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:655(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'; "
+"md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'; "
+"md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:491(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:664(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-print-emul.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
+"jpg'; md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-print-emul.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
+"jpg'; md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:522(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:690(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
+"md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
+"md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:566(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:710(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-indexed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'; "
+"md5=17221b2ad520163207b40dfc9b2f06f8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-indexed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'; "
+"md5=17221b2ad520163207b40dfc9b2f06f8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:587(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:719(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'; "
+"md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'; "
+"md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:620(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:739(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'; "
+"md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'; "
+"md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:628(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:765(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
+"md5=417ef9ff0b6df339426b006afe6f2b23"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
+"md5=417ef9ff0b6df339426b006afe6f2b23"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:651(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:771(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'; "
+"md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'; "
+"md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:659(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:790(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
+"md5=e9cc77ef13ef76cd8dbec23e6368b3fe"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
+"md5=e9cc77ef13ef76cd8dbec23e6368b3fe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:669(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:796(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'; "
+"md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'; "
+"md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:677(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:814(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
-"png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
+"md5=38e551bca931f987d7d8fd9d57b69fff"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
-"png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
+"md5=38e551bca931f987d7d8fd9d57b69fff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:703(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:820(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'; "
+"md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'; "
+"md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:720(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:849(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'; "
+"md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'; "
+"md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:728(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:21(phrase)
-msgid "GIMPLite Quickies"
-msgstr ""
+#: src/tutorial/quickies.xml:873(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'; "
+"md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'; "
+"md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:12(title)
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Vanliga uppgifter"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:14(primary) src/tutorial/quickies.xml:42(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:141(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:191(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:348(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:454(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:493(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:585(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:677(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:731(primary)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:15(primary)
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Handledning"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:26(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:16(para)
 msgid ""
-"This tutorial is based on text and images Copyright © 2004 Carol Spears. The "
-"original tutorial can be found in the internet <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-tutorial02\"/>."
+"This tutorial is based on text Copyright © 2004 Carol Spears. The original "
+"tutorial can be found online: <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"tutorial02\"/>."
 msgstr ""
-"Denna handledning är baserad på text och bilder som är Copyright © 2004 "
-"Carol Spears. Den ursprungliga handledningen kan htitas på Internet, <xref "
+"Denna handledning är baserad på text som är Copyright © 2004 Carol Spears. "
+"Den ursprungliga handledningen kan hittas på nätet: <xref "
 "linkend=\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:35(para)
-msgid ""
-"So, you have GIMP installed on your computer, you need to make a quick "
-"change to an image for some project, but don't want to learn about computer "
-"graphics right now in order to get the image changed. Totally "
-"understandable. GIMP is a powerful image manipulator with many options and "
-"tools. However, it is quick and somewhat intuitive (after a time) for the "
-"small jobs as well. Hopefully, these quickies will help you with your quick "
-"problem and help you to stay friends with The GIMP and ready for its more "
-"complex tools and methods later, when you have the time and inspiration."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:46(para)
-msgid ""
-"A couple of words about the images used here. The came from APOD <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-apod01\"/>, Astronomy Picture of the Day. The "
-"screenshots were taken on my desktop which is sporting this APOD <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-apod02\"/> image."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:53(para)
-msgid ""
-"All you should need to know to start here is how to find your image and open "
-"it. (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice> from the toolbox menu)."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:61(phrase)
-msgid "Change the Size of an Image (Scale)"
-msgstr "Ändra storleken på en bild (Skala)"
+#: src/tutorial/quickies.xml:20(title)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:28(title)
+msgid "Intention"
+msgstr "Syfte"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:67(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:163(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:290(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:384(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:504(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:612(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:694(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:21(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> is a powerful image editing program with many "
+"options and tools. However, it is also well suited for smaller tasks. The "
+"following tutorials are meant for those who want to achieve these common "
+"tasks without having to learn all the intricacies of <acronym>GIMP</acronym> "
+"and computer graphics in general."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> är ett kraftfullt bildredigeringsprogram med många "
+"alternativ och verktyg. Det passar dock även väl för mindre uppgifter. "
+"Följande handledningar är tänkta för dem som vill åstadkomma dessa vanliga "
+"uppgifter utan att behöva lära sig all komplexitet hos <acronym>GIMP</"
+"acronym> och datorgrafik i allmänhet."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:27(para)
+msgid ""
+"Hopefully, these tutorials will not only help you with your current task, "
+"but also get you ready to learn more complex tools and methods later, when "
+"you have the time and inspiration."
+msgstr ""
+"Förhoppningsvis kommer dessa handledningar inte bara hjälpa dig med din "
+"uppgift för stunden, utan också göra dig redo att lära dig mera komplexa "
+"verktyg och metoder senare när du har tid och känner dig inspirerad."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:31(para)
+msgid ""
+"All you need to know to start this tutorial, is how to find and open your "
+"image. ( <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">File</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Open</guimenuitem></menuchoice> from "
+"the Image window)."
+msgstr ""
+"Allt du behöver veta för att starta denna handledning är hur du hittar och "
+"öppnar din bild. (<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">Arkiv</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Öppna</"
+"guimenuitem></menuchoice> från bildfönstret)."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:40(title)
+msgid "Change the Size of an Image for the screen"
+msgstr "Ändra storleken på en bild för skärmen"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:45(primary) src/tutorial/quickies.xml:144(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:194(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:351(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:457(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:496(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:588(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:680(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:68(secondary)
-msgid "scale"
-msgstr "skala"
+#: src/tutorial/quickies.xml:46(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:70(para)
+# TODO: 'online board' is a bit dated term
+#: src/tutorial/quickies.xml:49(para)
 msgid ""
-"Problem: you have a huge image and you want to put it nicely for viewing on "
-"a web page. The GIMP is a quick solution. Our example image is this beauty "
-"m51_hallas_big.jpg from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod03\"/>."
+"You have a huge image, possibly from a digital camera, and you want to "
+"resize it so that it displays nicely on a web page, online board or email "
+"message."
 msgstr ""
+"Du har en enorm bild, möjligen från en digitalkamera, och vill ändra storlek "
+"på den så att den ser bra ut på en webbsida, ett nätforum eller i ett e-"
+"postmeddelande."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:78(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:54(title)
 msgid "Example Image for Scaling"
 msgstr "Exempelbild för skalning"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:86(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:63(para)
 msgid ""
-"The first thing that you might notice is that The GIMP opens the image at a "
-"logical size for viewing. So, if your image is really big (like the sample "
-"image) it will display it zoomed out until it fits nicely. You can tell if "
-"GIMP has done this by the percentage number in the title bar. Just because "
-"it looks right in this <quote>View</quote> doesn't mean anything."
+"The first thing that you might notice after opening the image, is that "
+"<acronym>GIMP</acronym> opens the image at a logical size for viewing. If "
+"your image is very large, like the sample image, <acronym>GIMP</acronym> "
+"sets the zoom so that it displays nicely on the screen. The zoom level is "
+"shown in the status area at the bottom of the Image window. This does not "
+"change the actual image."
 msgstr ""
+"Det första som du kanske märker efter att ha öppnat bilden är att "
+"<acronym>GIMP</acronym> öppnar bilden med en logisk visningsstorlek. Om din "
+"bild är mycket stor, som exempelbilden, ställer <acronym>GIMP</acronym> in "
+"zoomnivån så att den visas på ett bra sätt på skärmen. Zoomnivån visas i "
+"statusområdet längst ner i bildfönstret. Detta förändrar inte den faktiska "
+"bilden."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:94(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:71(para)
 msgid ""
-"The other thing to look at in the title-bar is the mode. If it says RGB in "
-"the title bar, you are fine. If it says Indexed or grayscale there, you "
-"should read the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
+"The other thing to look at in the title-bar is the mode. If the mode shows "
+"as RGB in the title bar, you are fine. If the mode says <guilabel> Indexed</"
+"guilabel> or <guilabel>Grayscale</guilabel>, read the <xref linkend=\"gimp-"
+"tutorial-quickie-change-mode\"/>."
 msgstr ""
+"Den andra saken att titta på i namnlisten är läget. Om läget visas som RGB i "
+"namnlisten är allt bra. Om läget säger <guilabel> Indexerad</guilabel> eller "
+"<guilabel>Gråskala</guilabel>, läs <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-"
+"change-mode\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:101(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:77(title)
 msgid "GIMP Used for Image Scaling"
 msgstr "GIMP när det används för bildskalning"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:109(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:86(para)
 msgid ""
-"<guimenu>Image</guimenu> entry in the menu and the sub menu from the "
-"screenshot should reveal itself. Click on <guimenuitem>Scale Image...</"
-"guimenuitem>. When ever you click an option from the menu that has ... "
-"behind it, expect another dialog. This time, you should get the "
-"<guilabel>Scale Image Dialog</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:118(phrase)
+"Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Scale Image</guimenuitem></"
+"menuchoice> to open the <quote>Scale Image</quote> dialog. You can right "
+"click on the image to open the menu, or use the menu along the top of the "
+"Image window. Notice that the <quote>Scale Image</quote> menu item contains "
+"three dots, which is a hint that a dialog will be opened."
+msgstr ""
+"Använd <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Bild</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Skala bild</guimenuitem></menuchoice> "
+"för att öppna dialogrutan <quote>Skala bild</quote>. Du kan högerklicka på "
+"bilden för att öppna menyn, eller använda menyn längst upp i bildfönstret. "
+"Observera att menyobjektet <quote>Skala bild</quote> innehåller tre punkter, "
+"vilket antyder att en dialogruta kommer att öppnas."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:97(title)
 msgid "Dialog for Image Scaling in Pixels"
 msgstr "Dialogruta för bildskalning i bildpunkter"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:126(para)
-msgid ""
-"If you have a desired width, put it in the dialog at the top where it says "
-"<guilabel>New Width</guilabel>. If you don't have such a number in mind, you "
-"can steal the width of GIMP's default image size, which is 256 pixels. This "
-"is demonstrated in the figure above."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:134(phrase)
-msgid "Dialog for Image Scaling in Inches"
-msgstr "Dialogruta för bildskalning i tum"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:142(para)
-msgid ""
-"Perhaps you want your image to look more like a 4x6 inch photo on most image "
-"rendering web browsers. Simply switch the units to <quote>inches</quote> and "
-"put 4 inches in the height box (opting for smaller than 4x6 rather than "
-"bigger). You can see this dialog above."
-msgstr ""
+#: src/tutorial/quickies.xml:106(para)
+msgid ""
+"The unit of size for the purpose of displaying an image on a screen is the "
+"pixel. You can see the dialog has two sections: one for <guilabel "
+"moreinfo=\"none\">width</guilabel> and <guilabel moreinfo=\"none\">height</"
+"guilabel> and another for <guilabel moreinfo=\"none\">resolution</guilabel>. "
+"Resolution applies to printing only and has no effect on the image's size "
+"when it is displayed on a monitor or a mobile device. The reason is that "
+"different devices have different pixels sizes and so, an image that displays "
+"on one device (such as a smartphone) with a certain physical size, might "
+"display on other devices (such as an LCD projector) in another size "
+"altogether. For the purpose of displaying an image on a screen, you can "
+"ignore the resolution parameter. For the same reason, do not use any size "
+"unit other than the pixel in the height / width fields."
+msgstr ""
+"Storleksenheten för att visa en bild på en skärm är bildpunkt. Du kan se att "
+"dialogrutan har två delar: en för <guilabel moreinfo=\"none\">bredd</"
+"guilabel> och <guilabel moreinfo=\"none\">höjd</guilabel>, och en annan för "
+"<guilabel moreinfo=\"none\">upplösning</guilabel>. Upplösning tillämpas "
+"endast på utskrift och har ingen effekt på bildens storlek då den visas på "
+"en bildskärm eller mobil enhet. Orsaken är att olika enheter har olika "
+"bildpunktsstorlekar, och därmed kan en bild som visas på en enhet "
+"(exempelvis en smarttelefon) med en viss fysisk storlek visas med en helt "
+"annan storlek på andra enheter (exempelvis en LCD-projektor). För syftet att "
+"visa en bild på en skärm kan du ignorera upplösningsparametern. Använd av "
+"samma orsak inte någon annan storleksenhet än bildpunkt i fälten för höjd/"
+"bredd."
+
+# TODO: sizes somewhat outdated
+#: src/tutorial/quickies.xml:120(para)
+msgid ""
+"If you know the desired width, enter it in the dialog at the top where it "
+"says <guilabel moreinfo=\"none\">Width</guilabel>. This is shown in the "
+"figure above. If you don't have such a number in mind, choose an appropriate "
+"width for the desired use. Common screen sizes range between 320 pixels for "
+"simpler phones, 1024 pixels for a netbook, 1440 for a wide-screen PC display "
+"and 1920 pixels for an HD screen. For the purpose of displaying an image on-"
+"line, a width of 600 to 800 pixels offers a good compromise."
+msgstr ""
+"Om du vet den önskade bredden, ange den i dialogrutan längst upp där den "
+"säger <guilabel moreinfo=\"none\">Bredd</guilabel>. Detta visas i figuren "
+"ovan. Om du inte har tänkt på ett sådant tal, välj en lämplig bredd för "
+"önskad användning. Vanliga skärmstorlekar varierar mellan 320 bildpunkter "
+"för enklare telefoner, 1024 för en netbook, 1440 för en PC-skärm med bred "
+"bild och 1920 bildpunkter för en HD-skärm. För syftet att visa en bild på "
+"nätet så är en bredd på 600 till 800 bildpunkter en bra kompromiss."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:130(para)
+msgid ""
+"When you change one of the image's dimensions, <acronym>GIMP</acronym> "
+"changes the other dimension proportionally. To change the other dimension, "
+"see <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>. Bear in mind that when "
+"you change the two dimensions arbitrarily, the image might become stretched "
+"or squashed."
+msgstr ""
+"När du ändrar en av bildens dimensioner så ändrar <acronym>GIMP</acronym> "
+"den andra dimensionen proportionellt. För att ändra den andra dimensionen, "
+"se <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>. Tänk på att när du ändrar "
+"de två dimensionerna godtyckligt så kan bilden bli utsträckt eller "
+"ihoptryckt."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:139(title)
+msgid "Change the Size of an Image for print"
+msgstr "Ändra storleken på en bild för utskrift"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:145(secondary)
+msgid "scale"
+msgstr "skala"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:148(para)
 msgid ""
-"Let GIMP choose the other dimension length for you. Meaning, it will take "
-"more image knowledge to change both width and height and have it look "
-"correct. So only change one and let GIMP change the rest. To change the "
-"other length see <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:157(phrase)
-msgid "Make JPEGs Smaller"
-msgstr "Gör JPEG-bilder mindre"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:164(secondary)
+"As discussed before, pixels don't have a set size in the real world. When "
+"you set out to print an image on paper, <acronym>GIMP</acronym> needs to "
+"know how big each pixel is. We use a parameter called resolution to set the "
+"ratio between pixels and real-world units such as inches."
+msgstr ""
+"Som diskuterats tidigare så har bildpunkter inte en fast storlek i den "
+"verkliga världen. När du vill skriva ut en bild på papper så behöver "
+"<acronym>GIMP</acronym> veta hur stor varje bildpunkt är. Vi använder en "
+"parameter som kallas upplösning för att ställa in förhållandet mellan "
+"bildpunkter och enheter i verkligheten såsom tum."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:153(para)
+msgid ""
+"By default, most images open with the resolution set to 72. This number was "
+"chosen for historical reasons as it was the resolution of screens in the "
+"past, and means that when printed, every pixel is 1/72 of an inch wide. When "
+"printing images that are taken with modern digital cameras, this produces "
+"very large but chunky images with visible pixels. What we want to do is tell "
+"<acronym>GIMP</acronym> to print it with the size we have in mind, but not "
+"alter the pixel data so as not to lose quality."
+msgstr ""
+"Som standard öppnas de flesta bilder med upplösningen satt till 72. Detta "
+"tal valdes av historiska orsaker då det var upplösningen för skärmar i det "
+"förflutna, och betyder att när de skrivs ut är varje bildpunkt 1/72 tum "
+"bred. När bilder som tagits med moderna digitalkameror skrivs ut så "
+"producerar detta väldigt stora men klumpiga bilder med synliga bildpunkter. "
+"Vad vi vill göra är att säga till <acronym>GIMP</acronym> att skriva ut med "
+"storleken vi vill, men inte ändra bildpunktsdata så att vi förlorar kvalitet."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:162(para)
+msgid ""
+"To change the print size use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">Image</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Print Size</"
+"guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Print Size</quote> dialog. "
+"Select a size unit you are comfortable with, such as <quote>inches</quote>. "
+"Set one dimension, and let <acronym>GIMP</acronym> change the other one "
+"proportionally. Now examine the change in resolution. If the resolution is "
+"300 pixels per Inch or over, the printed image's quality will be very high "
+"and pixels will not be noticeable. With a resolution of between 200 and 150 "
+"ppi, pixels will be somewhat noticeable, but the image will be fine as long "
+"as its not inspected too closely. Values lower than 100 are visibly coarse "
+"and should only be used for material that is seen from a distance, such as "
+"signs or large posters."
+msgstr ""
+"För att ändra utskriftsstorleken, använd <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Bild</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Utskriftsstorlek</guimenuitem></menuchoice> för att öppna "
+"dialogrutan <quote>Utskriftsstorlek</quote>. Välj en storleksenhet som du är "
+"bekväm med, såsom <quote>tum</quote>. Ställ in en dimension, och låt "
+"<acronym>GIMP</acronym> ändra den andra proportionellt. Undersök nu "
+"ändringen i upplösning. Om upplösningen är 300 bildpunkter per tum eller "
+"mer, kommer den utskrivna bildens kvalitet vara mycket hög och bildpunkter "
+"kommer inte kunna upptäckas. Med en upplösning mellan 200 och 150 "
+"bildpunkter per tum kommer bildpunkter vara något upptäckbara, men bilden "
+"kommer duga så länge som den inte undersöks alltför nära. Värden lägre än "
+"100 är synligt gryniga och bör bara användas för material som ses på "
+"avstånd, såsom skyltar eller stora affischer."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:178(title)
+msgid "Dialog for Setting Print Size"
+msgstr "Dialogruta för att ställa in utskriftsstorlek"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:189(title)
+msgid "Compressing Images"
+msgstr "Komprimera bilder"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:195(secondary)
 msgid "save"
 msgstr "spara"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:168(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:198(title)
 msgid "Example Image for JPEG Saving"
 msgstr "Exempelbild för att spara JPEG"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:176(para)
-msgid ""
-"You can make your jpegs smaller without changing the pixel width of the "
-"image. Actually you can change the weight of the image a lot. I used an"
-"(other) image from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod04\"/>. The "
-"original image is huge (3000 pixels wide) so I also made a smaller (pixel "
-"width) image available. To prepare this image for the web, you should first "
-"reduce the image to a better width and height for web viewing as described "
-"in the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-scale\"/>. Right click on the "
-"properly scaled image and follow the menus <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Save As...</guimenuitem></menuchoice> at the image "
-"window. The Save Dialog will pop up."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:189(para)
-msgid ""
-"I generally type the filename I want into the text box, but the Extension "
-"drop menu can tell you the available file formats (depending on the "
-"libraries you have installed and the conditions of the image you are trying "
-"to save). If The GIMP complains right now, or if <quote>JPEG</quote> is "
-"grayed out in the Extensions menu you should just cancel out of everything "
-"and step through the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:198(para)
-msgid ""
-"In the JPEG Save Dialog, you can opt for The GIMP defaults which reduce the "
-"size quite a bit, without hurting the visual quality in a way that I can "
-"detect. This would be the safest and quickest thing to do."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:205(phrase) src/tutorial/quickies.xml:225(phrase)
-msgid "Dialog for Image Saving as JPEG"
-msgstr "Dialogruta för att spara bild som JPEG"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:213(para)
-msgid ""
-"If you would like to make it smaller still, make sure that the "
-"<quote>Preview</quote> toggle is on and then watch the image area and change "
-"the compression level by moving the <quote>Quality</quote> slider down. You "
-"can see the quality of the image changing, especially towards the leftmost "
-"end of the slider. Above is a screenshot of me doing this very thing. As you "
-"can see, very small is also very bad. I have a screenshot of me setting the "
-"Quality slider to a more acceptable level below."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:233(para)
-msgid ""
-"I have not been showing the actual jpegs I created so that we could end this "
-"quickie with a race."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:239(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:207(para)
+msgid ""
+"If you have images that take up a large space on disk, you can reduce that "
+"space even without changing the image dimensions. The best image compression "
+"is achieved by using the <acronym>JPG</acronym> format, but even if the "
+"image is already in this format, you can usually still make it take up less "
+"space, as the JPG format has an adaptive compression scheme that allows "
+"saving in varying levels of compression. The trade-off is that the less "
+"space an image takes, the more detail from the original image you lose. You "
+"should also be aware that repeated saving in the JPG format causes more and "
+"more image degradation."
+msgstr ""
+"Om du har bilder som tar mycket utrymme på disk så kan du minska det "
+"utrymmet även utan att ändra bilddimensionerna. Den bästa bildkomprimeringen "
+"åstadkoms genom att använda <acronym>JPG</acronym>-formatet, men även om "
+"bilden redan är i detta format, så kan du vanligen ändå få den att ta mindre "
+"utrymme, då JPG-formatet har ett adaptivt komprimeringsschema som erbjuder "
+"besparingar vid olika nivåer av komprimering. Avvägningen är att ju mindre "
+"utrymme en bild tar, så går desto fler detaljer från den ursprungliga bilden "
+"förlorade. Du bör också vara medveten att upprepat sparande i JPG-formatet "
+"orsakar mer och mer bildförsämring."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:218(para)
+msgid ""
+"Since GIMP-2.8, images are loaded and saved as .XCF files. Your JPG image "
+"has been loaded as XCF. <acronym>GIMP</acronym> offers you to "
+"<guilabel>Overwrite image-name.jpg</guilabel> or <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">File</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Export As</guimenuitem></menuchoice> to open the "
+"<quote>Export Image</quote> dialog."
+msgstr ""
+"Sedan GIMP-2.8 läses bilder in och sparas som .XCF-filer. Din JPG-bild har "
+"lästs in som XCF. <acronym>GIMP</acronym> erbjuder dig <guilabel>Skriv över "
+"bildnamn.jpg</guilabel> eller <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">Arkiv</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Exportera "
+"som</guimenuitem></menuchoice> för att öppna dialogrutan <quote>Exportera "
+"bild</quote>."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:228(title)
+msgid "<quote>Export Image</quote> Dialog"
+msgstr "Dialogrutan <quote>Exportera bild</quote>"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:237(para)
+msgid ""
+"The dialog opens with the file name already typed in the Name box, with the "
+"default .png extension. Delete the existing extension and type JPG instead, "
+"and <acronym>GIMP</acronym> will determine the file type from the file "
+"extension. Use the file extension list, marked with red in the figure above, "
+"to see the types supported by <acronym>GIMP</acronym>. The supported "
+"extensions change depending on your installed libraries. If <acronym>GIMP</"
+"acronym> complains, or if <quote>JPEG</quote> is grayed out in the "
+"Extensions menu, cancel out of everything and step through the <xref "
+"linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>. Once you have done this, "
+"click <guibutton>Save</guibutton>. This opens the <quote>Export Image as "
+"JPEG</quote> dialog that contains the quality control."
+msgstr ""
+"Dialogrutan öppnas med filnamnet redan inskrivet i rutan Namn, med "
+"standardändelsen .png. Ta bort befintlig filändelse och skriv JPG istället, "
+"så kommer <acronym>GIMP</acronym> avgöra filtypen från filändelsen. Använd "
+"filändelselistan, markerad med rött i figuren ovan, för att se typerna som "
+"stöds av <acronym>GIMP</acronym>. Filändelserna som stöds ändras beroende på "
+"vilka bibliotek som du har installerade. Om <acronym>GIMP</acronym> klagar, "
+"eller om <quote>JPEG</quote> är inaktiverat i filändelsemenyn, avbryt "
+"allting och stega igenom <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/"
+">. Klicka när du gjort detta på <guibutton>Spara</guibutton>. Detta öppna "
+"dialogrutan <quote>Exportera bild som JPEG</quote> som innehåller "
+"kvalitetskontrollen."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:252(para)
+msgid ""
+"The <quote>Export Image as JPEG</quote> dialog uses default values that "
+"reduce size in memory while retaining good visual quality; this is the "
+"safest and quickest thing to do."
+msgstr ""
+"Dialogrutan <quote>Exportera bild som JPEG</quote> använder standardvärden "
+"som minskar minnesstorlek medan god visuell kvalitet bibehålls, detta är det "
+"säkraste och snabbaste att göra."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:257(title)
+msgid "<quote>Export Image as JPEG</quote> dialog with default quality"
+msgstr ""
+"Dialogrutan <quote>Exportera bild som JPEG</quote> med standardkvalitet"
+
+# TODO: "Show preview in image window" gone in master?
+#: src/tutorial/quickies.xml:272(para)
+msgid ""
+"Reduce the image <guilabel>Quality</guilabel> to make the image even "
+"smaller. Reduced quality degrades the image, so be certain to check "
+"<quote>Show preview in image window</quote> to visually gauge the "
+"degradation. A <guilabel>Quality</guilabel> setting of 10 produces a very "
+"poor quality image that uses very little disk space. The figure below shows "
+"a more reasonable image. A quality of 75 produces a reasonable image using "
+"much less disk space, which will, in turn, load much faster on a web page. "
+"Although the image is somewhat degraded, it is acceptable for the intended "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Reducera bildens <guilabel>Kvalitet</guilabel> för att göra bilden ännu "
+"mindre. Reducerad kvalitet försämrar bilden, så se till att kryssa i "
+"<quote>Visa förhandsvisning i bildfönstret</quote> för att visuellt avgöra "
+"försämringen. Att ha inställningen <guilabel>Kvalitet</guilabel> på 10 ger "
+"en bild med väldigt dålig kvalitet som använder väldigt lite diskutrymme. "
+"Figuren nedan visar en mer rimlig bild. En kvalitet på 75 ger en rimlig bild "
+"som använder mycket mindre diskutrymme, som i sin tur kommer läsas in mycket "
+"snabbare på en webbsida. Även om bilden är något försämrad så är den "
+"acceptabel för det avsedda syftet."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:283(title)
+msgid "<quote>Export Image as JPEG</quote> dialog with quality 75"
+msgstr "Dialogrutan <quote>Exportera bild som JPEG</quote> med kvalitet 75"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:298(para)
+msgid ""
+"Finally, here is a comparison of the same picture with varying degrees of "
+"compression:"
+msgstr ""
+"Slutligen är här en jämförelse av samma bild med varierande grad av "
+"komprimering:"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:302(title)
 msgid "Example for High JPEG Compression"
 msgstr "Exempel för hög JPEG-komprimering"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:246(para)
-msgid "Quality: 6; Size: 1361 Bytes"
-msgstr "Kvalitet: 6; Storlek: 1361 byte"
+#: src/tutorial/quickies.xml:309(para)
+msgid "Quality: 10; Size: 3.4 KiloBytes"
+msgstr "Kvalitet: 10; Storlek: 3,4 kilobyte"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:254(para)
-msgid "Quality: 42; Size: 3549 Bytes"
-msgstr "Kvalitet: 42; Storlek: 3549 byte"
+#: src/tutorial/quickies.xml:318(para)
+msgid "Quality: 40; Size: 9.3 KiloBytes"
+msgstr "Kvalitet: 40; Storlek: 9,3 kilobyte"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:260(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:323(title)
 msgid "Example for Moderate JPEG Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel för måttlig JPEG-komprimering"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:267(para)
-msgid "Quality: 85 (GIMPs default); Size: 6837 Bytes"
-msgstr "Kvalitet: 85 (standard i GIMP); Storlek: 6837 byte"
+#: src/tutorial/quickies.xml:330(para)
+msgid "Quality: 70; Size: 15.2 KiloBytes"
+msgstr "Kvalitet: 70; Storlek: 15,2 kilobyte"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:277(para)
-msgid "Quality: 100; Size: 20,971 Bytes"
-msgstr "Kvalitet: 100; Storlek: 20,971 byte"
+#: src/tutorial/quickies.xml:339(para)
+msgid "Quality: 100; Size: 72.6 KiloBytes"
+msgstr "Kvalitet: 100; Storlek: 72,6 kilobyte"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:284(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:346(title)
 msgid "Crop An Image"
 msgstr "Beskär en bild"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:291(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:352(secondary)
 msgid "crop"
-msgstr ""
+msgstr "beskär"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:295(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:356(title)
 msgid "Example Image for Cropping"
-msgstr "Exempelbild för beskäring"
+msgstr "Exempelbild för beskärning"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:302(para) src/tutorial/quickies.xml:654(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:363(para) src/tutorial/quickies.xml:638(para)
 msgid "Source image"
 msgstr "Källbild"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:310(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:372(para)
 msgid "Image after cropping"
-msgstr "Bild efter beskäring"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:314(para)
-msgid ""
-"Many reasons to need to crop an image. Making rectangles square, or making "
-"squares into rectangles. Cutting a lot of useless background to bring out "
-"the subject better. etc. To get to the crop tool, you can either press the "
-"<placeholder-1/> button on the toolbox or right click on the image and "
-"follow the menu <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform "
-"Tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</guimenuitem></menuchoice> in the image "
-"window. This will change the cursor and allow you to click and drag a "
-"rectangular shape. The button in the toolbox is the nicest way to get to any "
-"of the tools. I have chosen one of the huge and beautiful APOD images <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-apod05\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:329(phrase)
+msgstr "Bild efter beskärning"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:377(para)
+msgid ""
+"There are many reasons to crop an image; for example, fitting an image to "
+"fill a frame, removing a portion of the background to emphasize the subject, "
+"etc. There are two methods to activate the crop tool. Click the "
+"<placeholder-1/> button in the Toolbox, or use <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</guimenu><guisubmenu "
+"moreinfo=\"none\">Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Crop</guimenuitem></menuchoice> in the image window. This "
+"changes the cursor and allow you to click and drag a rectangular shape. The "
+"button in the toolbox is the easiest way to get to any of the tools."
+msgstr ""
+"Det finns många skäl för att beskära en bild. Exempelvis för att anpassa en "
+"bild så den fyller en ram, ta bort en bit av bakgrunden för att framhäva "
+"motivet o.s.v. Det finns två metoder för att aktivera beskärningsverktyget. "
+"Klicka på knappen <placeholder-1/> i verktygslådan, eller använd <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Verktyg</guimenu><guisubmenu "
+"moreinfo=\"none\">Transformeringsverktyg</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Beskär</guimenuitem></menuchoice> i bildfönstret. Detta "
+"ändrar markören och låter dig klicka och dra en rektangulär form. Knappen i "
+"verktygslådan är det lättaste sättet att komma till alla verktygen."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:397(title)
 msgid "Select a Region to Crop"
 msgstr "Välj ett område att beskära"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:337(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:406(para)
 msgid ""
-"I always click on the approximate upper left corner and drag to the lower "
-"right corner. You don't need to worry about being accurate on this first "
-"swipe with the crop tool."
+"Click on one corner of the desired crop area and drag your mouse to create "
+"the crop rectangle. You don't have to be accurate as you can change the "
+"exact shape of the rectangle later."
 msgstr ""
+"Klicka på ett hörn av det önskade beskärningsområdet och dra musen för att "
+"skapa beskärningsrektangeln. Du behöver inte vara så precis då du kan ändra "
+"den exakta formen på rektangeln senare."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:345(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:411(title)
 msgid "Dialog for Cropping"
-msgstr "Dialogruta för beskäring"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:353(para)
-msgid ""
-"After completing the click and drag motion, a little <quote>Crop and Resize "
-"Information Dialog</quote> (shown above also) pops up, telling you "
-"information about the borders that were defined in the click and drag. (In "
-"<acronym>GIMP</acronym> 2.4, the cropping tool has been changed. See <xref "
-"linkend=\"gimp-tool-crop\"/>.) We will have to change all of the numbers. If "
-"you would like to make this rectangular image square, you should find the "
-"width and height from the Get Image Information Quickie (see <xref linkend="
-"\"gimp-tutorial-quickie-info\"/>. Use the smallest of the two lengths to "
-"determine the size of the square. In my 300 x 225 pixel image, the largest "
-"square I can get is 225 x 225 pixels, and I will need to make sure the Y "
-"origin is 0. At that point, I use the image and the squares to get the best "
-"part of the image for the area. The upper right and lower left crop squares "
-"will move the marked area. The other two (upper left and lower right) will "
-"change the dimensions of the marked area, so be careful. I have a screenshot "
-"of this, right after I fixed the width and height and the Y origin, but "
-"before the final positioning. The arrows show the move points. I decided "
-"that the image looked the best with the X Origin at 42."
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:378(phrase)
+msgstr "Dialogruta för beskärning"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:426(para)
+msgid ""
+"After completing the click and drag motion, a rectangle with special regions "
+"is shown on the canvas. As the cursor is moved over the different areas of "
+"the selected crop area, the cursor changes. You can then drag the "
+"rectangle's corners or edges to change the dimensions of the selected area. "
+"As shown in the figure above, as the crop area is resized, the dimensions "
+"and ratio are shown in the status bar. Double-click inside the rectangle or "
+"press <keycap>Enter</keycap> to complete cropping. See <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-crop\"/> for more information on cropping in <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"Efter att ha slutfört klicka-och-dra-rörelsen visas en rektangel med "
+"speciella regioner på ritytan. Då markören flyttas över de olika områdena i "
+"det markerade beskärningsområdet ändras markören. Du kan sedan dra "
+"rektangelns hörn eller kanter för att ändra dimensionerna för det markerade "
+"området. Som kan ses i figuren ovan visas dimensionerna och bildförhållandet "
+"i statusraden medan storleken på beskärningsområdet ändras. Dubbelklicka "
+"inuti rektangeln eller tryck <keycap>Retur</keycap> för att slutföra "
+"beskärningen. Se <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/> för mer information om "
+"beskärning i <acronym>GIMP</acronym>."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:435(para)
+msgid ""
+"If you would like to crop the image in a specific aspect ratio, such as a "
+"square, make sure the tool options are visible ( <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Windows</guimenu><guisubmenu "
+"moreinfo=\"none\">Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Tool Options</guimenuitem></menuchoice>). In the Tool "
+"Options dockable, check the mark next to <guilabel>Fixed</guilabel> and make "
+"sure the drop-down box next to it is set to <guilabel>Aspect Ratio</"
+"guilabel>. You can now type the desired aspect ratio on the text box below, "
+"such as <quote>1:1</quote>."
+msgstr ""
+"Om du vill beskära bilden med ett specifikt bildförhållande, såsom en "
+"kvadrat, säkerställ att verktygsalternativen är synliga (<menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Fönster</guimenu><guisubmenu "
+"moreinfo=\"none\">Dockningsbara dialoger</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Verktygsalternativ</guimenuitem></menuchoice>). I den "
+"dockningsbara dialogen Verktygsalternativ, kryssa i bocken intill "
+"<guilabel>Fast</guilabel> och säkerställ att rullgardinsrutan intill den är "
+"inställd på <guilabel>Bildförhållande</guilabel>. Du kan nu skriva in det "
+"önskade bildförhållandet i textrutan nedan, exempelvis <quote>1:1</quote>."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:445(para)
+msgid ""
+"You also have controls to change the aspect from landscape to portrait. "
+"After you set the aspect ratio, drag one of the corners of the crop "
+"rectangle to update it. The rectangle changes to the chosen ratio, and when "
+"you drag it should maintain that ratio."
+msgstr ""
+"Du kan också ha kontroller för att ändra läget från liggande till stående. "
+"Efter att du ställt in bildförhållandet kan du dra i ett av hörnen för "
+"beskärningsrektangeln för att uppdatera den. Rektangeln ändras till det "
+"valda bildförhållandet, och när du drar den bör den behålla det "
+"bildförhållandet."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:452(title)
 msgid "Find Info About Your Image"
 msgstr "Hitta information om din bild"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:385(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:458(secondary)
 msgid "information"
 msgstr "information"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:389(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:462(title)
 msgid "Finding Info"
 msgstr "Hitta information"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:397(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:471(para)
 msgid ""
-"This window will tell you the pixel lengths. Right click on the image and "
-"follow <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Info Window...</"
-"guimenuitem></menuchoice> (As of <acronym>GIMP</acronym> 2.4, the "
-"<quote>Info Window</quote> has been superseded by "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Image Properties</"
-"guimenuitem></menuchoice>.) from the image window. I got another image from "
-"APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod06\"/>. It is pretty big. (Not "
-"as big as Saturn though) You can see in the dialog below, it is 2241 x 1548 "
-"pixels."
+"When you need to find out information about your image, Use <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Image Properties</guimenuitem></menuchoice> to open the "
+"<quote>Image Properties</quote> dialog, which contains information about the "
+"image size, resolution, mode and much more."
 msgstr ""
+"När du behöver ta reda på information om din bild kan du använda <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Bild</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Bildegenskaper</guimenuitem></menuchoice> för att öppna "
+"dialogrutan <quote>Bildegenskaper</quote> som innehåller information om "
+"bildstorleken, upplösningen, läge samt mycket mer."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:411(phrase)
-msgid "Dialog for Image Info"
-msgstr "Dialogruta för bildinformation"
+#: src/tutorial/quickies.xml:480(title)
+msgid "<quote>Image Properties</quote> Dialog"
+msgstr "Dialogrutan <quote>Bildegenskaper</quote>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:419(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:491(title)
+msgid "Change the Mode"
+msgstr "Ändra läget"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:497(secondary)
+msgid "change Mode"
+msgstr "ändra läge"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:500(para)
 msgid ""
-"If you are just making a square out of a rectangle, like in the <xref "
-"linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>, you need only to open the dialog "
-"and find the lesser length and use that as described. Since this is very "
-"little information, and definitely not enough to fill the space between the "
-"menu thumbnail and the dialog screenshot in my layout, I thought I would run "
-"through some calculator exercises that might help you to meet your image "
-"needs."
+"As with anything else, images come in different kinds and serve different "
+"purposes. Sometimes, a small size is important (for web sites) and at other "
+"times, retaining a high color depth (e.g., a family portrait) is what you "
+"want. <acronym>GIMP</acronym> can handle all of this, and more, primarily by "
+"converting between three fundamental modes, as seen in this menu. In order "
+"to switch your image to one of these modes, you open it and follow that menu "
+"and click the mode you want."
 msgstr ""
+"Som med allt annat kommer bilder i olika sorter och tjänar olika syften. "
+"Ibland är en liten storlek viktig (för webbplatser) och andra gånger är "
+"bibehållande av ett högt färgdjup vad du vill ha (t.ex. ett "
+"familjeporträtt). <acronym>GIMP</acronym> kan hantera allt detta och mer, "
+"främst genom konvertering mellan tre grundläggande lägen, som kan ses i "
+"denna meny. För att växla din bild till ett av dessa lägen öppnar du den och "
+"följer menyn och klickar på läget du vill ha."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:430(phrase)
-msgid "Scale Problem"
-msgstr "Skalningsproblem"
+#: src/tutorial/quickies.xml:510(title)
+msgid "Dialog for changing the mode"
+msgstr "Dialogruta för att ändra läget"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:519(para)
+msgid ""
+"<emphasis>RGB</emphasis>- This is the default mode, used for high-quality "
+"images, and able to display millions of colors. This is also the mode for "
+"most of your image work including scaling, cropping, and even flipping. In "
+"RGB mode, each pixel consists of three different components: R-&gt;Red, G-"
+"&gt;Green, B-&gt;Blue. Each of these in turn can have an intensity value of "
+"0-255. What you see at every pixel is an additive combination of these three "
+"components."
+msgstr ""
+"<emphasis>RGB</emphasis>- Detta är standardläget, används för "
+"högkvalitetsbilder, och kan visa miljoner färger. Detta är också läget för "
+"det mesta av ditt bildarbete inklusive skalning, beskärning och till och med "
+"vändning. I RGB-läge består varje bildpunkt av tre olika komponenter: R-&gt;"
+"Röd, G-&gt;Grön, B-&gt;Blå. Var och en av dessa kan i sin tur ha ett "
+"intensitetsvärde på 0-255. Vad du ser på varje bildpunkt är en additiv "
+"kombination av dessa tre komponenter."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:528(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Indexed</emphasis>- This is the mode usually used when file size "
+"is of concern, or when you are working with images with few colors. It "
+"involves using a fixed number of colors (256 or less) for the entire image "
+"to represent colors. By default, when you change an image to a paletted "
+"image, <acronym>GIMP</acronym> generates an <quote>optimum palette</quote> "
+"to best represent your image."
+msgstr ""
+"<emphasis>Indexerad</emphasis>- Detta är läget som vanligen används när "
+"filstorlek är av vikt, eller när du arbetar med bilder med få färger. Det "
+"innefattar att använda ett fast antal färger (256 eller färre) för att "
+"representera färger i hela bilden. Som standard genererar <acronym>GIMP</"
+"acronym> en <quote>optimal palett</quote> som bäst representerar din bild "
+"när du ändrar bilden till att vara en paletterad bild."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:537(title)
+msgid "Dialog <quote>Convert Image to Indexed Colors</quote>"
+msgstr "Dialogrutan <quote>Konvertera bild till indexerade färger</quote>"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:547(para)
+msgid ""
+"As you might expect, since the information needed to represent the color at "
+"each pixel is less, the file size is smaller. However, sometimes, there are "
+"options in the various menus that are grayed-out for no apparent reason. "
+"This usually means that the filter or option cannot be applied when your "
+"image is in its current mode. Changing the mode to RGB, as outlined above, "
+"should solve this issue. If RGB mode doesn't work either, perhaps the option "
+"you're trying requires your layer to have the ability to be transparent. "
+"This can be done just as easily via <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">Layer</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Transparency</guimenuitem><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Som du kan förvänta dig så blir filstorleken mindre då mindre information "
+"behövs för att representera färgen för varje bildpunkt. Ibland finns det "
+"dock alternativ i de olika menyerna som inaktiverats utan någon uppenbar "
+"anledning. Detta betyder vanligen att filtret eller alternativet inte kan "
+"tillämpas när din bild är i sitt aktuella läge. Att ändra läget till RGB, "
+"som visat ovan, bör lösa detta problem. Om inte heller RGB-läge fungerar "
+"kräver kanske alternativet som du försöker använda att ditt lager har "
+"förmågan att vara transparent. Detta kan göras lika enkelt via <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Lager</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Transparens</guimenuitem><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Lägg till alfakanal</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:562(title)
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Lägg till alfakanal"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:438(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:570(para)
 msgid ""
-"It is nice to have images appear on a browser window as a photo would. "
-"Photos online appear to be 4x6 inches when scaled to 288x432 pixels (72 dpi "
-"for many monitors). There is a problem, however, if you try to scale this "
-"image. The ratio of width to length of the original does not match the ratio "
-"of the photo. So, to make the scaled image the correct size crop 10 pixels "
-"from the height. For the sample image, it was best to crop 10 pixels off "
-"from the top. The final image should <quote>appear</quote> as a 6x4 inch "
-"photo on most monitors."
+"<emphasis>Grayscale</emphasis>- Grayscale images have only shades of gray. "
+"This mode has some specific uses and takes less space on the hard drive in "
+"some formats, but is not recommended for general use as reading it is not "
+"supported by many applications."
 msgstr ""
+"<emphasis>Gråskala</emphasis>- Gråskalebilder innehåller bara grånyanser. "
+"Detta läge har några specifika användningsområden och tar mindre plats på "
+"hårddisken i vissa format, men rekommenderas inte för allmän användning då "
+"läsning av det inte stöds av många program."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:450(phrase)
-msgid "Problem Solved by Cropping"
+#: src/tutorial/quickies.xml:577(para)
+msgid ""
+"There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in "
+"your favorite format, as <acronym>GIMP</acronym> is smart enough to properly "
+"export the image."
 msgstr ""
+"Det finns inget behov av att konvertera en bild till ett specifikt läge "
+"innan den sparas i ditt favoritformat, då <acronym>GIMP</acronym> är smart "
+"nog för att exportera bilden korrekt."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:583(title)
+msgid "Flip An Image"
+msgstr "Vänd en bild"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:589(secondary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Vänd"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:592(para)
+msgid ""
+"Use this option when you need the person in the photo looking in the other "
+"direction, or you need the top of the image to be the bottom. Use "
+"<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform Tools</"
+"guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Flip</guimenuitem></menuchoice>, "
+"or use the <placeholder-1/> button on the toolbox. After selecting the flip "
+"tool from the toolbox, click inside the canvas. Controls in the Tool Options "
+"dockable let you switch between Horizontal and Vertical modes."
+msgstr ""
+"Använd detta alternativ när du vill att personen i fotot ska titta åt andra "
+"hållet, eller när du behöver att överdelen av bilden ska vara nederst. "
+"Använd <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Verktyg</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transformeringsverktyg</"
+"guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Vänd</guimenuitem></menuchoice>, "
+"eller använd knappen <placeholder-1/> i verktygslådan. Efter att ha valt "
+"vändverktyget från verktygslådan, klicka inuti ritytan. Kontroller i den "
+"dockningsbara dialogen Verktygsalternativ låter dig växla mellan "
+"horisontella och vertikala lägen."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:610(title)
+msgid "Menu for <quote>Flip an Image</quote>"
+msgstr "Meny för <quote>Vänd en bild</quote>"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:620(para)
+msgid ""
+"After selecting the flip tool from the toolbox, click inside the canvas. The "
+"tool flips the image horizontally. Use the options dialog to switch between "
+"horizontal and vertical. If it is not already displayed in the dock under "
+"the toolbox, double click the toolbox button. You can also use the <keycap "
+"moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap> key to switch between horizontal and "
+"vertical."
+msgstr ""
+"Efter att ha valt vändverktyget från verktygslådan, klicka inuti ritytan. "
+"Verktyget vänder bilden horisontellt. Använd alternativdialogen för att "
+"växla mellan horisontellt och vertikalt. Om den inte redan visas i dockan "
+"under verktygslådan, dubbelklicka på knappen i verktygslådan. Du kan också "
+"använda <keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap>-tangenten för att växla "
+"mellan horisontellt och vertikalt."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:627(para)
+msgid "In the images below, all possible flips are demonstrated:"
+msgstr "I bilderna nedan demonstreras alla möjliga vändningar:"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:630(title)
+msgid "Example Image to Flip"
+msgstr "Exempelbild att vända"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:647(para)
+msgid "Horizontal flipped image"
+msgstr "Horisontellt vänd bild"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:658(para)
+msgid "Vertical flipped image"
+msgstr "Vertikalt vänd bild"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:458(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:667(para)
+msgid "Horizontal and vertical flipped image"
+msgstr "Horisontellt och vertikalt vänd bild"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:675(title)
+msgid "Rotate An Image"
+msgstr "Rotera en bild"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:681(secondary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:685(title)
+msgid "Menu for <quote>Rotate An Image</quote>"
+msgstr "Meny för <quote>Rotera en bild</quote>"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:695(para)
 msgid ""
-"There will be problems whenever mixing scanned photos with digital photos "
-"and also with scanned negatives. Modern film developing machines "
-"automatically crop one half of an inch off from each image -- the rumor is "
-"that the photo printing machines match a certain style of camera view. If "
-"you are preparing an image to be printed on a machine like this; or if you "
-"are planning on a gallery where the images are from different sources, some "
-"intelligent cropping to fit the best size for the medium you have chosen "
-"will be a plus. If this is confusing; please blame the photo printing "
-"industry and not GIMP."
+"Images that are taken with digital cameras sometimes need to be rotated. To "
+"do this, use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Rotate 90° clockwise</guimenuitem></menuchoice> (or "
+"counter-clockwise). The images below demonstrate a 90 degrees CCW rotation."
 msgstr ""
+"Bilder som tas med digitalkameror behöver ibland roteras. För att göra "
+"detta, använd <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Bild</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Rotera 90° medurs</guimenuitem></menuchoice> (eller "
+"moturs). Bilderna nedan demonstrerar en 90 graders rotation moturs."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:705(title)
+msgid "Example for <quote>Rotate An Image</quote>"
+msgstr "Exempel för <quote>Rotera en bild</quote>"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:713(para)
+msgid "Source Image"
+msgstr "Källbild"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:722(para)
+msgid "Rotated image 90 degree CCW"
+msgstr "Bild roterad 90 grader moturs"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:729(title)
+msgid "Separating an Object From Its Background"
+msgstr "Separera ett objekt från sin bakgrund"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:735(title)
+msgid "Object with Background"
+msgstr "Objekt med bakgrund"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:754(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">The <quote>Free Select Tool</quote></emphasis> "
+"allows you to draw a border using either freehand or straight lines. Use "
+"this when the subject has a relatively simple shape. Read more about this "
+"tool here: <xref linkend=\"gimp-tool-free-select\"/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Verktyget <quote>Fri markering</quote></emphasis> "
+"låter dig dra en kant antingen för fri hand eller med raka linjer. Använd "
+"detta när motivet har en relativt enkel form. Läs mer om detta verktyg här: "
+"<xref linkend=\"gimp-tool-free-select\"/>"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:762(title)
+msgid "Free Select Tool"
+msgstr "Verktyget Fri markering"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:777(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">The <quote>Intelligent Scissors Select tool</quote></"
+"emphasis> lets you select a freehand border and uses edge-recognition "
+"algorithms to better fit the border around the object. Use this when the "
+"subject is complex but distinct enough against its current background. Read "
+"more about this tool here: <xref linkend=\"gimp-tool-iscissors\"/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Markeringsverktyget <quote>Intelligent sax</quote></"
+"emphasis> låter dig markera en kant på fri hand och använder "
+"kantigenkänningsalgoritmer för att bättre passa kanten runt objektet. Använd "
+"detta när motivet är komplext men tillräckligt distinkt gentemot sin "
+"aktuella bakgrund. Läs mer om detta verktyg här: <xref linkend=\"gimp-tool-"
+"iscissors\"/>"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:786(title)
+msgid "Intelligent Scissors Select Tool"
+msgstr "Markeringsverktyget Intelligent sax"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:802(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">The <quote>Foreground Select Tool</quote></emphasis> "
+"lets you mark areas as <quote>Foreground</quote> or <quote>Background</"
+"quote> and refines the selection automatically. Read more about this tool "
+"here: <xref linkend=\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Verktyget <quote>Förgrundsmarkering</quote></"
+"emphasis> låter dig markera områden som <quote>Förgrund</quote> eller "
+"<quote>Bakgrund</quote> och förfinar markeringen automatiskt. Läs mer om "
+"detta verktyg här: <xref linkend=\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:810(title)
+msgid "Foreground Select Tool"
+msgstr "Verktyget Förgrundsmarkering"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:744(para)
+msgid ""
+"Sometimes you need to separate the subject of an image from its background. "
+"You may want to have the subject on a flat color, or keep the background "
+"transparent so you can use it on an existing background, or any other thing "
+"you have in mind. To do this, you must first use <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"selection tools to draw a selection around your subject. This is not an easy "
+"task, and selecting the correct tool is crucial. You have several tools to "
+"accomplish this: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ibland behöver du separera bildens motiv från sin bakgrund. Du kanske vill "
+"ha motivet på en enfärgad bakgrund, eller behålla bakgrunden transparent så "
+"du kan använda det på en befintlig bakgrund, eller något annat som du kommer "
+"på. För att göra detta måste du först använda <acronym>GIMP</acronym>s "
+"markeringsverktyg för att rita en markering runt ditt motiv. Detta är inte "
+"lätt, och att välja rätt verktyg är avgörande. Du har flera verktyg för att "
+"åstadkomma detta: <placeholder-1/>"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:827(title)
+msgid "Once you have selected your subject"
+msgstr "När du har markerat ditt motiv"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:836(para)
+msgid "To fill the background with a single color:"
+msgstr "För att fylla bakgrunden med en enda färg:"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:837(para)
+msgid ""
+"Click the foreground color swatch (the top left of the two overlapping "
+"colored rectangles) in the toolbox and select the desired color. Next, use "
+"<xref linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\"/> to replace the background with "
+"your chosen color."
+msgstr ""
+"Klicka på färgrutan för förgrund (den övre vänstra av de två överlappande "
+"färgade rektanglarna) i verktygslådan och välj den önskade färgen. Använd "
+"sedan <xref linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\"/> för att ersätta bakgrunden "
+"med din valda färg."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:845(title)
+msgid "Result of Adding a Plain Color Background"
+msgstr "Resultat av att lägga till en enfärgad bakgrund"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:855(para)
+msgid ""
+"To make a black-and-white background while keeping the subject in color:"
+msgstr "För att göra en svartvit bakgrund medan motivet förblir i färg:"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:859(para)
+msgid ""
+"Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Colors</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Desaturate</guimenuitem></"
+"menuchoice>. In the dialog that opens, cycle between the modes and select "
+"the best-looking one, then click OK."
+msgstr ""
+"Använd <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Färger</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Avmätta</guimenuitem></menuchoice>. "
+"Växla i dialogrutan som öppnas mellan lägena och välj det som ser bäst ut, "
+"klicka sedan OK."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:869(title)
+msgid "Result of Desaturating the Background"
+msgstr "Resultat av att avmätta bakgrunden"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:828(para)
+msgid ""
+"Once you have selected your subject successfully, use <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Select</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Invert</guimenuitem></menuchoice>. Now, instead of the "
+"subject, the background is selected. What you do now depends on what you "
+"intended to do with the background: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"När du lyckats markera ditt motiv, använd <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Markera</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Invertera</guimenuitem></menuchoice>. Nu markeras "
+"bakgrunden i stället för motivet. Vad du gör nu beror på vad du avsåg att "
+"göra med bakgrunden: <placeholder-1/>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:469(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:34(None)
 msgid ""
-"You can change the Resolution of your image as well, using the same methods "
-"as we used in the Scale, although, in my somewhat limited use, the issue is "
-"more about how many pixels. Let's say you want to get this image printed at "
-"the photo lab. 300 pixels for every inch is preferred. This original image "
-"will print easily as a 7 x 5 photo. 2241px/300ppi = 7.47 in. Get out your "
-"calculator for the short side. 1548/300 = _."
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
+"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
+"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:477(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:55(None)
 msgid ""
-"There is another brutal fact you should come to terms with if you are new to "
-"graphics and computers. Just because it looks good on the screen doesn't "
-"mean that it will print that nicely. I tried to emulate how this image would "
-"appear printed at 300dpi. Sorry. There are some options, for instance my "
-"friend printed images and then scanned them back in. Terrible business!"
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; "
+"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; "
+"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:487(phrase)
-msgid "Actual printing result of example image"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:61(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; "
+"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; "
+"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:498(phrase)
-msgid "Change the Mode"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; "
+"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; "
+"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:505(secondary)
-msgid "change Mode"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:102(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; "
+"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; "
+"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:507(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:117(None)
 msgid ""
-"As with anything else, images come in different kinds and serve different "
-"purposes. Sometimes, a small size is important (for web sites) and at other "
-"times, retaining a high colour depth in all its glory (a family portrait) is "
-"what you want. GIMP can handle all of this, and more, primarily by "
-"converting between three fundamental modes, as seen in this menu. In order "
-"to switch your image to one of these modes, you open it and follow that menu "
-"and click the mode you want."
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; "
+"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; "
+"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:518(phrase)
-msgid "Dialog for changing the mode"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:138(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; "
+"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; "
+"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:526(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:159(None)
 msgid ""
-"<emphasis>RGB</emphasis> - This is the default mode, used for high quality "
-"rich colour images. This is also the mode to do most of your image work with "
-"including scaling, cropping and even flipping as it gives the computer more "
-"information to work with. This extra information also makes RGB Mode the "
-"largest to store as a result."
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; "
+"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; "
+"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:533(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:181(None)
 msgid ""
-"A little bit of detail if you are interested. Each pixel or point when in "
-"this mode consists of three different components. R-&gt;Red, G-&gt;Green, B-"
-"&gt;Blue. Each of these in turn can have an intensity value of 0-255. So, at "
-"every pixel, what you see is an additive combination of these three "
-"components. All these combinations result in a way to represent millions of "
-"colours."
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; "
+"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; "
+"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
 
-#. <para>
-#.       As an example to practice with images have been provided in various
-#.       sizes and formats. Indexed images of different sizes: from a very old
-#.       APOD a small gif and a larger gif of the same image from a later APOD.
-#.       Also the same image in RGB as provided by Earth Observatory a smaller
-#.       version and a huge version.
-#.     </para>
-#: src/tutorial/quickies.xml:550(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:195(None)
 msgid ""
-"<emphasis>Indexed</emphasis> - This is the mode usually used when file size "
-"is of concern, or when you are working with images with few colours. It "
-"involves using a fixed number of colours, 256 or less, at each point to "
-"represent the colour at that point. The defaults to attempting to figure out "
-"an \"optimum palette\" to best represent your image. Try it, you can undo it "
-"if you don't like the results, or use a custom palette or more colours."
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; "
+"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; "
+"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:561(quote)
-msgid "Change to Indexed Colors"
-msgstr "Ändra till indexerade färger"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:560(phrase) src/tutorial/quickies.xml:624(phrase)
-msgid "Dialog <placeholder-1/>"
-msgstr "Dialogrutan <placeholder-1/>"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:570(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:210(None)
 msgid ""
-"As you might expect, since the information needed to represent the colour at "
-"each pixel is less, the file size is a lot smaller. However, sometimes, "
-"there will be options in the various menus that seem to have been \"greyed\" "
-"out for no apparent reason. This usually means the filter or option cannot "
-"be applied when your image is in its current mode. Changing the mode to RGB "
-"as outlined above should solve this issue. If that doesn't work either, "
-"perhaps the option you're trying requires your layer to have the ability to "
-"be transparent. This can be done just as easily via (Image)-&gt;Layer-&gt;"
-"Transparency-&gt;Add Alpha Channel."
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; "
+"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; "
+"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:583(phrase)
-msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Lägg till alfakanal"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:591(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:229(None)
 msgid ""
-"<emphasis>Grayscale</emphasis> - In case you want to convert your brilliant "
-"colour image to something that's black and white (with a lot of shades of "
-"grey), this is one of the easiest ways in which to do it. Some photos do "
-"look a lot fancier when displayed in grayscale. Again, if you're interested "
-"in some detail, this is achieved by taking the RGB values at the pixels in "
-"your image, and suitably weighted averaging them to get an intensity at that "
-"point."
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; "
+"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; "
+"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:599(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:251(None)
 msgid ""
-"There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in "
-"your favourite format, as GIMP is smart enough to export."
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; "
+"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; "
+"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:606(phrase)
-msgid "Flip An Image"
-msgstr "Vänd en bild"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:12(title)
+msgid "How to Draw Straight Lines"
+msgstr "Hur du ritar raka linjer"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:613(secondary)
-msgid "Flip"
-msgstr "Vänd"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:18(primary)
+msgid "Draw"
+msgstr "Rita"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:615(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:21(para)
 msgid ""
-"When you need the person in the photo looking in the other direction, or you "
-"need the top of the image to be the bottom. Mirroring the image (sort of). "
-"Right click on the image and follow the menus <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Flip</"
-"guimenuitem></menuchoice>, or use the <placeholder-1/> button on the toolbox."
+"This tutorial is based on Text and images Copyright © 2002 Seth Burgess. The "
+"original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-tutorial01\"/>."
 msgstr ""
+"Denna handledning är baserad på text och bilder som är Copyright © 2002 Seth "
+"Burgess. Den ursprungliga handledningen kan hittas på internet, <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:624(quote)
-msgid "Flip an Image"
-msgstr "Vänd en bild"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:30(title)
+msgid "Example of straight lines"
+msgstr "Exempel på raka linjer"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:632(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:38(para)
 msgid ""
-"Using another APOD image <xref linkend=\"bibliography-online-apod07\"/> I "
-"demonstrated all of the flips on this image."
+"This tutorial shows you how to draw straight lines with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Forcing a line to be straight is a convenient way to deal with the "
+"imprecision of a mouse or tablet, and to take advantage of the power of a "
+"computer to make things look neat and orderly. This tutorial doesn't use "
+"Straight Lines for complex tasks; its intended to show how you can use it to "
+"create quick and easy straight lines."
 msgstr ""
+"Denna handledning visar hur du kan rita raka linjer med <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Att tvinga en linje att vara rak är ett smidigt sätt att rita "
+"linjer utan att påverkas negativt av mus eller ritbord, och för att dra "
+"nytta av kraften i en dator för att göra att saker ser bra och korrekta ut. "
+"Denna handledning använder inte raka linjer för komplexa uppgifter, den är "
+"tänkt att visa dig hur du gör för att skapa snabbt och enkelt skapa raka "
+"linjer."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:49(title)
+msgid "Preparations"
+msgstr "Förberedelser"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:637(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:51(title)
+msgid "Introducing the <keycap>Shift</keycap>-key"
+msgstr "Introduktion till <keycap>Skift</keycap>-tangenten"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:65(para)
 msgid ""
-"The tool used as is (the default) will simply flip the image at its vertical "
-"axis. If you double click on the button, up will pop the tool options "
-"diaolog window. Using this dialog or keeping pressed the <keycap>Ctrl</"
-"keycap> key it is possible to choose horizontal flip instead. All possible "
-"flips are displayed in this page."
+"The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> "
+"Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like "
+"the figure above. The keys are located on the left and right sides of your "
+"keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come "
+"in different varieties, but always have at least one button."
 msgstr ""
+"Med uppfinnandet av skrivmaskinen introducerades <keycap>Skift</keycap>-"
+"tangenten. Du har allmänt två av dem på ditt tangentbord. De ser ut något i "
+"stil med figuren ovan. Tangenterna finns på vänster och höger sida av ditt "
+"tangentbord. Musen uppfanns av Douglas C. Engelbart under 1970. Dessa kan se "
+"ut på olika sätt, men har alltid minst en knapp."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:646(phrase)
-msgid "Example Image to Flip"
-msgstr ""
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:76(title)
+msgid "Creating a Blank Drawable"
+msgstr "Skapa en tom rityta"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:662(para)
-msgid "Horizontal flipped image"
-msgstr ""
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:78(title)
+msgid "New image"
+msgstr "Ny bild"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:672(para)
-msgid "Vertical flipped image"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:86(para)
+msgid ""
+"First, create a new image. Any size will do. Use <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to create a new image."
 msgstr ""
+"Skapa först en ny bild. Vilken storlek som helst går bra. Använd "
+"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenu>Ny</guimenu></menuchoice> för "
+"att skapa en ny bild."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:680(para)
-msgid "Horizontal and vertical flipped image"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:96(title)
+msgid "Choose a Tool"
+msgstr "Välj ett verktyg"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:98(title)
+msgid "Paint tools in the toolbox"
+msgstr "Målarverktyg i verktygslådan"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:106(para)
+msgid "Any of the red-highlighted tools on the above toolbox can do lines."
+msgstr "Alla de rödmarkerade verktygen i verktygslådan ovan kan skapa linjer."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:111(title)
+msgid "Create a Starting Point"
+msgstr "Skapa en startpunkt"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:113(title)
+msgid "Starting point"
+msgstr "Startpunkt"
+
+# TODO: Missing space after period.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:121(para)
+msgid ""
+"Click on the paintbrush in the toolbox. Click in the image where you want a "
+"line to start or end. A single dot will appear on the screen. The size of "
+"this dot represents the current brush size, which you can change in the "
+"Brush Dialog (see <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>). Now, let's start "
+"drawing a line. Hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and keep it down."
 msgstr ""
+"Klicka på målarpenseln i verktygslådan. Klicka i bilden där du vill att en "
+"linje ska börja eller sluta. En ensam punkt kommer visas på skärmen. "
+"Storleken på denna punkt representerar den aktuella penselstorleken, vilken "
+"du kan ändra i penseldialogen (se <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>). "
+"Låt oss nu börja rita en linje. Tryck ner <keycap>Skift</keycap>-tangenten "
+"och håll den nere."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:688(phrase) src/tutorial/quickies.xml:699(quote)
-#: src/tutorial/quickies.xml:716(quote)
-msgid "Rotate An Image"
-msgstr "Rotera en bild"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:132(title)
+msgid "Drawing the Line"
+msgstr "Rita linjen"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:695(secondary)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotera"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:134(title)
+msgid "Drawing the line"
+msgstr "Rita linjen"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:142(para)
+msgid ""
+"After you have a starting point and while pressing the <keycap>Shift</"
+"keycap> key, you will see a straight line that follows the cursor. Press the "
+"first button on the mouse (the leftmost one usually) and let it go. During "
+"that whole <quote>click</quote> of the mouse button, you need to keep the "
+"<keycap>Shift</keycap> key held down."
+msgstr ""
+"Efter att du har en startpunkt och under tiden du håller ner <keycap>Skift</"
+"keycap>-tangenten så kommer du se en rak linje som följer pekaren. Tryck på "
+"den första musknappen (vanligtvis den vänstra) och släpp den. Under hela "
+"<quote>klicket</quote> med musknappen kommer du behöva hålla nere "
+"<keycap>Skift</keycap>-tangenten."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:699(phrase)
-msgid "Menu for <placeholder-1/>"
-msgstr "Meny för <placeholder-1/>"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:153(title)
+msgid "Final"
+msgstr "Klart"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:707(para)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:155(title)
+msgid "Final Image"
+msgstr "Slutgiltig bild"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:163(para)
 msgid ""
-"Let's say you turned your brand new digital camera to get a vertical shot, "
-"now some of your images are on their sides. Right click on the image, and "
-"follow the menus <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transforms</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CW</guimenuitem></menuchoice>. "
-"Using an APOD image. I rotated it once to demonstrate. 90 degrees CCW."
+"This is a powerful feature. You can draw straight lines with any of the draw "
+"tools. You can even draw more lines at the end of this one. Our last step is "
+"to let go of the <keycap>Shift</keycap> key, and we are finished. Some "
+"examples are shown in the next section. Happy <acronym>GIMP</acronym>ing!"
 msgstr ""
+"Detta är en kraftfull funktion. Du kan rita raka linjer med alla "
+"ritverktygen. Du kan också rita fler linjer i slutet på den här. Vårt sista "
+"steg är att släppa <keycap>Skift</keycap>-tangenten så är vi klara. Några "
+"exempel syns i nästa avsnitt. Ha så kul med <acronym>GIMP</acronym>!"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:716(phrase)
-msgid "Example for <placeholder-1/>"
-msgstr "Exempel för <placeholder-1/>"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:175(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:723(para)
-msgid "Source Image"
-msgstr "Källbild"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:177(title)
+msgid "Examples I"
+msgstr "Exempel I"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:731(para)
-msgid "Rotated image 90 degree CCW"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:184(para)
+msgid ""
+"Set Dynamics to <quote>Color From Gradient</quote> and set Color Options to "
+"<quote>Incandescent</quote>. Under Fade Options, set Repeat to "
+"<quote>Truncate</quote>. Depending on the size of your underlying image, you "
+"might want to change the Fade length as well."
 msgstr ""
+"Ställ in Dynamik till <quote>Color From Gradient</quote> och ställ in "
+"Färgalternativ till <quote>Incandescent</quote>. Ställ under "
+"Toningsalternativ in Upprepa till <quote>Trunkera</quote>. Beroende på "
+"storleken på din underliggande bild kan du även vilja ändra Toningslängd."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: src/tutorial/quickies.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:198(para)
+msgid ""
+"Select the Clone tool and set the source to <quote>Maple Leaves</quote> "
+"pattern."
+msgstr ""
+"Välj verktyget Klona och sätt källan till mönstret <quote>Maple Leaves</"
+"quote>."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:206(title)
+msgid "Examples II"
+msgstr "Exempel II"
 
-#~ msgid "$Revision: 2687 $"
-#~ msgstr "$Revision: 2687 $"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:213(para)
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Pattern</guimenuitem><guimenuitem>Grid</"
+"guimenuitem></menuchoice> to create a grid. Use the Smudge Tool to draw a "
+"line with a slightly larger brush."
+msgstr ""
+"Använd <menuchoice><guimenu>Filter</guimenu><guimenuitem>Rendera</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Mönster</guimenuitem><guimenuitem>Rutnät</"
+"guimenuitem></menuchoice> för att skapa ett rutnät. Använd "
+"smetningsverktyget för att rita en linje med en något större borste."
 
-#~ msgid "2007-07-15"
-#~ msgstr "2007-07-15"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:232(para)
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Noise</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</"
+"guimenuitem></menuchoice> to create the cool plasma cloud. Use the Erase "
+"Tool with a square brush to draw a line."
+msgstr ""
+"Använd <menuchoice><guimenu>Filter</guimenu><guimenuitem>Rendera</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Brus</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</"
+"guimenuitem></menuchoice> för att skapa det häftiga plasmamolnet. Använd "
+"suddgummiverktyget med en kvadratisk pensel för att rita en linje."
 
-#~ msgid "romanofski"
-#~ msgstr "romanofski"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:247(title)
+msgid "Example III"
+msgstr "Exempel III"
 
-#~ msgid "2008-06-16"
-#~ msgstr "2008-06-16"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:254(para)
+msgid ""
+"Use the rectangle select tool to select a rectangle, and then fill the "
+"selection with a light blue color. Select the dodge/burn tool. Set the type "
+"to Dodge and paint along the top and left side using an appropriately sized "
+"brush. Set the type to Burn and paint along the right and bottom."
+msgstr ""
+"Använd rektangelmarkeringsverktyget för att markera en rektangel, och fyll "
+"sedan markeringen med ljusblå färg. Välj verktyget skugga/efterbelys. Ställ "
+"in typen till Skugga och måla längs den övre och vänstra sidan med en lagom "
+"stor pensel. Ställ in typen till Efterbelys och måla längs den nedre och "
+"högra sidan."
 
-#~ msgid "ude"
-#~ msgstr "ude"
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2022"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]