[gnome-tour] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Croatian translation
- Date: Wed, 2 Mar 2022 16:06:00 +0000 (UTC)
commit 13f23871a897cbff6a9ad1091d26f30fc1748a49
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Mar 2 16:05:58 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3869e76..326dae1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-07 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 10:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-24 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:05+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
-#: src/main.rs:19
+#: src/main.rs:21
msgid "Tour"
msgstr "Vodič"
@@ -40,87 +40,86 @@ msgstr "GNOME dobrodošlica i vodič"
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Navođeni vodič i dobrodošlica za GNOME."
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Main Window"
-msgstr "Glavni prozor"
-
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Pokrenite vodič"
-
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about the key features in {} {}."
-msgstr "Saznajte više o bitnim značajkama u {} {}."
-
-#: src/widgets/paginator.rs:32
-msgid "_Start"
-msgstr "_Pokreni"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:27
+msgid "Previous"
+msgstr "Prijašnje"
-#: src/widgets/paginator.rs:33
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sljedeće"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:40
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeće"
-#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:53
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
-#: src/widgets/paginator.rs:36
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Prijašnje"
+#: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Pokrenite vodič"
-#: src/widgets/window.rs:51
+#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Pokrenite pregled"
-#: src/widgets/window.rs:52
+#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Pritisnite Super tipku kako bi vidjeli otvorene prozore i aplikacije."
-#: src/widgets/window.rs:61
+#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Jednostavno upišite pretragu"
-#: src/widgets/window.rs:62
+#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr ""
"Upišite u pregledu pretragu. Pokrenite aplikacije i tražite druge stvari."
-#: src/widgets/window.rs:71
+#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Budite u toku na radnim prostorima"
-#: src/widgets/window.rs:72
+#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "S lakoćom organizirajte prozore na radnim prostorima."
-#: src/widgets/window.rs:81
+#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Gore/Dolje povlačenje za pregled"
-#: src/widgets/window.rs:82
+#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Na touchpadu, koristite okomito povlačenje s tri prsta. Isprobajte!"
-#: src/widgets/window.rs:91
+#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Lijevo/Desno povlačenje za radne prostore"
-#: src/widgets/window.rs:92
+#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Na touchpadu, koristite vodoravno povlačenje s tri prsta. Isprobajte!"
-#: src/widgets/window.rs:102
+#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "To bi bilo sve. Ugodan Vam dan!"
-#: src/widgets/window.rs:103
+#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Za više pomoći i savjeta, pogledajte aplikaciju Priručnik."
+#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36"
for example
+#: src/widgets/window.rs:53
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "Saznajte više o bitnim značajkama u {name} {version}."
+
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "Glavni prozor"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zatvori"
+
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Prilagodite aplikacije"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]