[gnome-contacts] Update Croatian translation



commit 99402c46399189642b6c232d6ca0b1f10df62a9e
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Wed Mar 2 13:23:48 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 337 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 08174d9a..4a2c91a1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,22 +7,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-09 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "Kontakti će se isto integrirati s mrežnim adresarom i automatski povezati "
 "kontakte sa različitih mrežnih izvora."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:575
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekt"
 
@@ -60,209 +59,182 @@ msgstr "GNOME projekt"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "prijatelji;adresar;"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Priručnik"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Otvori izbornik"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Stvori novi kontakt"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Pretraži"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Ovaj popis prečaca"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Odaberi novi avatar"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "Done"
 msgstr "Završeno"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Uslikaj…"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Odaberi datoteku…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
 msgid "Select a Contact"
 msgstr "Odaberi kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Uslikaj ponovno…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
 msgid "Change Addressbook"
 msgstr "Promijeni adresar"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Povezani kontakti"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Povezani računi"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Možete povezati kontakte tako da ih odaberete iz popisa kontakata"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Povezani kontakti"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
 msgid "Type to search"
 msgstr "Upiši za pretragu"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
 msgid "Link"
 msgstr "Poveži"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
 msgid "List Contacts By:"
 msgstr "Prikaži kontakte po:"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
 msgid "First Name"
 msgstr "Imenu"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
 msgid "Surname"
 msgstr "Prezimenu"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "Promijeni adresar…"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "Mrežni računi <sup>↗</sup>"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Prečaci tipkovnice"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
 msgid "Help"
 msgstr "Priručnik"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
 msgid "About Contacts"
 msgstr "O Kontaktima"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Dijeli"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Prekini povezivanje"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Stvori novi kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Dodaj kontakt"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
 msgid "Select Items"
 msgstr "Odaberi stavke"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
 msgstr "Prekini odabir"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "Natrag"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavanje"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Glavni izbornik"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Uredi kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Učitavanje"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Obriši kontakt"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Postavljanje kontakta"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Zatvori"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Prekini postavljanje i zatvori"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
 msgid "_Done"
 msgstr "_Završeno"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Postavljanje završeno"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Završi postavljanje"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
 msgid "Welcome"
 msgstr "Dobrodošli"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -272,20 +244,20 @@ msgstr ""
 "Ako držite svoje kontakte u mrežnom računu, možete ih dodati pomoću postavki "
 "mrežnih računa."
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokalni adresar"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Promijeni adresar"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
 msgid "Change"
 msgstr "Promijeni"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -293,19 +265,19 @@ msgstr ""
 "Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n"
 "Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara."
 
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte"
 
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
 
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Prikaži kontakt prema navedenom filtru"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Prikaži trenutnu inačicu Kontakta"
 
@@ -314,29 +286,25 @@ msgstr "Prikaži trenutnu inačicu Kontakta"
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen"
 
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nije pronađen"
 
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME kontakti"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O GNOME kontaktima"
 
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima"
 
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -344,73 +312,95 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 Kontakti razvijatelji"
 
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
-msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Neuspjelo postavljanje avatara."
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Kamera nije otkrivena"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Potraži još slika"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Neuspjelo postavljanje avatara."
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Promijeni avatar"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
 msgid "Add name"
 msgstr "Dodaj ime"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
 msgid "Favorites"
 msgstr "Omiljeni"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Svi kontakti"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Glavni adresar nije podešen"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "Web stranica"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s u %s"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Pošalji e-poštu na %s"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rođendan"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
+msgid "Start a call"
+msgstr "Pokreni poziv"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Napomena"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
+msgid "Visit website"
+msgstr "Posjeti web stranicu"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Njegov/Njezin rođendan je danas! 🎉"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Prikaži na karti"
+
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Brisanje %d kontakta"
+msgstr[1] "Brisanje %d kontakta"
+msgstr[2] "Brisanje %d kontakta"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Nemoguće slikanje fotografije."
+#: src/contacts-editor-persona.vala:83
+msgid "Show More"
+msgstr "Prikaži više"
 
+#. Create grid and labels
 #: src/contacts-editor-property.vala:63
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
@@ -423,80 +413,84 @@ msgstr "Mjesec"
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "Promijeni rođendan"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
 msgid "Set"
 msgstr "Postavi"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Extension"
 msgstr "Proširenje"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "City"
 msgstr "Grad"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "State/Province"
 msgstr "Država/Regija"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Zip/Poštanski broj"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "PO box"
 msgstr "Poštanski pretinac"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Country"
 msgstr "Zemlja"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "Namjena"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:211
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
 msgid "Delete field"
 msgstr "Obriši polje"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "Adresa e-pošte"
+#: src/contacts-editor-property.vala:373
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:529
 msgid "Add email"
 msgstr "Dodaj e-poštu"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonski broj"
+#: src/contacts-editor-property.vala:556
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Dodaj telefonski broj"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
-msgstr "Dodaj broj"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:584
 msgid "https://example.com";
 msgstr "https://primjer.com";
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
 msgid "Set Birthday"
 msgstr "Postavi rođendan"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Lokalni kontakt"
 
@@ -596,17 +590,29 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Povezan je %d kontakt"
+msgstr[1] "Povezana su %d kontakta"
+msgstr[2] "Povezano je %d kontakta"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Je li to ista osoba kao i %s iz %s?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Je li to ista osoba kao i %s?"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Prekini povezivanje"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -614,141 +620,178 @@ msgstr[0] "%d odabran"
 msgstr[1] "%d odabrana"
 msgstr[2] "%d odabrano"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Uređujem %s"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Vrati"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Prekinuto povezivanje kontakta"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Ukloni iz omiljenih"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Označi kao omiljeni"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
 msgid "New Contact"
 msgstr "Novi kontakt"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d kontakt povezan"
-msgstr[1] "%d kontakta povezana"
-msgstr[2] "%d kontakata povezano"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Obrisani kontakt %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d kontakt obrisan"
-msgstr[1] "%d kontakta obrisana"
-msgstr[2] "%d kontakata obrisano"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s povezan sa %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s povezan s kontaktom"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
 msgid "Home"
 msgstr "Kuća"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
 msgid "Work"
 msgstr "Poslovni"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobno"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
 msgid "Assistant"
 msgstr "Pomoćnik"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Poslovni faks"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
 msgid "Callback"
 msgstr "Povratni poziv"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
 msgid "Car"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
 msgid "Company"
 msgstr "Tvrtka"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Kućni faks"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobitel"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
 msgid "Pager"
 msgstr "Dojavljivač"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
 msgid "Telex"
 msgstr "Telepisač"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Prekidanje povezivanja kontakta"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Pseudonim"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Kalendarski događaj"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "Ime i prezime"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Spol"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Trenutno dopisivanje"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "Omiljeni"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "Lokalni ID"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonski broj"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Structured name"
+msgstr "Strukturirano ime"
+
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "Web stranica"
+
+#: src/contacts-utils.vala:569
+msgid "Web service"
+msgstr "Web usluga"
+
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Postavljanje prije pokretanja prvog puta završeno."
@@ -807,6 +850,63 @@ msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
 msgid "Is the window fullscreen"
 msgstr "Je li ovaj prozor u cjelozaslonskom prikazu?"
 
+#~ msgid "Take Another…"
+#~ msgstr "Uslikaj ponovno…"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Dijeli"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Uredi"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Obriši"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "Dodaj kontakt"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Natrag"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Glavni izbornik"
+
+#~ msgid "Cancel setup and quit"
+#~ msgstr "Prekini postavljanje i zatvori"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "Postavljanje završeno"
+
+#~ msgid "GNOME Contacts"
+#~ msgstr "GNOME kontakti"
+
+#~ msgid "Unable to take photo."
+#~ msgstr "Nemoguće slikanje fotografije."
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Dodaj broj"
+
+#~ msgid "Contacts unlinked"
+#~ msgstr "Prekinuto povezivanje kontakta"
+
+#~ msgid "%d contacts linked"
+#~ msgid_plural "%d contacts linked"
+#~ msgstr[0] "%d kontakt povezan"
+#~ msgstr[1] "%d kontakta povezana"
+#~ msgstr[2] "%d kontakata povezano"
+
+#~ msgid "%d contact deleted"
+#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
+#~ msgstr[0] "%d kontakt obrisan"
+#~ msgstr[1] "%d kontakta obrisana"
+#~ msgstr[2] "%d kontakata obrisano"
+
+#~ msgid "%s linked to %s"
+#~ msgstr "%s povezan sa %s"
+
+#~ msgid "%s linked to the contact"
+#~ msgstr "%s povezan s kontaktom"
+
 #~ msgid "Google Circles"
 #~ msgstr "Google krugovi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]