[gnome-logs] Update Dutch translation



commit 9c3d6be2e7654fd0c14eb9370f00a53afcac94a8
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Thu Jun 30 19:10:51 2022 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 135 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2dfde6a..b0c9e78 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,311 +5,312 @@
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2014.
 # Jannick Hemelhof <clone1612 me com>, 2014.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2014.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2017, 2019-2021.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2015-2017, 2019-2022.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016, 2018.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 07:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-31 14:44+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-12 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-30 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:15
+#: data/gl-categorylist.ui:12
 msgid "Important"
 msgstr "Belangrijk"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:30
+#: data/gl-categorylist.ui:23
 msgid "Alerts"
 msgstr "Meldingen"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:45
+#: data/gl-categorylist.ui:34
 msgid "Starred"
 msgstr "Met ster"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:60
+#: data/gl-categorylist.ui:44
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:209
+#: data/gl-categorylist.ui:54 src/gl-eventviewrow.c:211
 msgid "Applications"
 msgstr "Toepassingen"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:218
+#: data/gl-categorylist.ui:64 src/gl-eventviewrow.c:220
 msgid "System"
 msgstr "Systeem"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:222
+#: data/gl-categorylist.ui:74 src/gl-eventviewrow.c:224
 msgid "Security"
 msgstr "Beveiliging"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:214
+#: data/gl-categorylist.ui:84 src/gl-eventviewrow.c:216
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:135
+#: data/gl-categorylist.ui:95
 msgid "Updates"
 msgstr "Updates"
 
-#: data/gl-categorylist.ui:150
+#: data/gl-categorylist.ui:106
 msgid "Usage"
 msgstr "Gebruik"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:6
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:7
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:12
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:13
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:17
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:18
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:21
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:22
 msgid "_About Logs"
 msgstr "_Over Logboeken"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:53
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:41
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Logboek naar bestand exporteren"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:74
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:49
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
-msgstr "Kies de opstartsessie waarvan logboeken worden weergegeven"
+msgstr "Kies de opstartsessie waarvan u de logboeken wilt bekijken"
 
-#: data/gl-eventtoolbar.ui:86
+#: data/gl-eventtoolbar.ui:60
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Alle logboeken van de huidige categorie doorzoeken"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:26
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:23
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:58
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:52
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:81 data/gl-searchpopover.ui:867
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:112 data/gl-searchpopover.ui:887
 msgid "Audit Session"
-msgstr "Audit-sessie"
+msgstr "Auditsessie"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:141 data/gl-searchpopover.ui:882
 msgid "Kernel Device"
-msgstr "Kernel-apparaat"
+msgstr "Kernelapparaat"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:194
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:169
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteit"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:228
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:198
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:264
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:230
 msgid "Defined By"
 msgstr "Gedefinieerd door"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:298
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:260
 msgid "Support"
 msgstr "Ondersteuning"
 
-#: data/gl-eventviewdetail.ui:334
+#: data/gl-eventviewdetail.ui:292
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: data/gl-eventviewlist.ui:42
+#: data/gl-eventviewlist.ui:34
 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
 msgstr "Selecteer filteropties door logboekveld en tijdsbereik"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:26
+#: data/gl-searchpopover.ui:27
 msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
 msgstr "Selecteer een logboekveld om de logboeken ermee te filteren"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028
+#: data/gl-searchpopover.ui:34 data/gl-searchpopover.ui:843
 msgid "All Available Fields"
 msgstr "Alle beschikbare velden"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251
+#: data/gl-searchpopover.ui:66 data/gl-searchpopover.ui:220
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameters"
 
 #. Translators: What [journal fields to search in]
-#: data/gl-searchpopover.ui:115
+#: data/gl-searchpopover.ui:101
 msgid "What"
 msgstr "Wat"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:130
+#: data/gl-searchpopover.ui:117
 msgid "Select Journal Field…"
 msgstr "Logboekveld selecteren…"
 
 #. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
-#: data/gl-searchpopover.ui:155
+#: data/gl-searchpopover.ui:140
 msgid "When"
 msgstr "Wanneer"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:170
+#: data/gl-searchpopover.ui:156
 msgid "Show Logs from…"
 msgstr "Logboeken weergeven van…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:199
+#: data/gl-searchpopover.ui:181
 msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
 msgstr "Selecteer het tijdsbereik waarvan de logboeken moeten worden getoond"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091
-#: src/gl-searchpopover.c:1309
+#: data/gl-searchpopover.ui:188 data/gl-searchpopover.ui:906
+#: src/gl-searchpopover.c:1306
 msgid "Current Boot"
 msgstr "Huidige opstartsessie"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:293
+#: data/gl-searchpopover.ui:255
 msgid "Search Type"
 msgstr "Zoektype"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:310
+#: data/gl-searchpopover.ui:266
 msgid "Substring"
 msgstr "Subtekenreeks"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:314
+#: data/gl-searchpopover.ui:268
 msgid "Match in any part of the string"
 msgstr "Zoeken naar overeenkomsten in elk deel van de tekenreeks"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:328
+#: data/gl-searchpopover.ui:275
 msgid "Exact"
 msgstr "Exact"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:332
+#: data/gl-searchpopover.ui:277
 msgid "Match complete string only"
 msgstr "Enkel zoeken naar overeenkomsten met volledige tekenreeks"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:379
+#: data/gl-searchpopover.ui:319
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:397
+#: data/gl-searchpopover.ui:337
 msgid "Show Logs Starting From…"
 msgstr "Logboeken weergeven vanaf…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:419
+#: data/gl-searchpopover.ui:358
 msgid "Select a start date"
 msgstr "Selecteer een begindatum"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503
+#: data/gl-searchpopover.ui:365 src/gl-searchpopover.c:503
 msgid "Select Start Date…"
 msgstr "Begindatum selecteren…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763
+#: data/gl-searchpopover.ui:384 data/gl-searchpopover.ui:626
 msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
 msgstr "22 januari 2016 of 1/22/2016"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:423
 msgid "Select start time"
 msgstr "Selecteer een begintijd"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504
+#: data/gl-searchpopover.ui:430 src/gl-searchpopover.c:504
 msgid "Select Start Time…"
 msgstr "Begintijd selecteren…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857
+#: data/gl-searchpopover.ui:454 data/gl-searchpopover.ui:699
 msgid "Hr"
 msgstr "Uur"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892
+#: data/gl-searchpopover.ui:480 data/gl-searchpopover.ui:729
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927
+#: data/gl-searchpopover.ui:510 data/gl-searchpopover.ui:759
 msgid "Sec"
 msgstr "Sec"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962
+#: data/gl-searchpopover.ui:540 data/gl-searchpopover.ui:789
 msgid "AM/PM"
 msgstr "AM/PM"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:701
+#: data/gl-searchpopover.ui:579
 msgid "Until…"
 msgstr "Tot…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:723
+#: data/gl-searchpopover.ui:600
 msgid "Select an end date"
 msgstr "Selecteer een einddatum"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521
+#: data/gl-searchpopover.ui:607 src/gl-searchpopover.c:521
 msgid "Select End Date…"
 msgstr "Einddatum selecteren…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:811
+#: data/gl-searchpopover.ui:668
 msgid "Select end time"
 msgstr "Selecteer een eindtijd"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522
+#: data/gl-searchpopover.ui:675 src/gl-searchpopover.c:522
 msgid "Select End Time…"
 msgstr "Eindtijd selecteren…"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1037
+#: data/gl-searchpopover.ui:852
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1042
+#: data/gl-searchpopover.ui:857
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1047
+#: data/gl-searchpopover.ui:862
 msgid "GID"
 msgstr "GID"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1057
+#: data/gl-searchpopover.ui:872
 msgid "Process Name"
 msgstr "Procesnaam"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1062
+#: data/gl-searchpopover.ui:877
 msgid "Systemd Unit"
 msgstr "Systemd-eenheid"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1077
+#: data/gl-searchpopover.ui:892
 msgid "Executable Path"
 msgstr "Pad van uitvoerbaar bestand"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1096
+#: data/gl-searchpopover.ui:911
 msgid "Previous Boot"
 msgstr "Vorige opstartsessie"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1105
+#: data/gl-searchpopover.ui:920
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1110
+#: data/gl-searchpopover.ui:925
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gisteren"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1115
+#: data/gl-searchpopover.ui:930
 msgid "Last 3 days"
 msgstr "Voorbije 3 dagen"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1124
+#: data/gl-searchpopover.ui:939
 msgid "Entire Journal"
 msgstr "Volledig logboek"
 
-#: data/gl-searchpopover.ui:1133
+#: data/gl-searchpopover.ui:948
 msgid "Set Custom Range…"
 msgstr "Aangepast bereik instellen…"
 
-#: data/gl-window.ui:26
+#: data/gl-window.ui:30
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: data/gl-window.ui:34
+#: data/gl-window.ui:37
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeren"
 
@@ -318,44 +319,45 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: data/help-overlay.ui:13
+#: data/help-overlay.ui:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Nieuw venster openen"
 
-#: data/help-overlay.ui:20
+#: data/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close a window"
 msgstr "Een venster sluiten"
 
-#: data/help-overlay.ui:27
+#: data/help-overlay.ui:24
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "Hulp tonen"
 
-#: data/help-overlay.ui:34
+#: data/help-overlay.ui:30
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: data/help-overlay.ui:42
+#: data/help-overlay.ui:37
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Application"
 msgstr "Toepassing"
 
-#: data/help-overlay.ui:47
+#: data/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: data/help-overlay.ui:54
+#: data/help-overlay.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Logboek naar bestand exporteren"
 
-#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Logs"
-msgstr "Gnome Logboeken"
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Logs.desktop.in:3
+#: src/gl-eventtoolbar.c:144
+msgid "Logs"
+msgstr "Logboeken"
 
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5
 msgid "View detailed event logs for the system"
@@ -381,10 +383,6 @@ msgstr ""
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Het Gnome-project"
 
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
-msgid "Logs"
-msgstr "Logboeken"
-
 #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Logboekviewer"
@@ -405,9 +403,9 @@ msgid ""
 "Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission "
 "to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
 msgstr ""
-"Of de waarschuwing die u laat weten dat u onvoldoende toestemming heeft om "
-"logboeken te bekijken genegeerd moet worden. Indien genegeerd, zal de "
-"waarschuwing niet meer opdagen."
+"Of de waarschuwing die u laat weten dat u onvoldoende toestemming hebt om "
+"logboeken te bekijken genegeerd moet worden. Indien genegeerd zal de "
+"waarschuwing niet meer verschijnen."
 
 #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10
 msgid "How to sort list rows in the event view list"
@@ -418,35 +416,35 @@ msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr ""
 "Sorteer lijstrijen in op- of aflopende volgorde voor het geselecteerde type"
 
-#: src/gl-application.c:116
+#: src/gl-application.c:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Wouter Bolsterlee\n"
-"Nathan Follens\n"
+"Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "Justin van Steijn\n"
 "\n"
 "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/";
 
-#: src/gl-application.c:117
+#: src/gl-application.c:110
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Logboek inzien en doorzoeken"
 
-#: src/gl-application.c:259
+#: src/gl-application.c:253
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:134
+#: src/gl-eventtoolbar.c:135
 msgid "Boot"
 msgstr "Opstartsessie"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:473
+#: src/gl-eventviewlist.c:448
 msgid "No Results"
 msgstr "Geen resultaten"
 
-#: src/gl-eventviewrow.c:226
+#: src/gl-eventviewrow.c:228
 msgid "Other"
 msgstr "Overige"
 
@@ -476,16 +474,16 @@ msgstr "Tot %s"
 #. * and end date button label in the custom range submenu,
 #. * showing the day of month in decimal number, full month
 #. * name as string, the year as a decimal number including the century.
-#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
+#: src/gl-searchpopover.c:734 src/gl-searchpopover.c:1102
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: src/gl-searchpopover.c:875
+#: src/gl-searchpopover.c:873
 #, c-format
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/gl-searchpopover.c:879
+#: src/gl-searchpopover.c:877
 #, c-format
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
@@ -496,7 +494,7 @@ msgstr "PM"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 12-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
+#: src/gl-searchpopover.c:985 src/gl-searchpopover.c:1225
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -506,21 +504,21 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. Translators: timestamp format for the custom end time button
 #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
 #. * in 24-hour format.
-#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236
+#: src/gl-searchpopover.c:992 src/gl-searchpopover.c:1232
 msgid "%T"
 msgstr "%T"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time with seconds in
 #. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:148
+#: src/gl-util.c:126
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time without seconds in
 #. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:155
+#: src/gl-util.c:133
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -528,7 +526,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * the current year, showing the abbreviated
 #. * month name, day of the month and the time
 #. * with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:166
+#: src/gl-util.c:144
 msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
 
@@ -536,7 +534,7 @@ msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
 #. * current year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month and the time without seconds in
 #. * 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:174
+#: src/gl-util.c:152
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
@@ -544,7 +542,7 @@ msgstr "%e %b %H:%M"
 #. * a different year, showing the abbreviated
 #. * month name, day of the month, year and the
 #. * time with seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:185
+#: src/gl-util.c:163
 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p"
 
@@ -552,21 +550,21 @@ msgstr "%e %b %Y %l:%M:%S %p"
 #. * a different year, showing the abbreviated
 #. * month name day of the month, year and the
 #. * time without seconds in 12-hour format.
-#: src/gl-util.c:194
+#: src/gl-util.c:172
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time with seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:211
+#: src/gl-util.c:189
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time without seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:218
+#: src/gl-util.c:196
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -574,7 +572,7 @@ msgstr "%H:%M"
 #. * current year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month and the time with seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:228
+#: src/gl-util.c:206
 msgid "%b %e %H:%M:%S"
 msgstr "%e %b %H:%M:%S"
 
@@ -582,7 +580,7 @@ msgstr "%e %b %H:%M:%S"
 #. * current year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month and the time without seconds in
 #. * 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:236
+#: src/gl-util.c:214
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
@@ -590,7 +588,7 @@ msgstr "%e %b %H:%M"
 #. * a different year, showing the abbreviated
 #. * month name, day of the month, year and the
 #. * time with seconds in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:247
+#: src/gl-util.c:225
 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
 
@@ -598,50 +596,53 @@ msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
 #. * different year, showing the abbreviated month name,
 #. * day of the month, year and the time without seconds
 #. * in 24-hour format.
-#: src/gl-util.c:255
+#: src/gl-util.c:233
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M"
 
 #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
 #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
 #. * be '08:10 - 08:30'
-#: src/gl-util.c:319
+#: src/gl-util.c:297
 #, c-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
 
-#: src/gl-window.c:113
+#: src/gl-window.c:174
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Kon logboekberichten niet naar bestand exporteren"
+
+#: src/gl-window.c:195
 msgid "Save logs"
 msgstr "Logboek opslaan"
 
-#: src/gl-window.c:116
+#: src/gl-window.c:198
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
 
-#: src/gl-window.c:117
+#: src/gl-window.c:199
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: src/gl-window.c:121
+#: src/gl-window.c:202
 msgid "log messages"
 msgstr "logboekberichten"
 
-#: src/gl-window.c:180
-msgid "Unable to export log messages to a file"
-msgstr "Kon logboekberichten niet naar bestand exporteren"
-
-#: src/gl-window.c:494 src/gl-window.c:525
+#: src/gl-window.c:473 src/gl-window.c:490
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Kon systeemlogboek niet lezen"
 
-#: src/gl-window.c:508
+#: src/gl-window.c:480
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Kon gebruikerslogboek niet lezen"
 
-#: src/gl-window.c:540
+#: src/gl-window.c:498
 msgid "No logs available"
 msgstr "Geen logboeken beschikbaar"
 
+#~ msgid "GNOME Logs"
+#~ msgstr "Gnome Logboeken"
+
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Zoeken"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]