[gnome-boxes] Update Brazilian Portuguese translation



commit 520dc53c8b67266801fa825e922346c872851f32
Author: Maíra Canal <mairacanal riseup net>
Date:   Tue Jun 28 11:09:35 2022 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0ba9fa2b..c77cd513 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,21 +12,22 @@
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2022.
 # Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
 # Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>, 2022.
+# Maíra Canal <mairacanal riseup net>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:40-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-27 21:25-0300\n"
+"Last-Translator: Maíra Canal <mairacanal riseup net>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-DL-Team: pt_BR\n"
 "X-DL-Module: gnome-boxes\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
 #: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxes"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
 msgstr ""
 "Configurar pastas compartilhadas entre seu sistema e máquinas virtuais."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:66
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "O Projeto GNOME"
 
@@ -716,8 +717,14 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
+#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME 
Shell saves screenshots.
+#: src/actions-popover.vala:109
+#| msgid "Take Screenshot"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de tela"
+
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:112
+#: src/actions-popover.vala:126
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Captura de tela de %s"
@@ -729,7 +736,8 @@ msgstr ""
 "Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
 "Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
-"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"Maíra Canal <mairacanal riseup net>"
 
 #: src/app.vala:114
 msgid "A simple GNOME 3 application to access virtual systems"
@@ -802,15 +810,15 @@ msgstr[1] "%u máquinas foram excluídas"
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "O Boxes está executando uma operação"
 
-#: src/app-window.vala:272
+#: src/app-window.vala:273
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Selecione os arquivos para transferir"
 
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:274
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:276
 msgid "_Open"
 msgstr "A_brir"
 
@@ -1093,17 +1101,17 @@ msgstr ""
 msgid "Recommended %s."
 msgstr "Recomenda-se %s."
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:157
+#: src/preferences/resources-page.vala:159
 msgid "Boxes is not authorized to run in background"
 msgstr "O Boxes não está autorizado a executar em segundo plano"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:163
+#: src/preferences/resources-page.vala:165
 msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
 msgstr ""
 "Você deseja abrir as Configurações para controlar as permissões do "
 "aplicativo?"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:201
+#: src/preferences/resources-page.vala:203
 msgid ""
 "Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
 "your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1112,12 +1120,12 @@ msgstr ""
 "operacional de sua máquina. Você gostaria de criar uma captura para "
 "recuperar de suas alterações?"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:267
+#: src/preferences/resources-page.vala:269
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain configuration: %s"
 msgstr "Falha ao salvar a configuração de domínio: %s"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:276
+#: src/preferences/resources-page.vala:278
 msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
 msgstr ""
 "As alterações das configurações abaixo surtirão efeito após reiniciar sua "
@@ -1222,23 +1230,23 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "Baixando os drivers de dispositivos…"
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:53
+#: src/unattended-setup-box.vala:51
 msgid "no password"
 msgstr "sem senha"
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:110
+#: src/unattended-setup-box.vala:108
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr ""
 "É necessária uma conexão com a internet para efetuar a instalação expressa "
 "de %s."
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:208
+#: src/unattended-setup-box.vala:206
 #, c-format
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "Credenciais do GNOME Boxes para “%s”"
 
-#: src/util-app.vala:359
+#: src/util-app.vala:368
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1248,11 +1256,11 @@ msgstr ""
 "executando:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:363
+#: src/util-app.vala:372
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux não está instalado?"
 
-#: src/util-app.vala:445
+#: src/util-app.vala:454
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1261,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "libvirt. Certifique-se de que “virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
 "boxes” esteja funcionando."
 
-#: src/util-app.vala:450
+#: src/util-app.vala:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1270,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "%s é conhecido pelo libvirt como fila de armazenamento do GNOME Boxes porém "
 "este diretório não existe"
 
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:463
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1278,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "%s é conhecido pelo libvirt como fila de armazenamento do GNOME Boxes porém "
 "não é um diretório"
 
-#: src/util-app.vala:458
+#: src/util-app.vala:467
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "não"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:793
+#: src/vm-configurator.vala:803
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Sistema hospedeiro incompatível"
 
@@ -1976,11 +1984,11 @@ msgstr "Importação de máquina do arquivo “%s” falhou: %s"
 #~ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s usado)</span>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
-#~ "\">(%s used)</span>"
+#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span "
+#~ "color=\"grey\">(%s used)</span>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"grey\">Tamanho máximo do disco</span>\t\t %s <span color="
-#~ "\"grey\">(%s usado)</span>"
+#~ "<span color=\"grey\">Tamanho máximo do disco</span>\t\t %s <span "
+#~ "color=\"grey\">(%s usado)</span>"
 
 #~ msgid "Experiencing graphics problems?"
 #~ msgstr "Presenciando problemas gráficos?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]