[gnome-control-center] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Occitan translation
- Date: Fri, 24 Jun 2022 20:23:52 +0000 (UTC)
commit 0c35f298ee7d2254ceb735ac0ac812a879457bf9
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Fri Jun 24 20:23:51 2022 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 404 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 223 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 6d16f30d0..4e016df33 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-17 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-19 20:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Bus de session"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:313
msgid "Devices"
msgstr "Periferics"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Sistèma de fichièrs"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
-#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
+#: shell/cc-window.c:880 shell/cc-window.ui:22
#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
@@ -144,6 +144,7 @@ msgstr "Veire los detalhs"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:63
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:252
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
msgid "Search"
@@ -269,13 +270,13 @@ msgstr "Fichièr e associacions"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagazinatge"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:108
msgid "No results found"
msgstr "Cap de resultat pas trobat"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
-#: shell/cc-panel-list.ui:114
+#: shell/cc-panel-list.ui:117
msgid "Try a different search"
msgstr "Ensajatz una autra recèrca"
@@ -345,11 +346,11 @@ msgstr "Seleccionar un imatge"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
-#: panels/network/net-device-wifi.c:860
+#: panels/network/net-device-wifi.c:866
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Seleccionar un imatge"
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:237
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:240
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
@@ -436,6 +437,8 @@ msgstr ""
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -622,7 +625,7 @@ msgstr "_Reprene"
#. This button returns the user back to the color control panel
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:63
msgid "_Done"
msgstr "_Acabat"
@@ -900,8 +903,8 @@ msgstr "_Importar un fichièr…"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:503
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39
msgid "_Add"
msgstr "_Apondre"
@@ -1193,12 +1196,12 @@ msgid "Decrement Minute"
msgstr "Reduire las minutas"
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:168
msgid "Today"
msgstr "Uèi"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:170
msgid "Yesterday"
msgstr "Ièr"
@@ -1579,7 +1582,10 @@ msgstr "_Aplicar"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:222
#: panels/display/cc-display-panel.ui:261 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:43
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
msgid "Back"
@@ -2368,7 +2374,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:141
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -2867,7 +2873,7 @@ msgid "Other Devices"
msgstr "Autres periferics"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:56
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -2880,29 +2886,29 @@ msgid "Not set up"
msgstr "Pas configurat"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:214
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID : %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Ret pas segur (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:270
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Ret segur (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:274
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:281
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Ret segur (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:285
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Ret segur (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:289
msgid "Secure network"
msgstr "Ret segur"
@@ -2961,12 +2967,12 @@ msgstr "Nom de la ret"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:391
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:338
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:391
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:364
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
@@ -2982,17 +2988,17 @@ msgstr "Generar automaticament un senhal"
msgid "_Turn On"
msgstr "A_lucar"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Interrompre lo punt d'accès e desconnectar totes los utilizaires ?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Interrompre lo punt d'accès"
@@ -3083,49 +3089,49 @@ msgid "Profile %d"
msgstr "Perfil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Enhanced Open"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:131
msgid "Enterprise"
msgstr "Entrepresa"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:136
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:157
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:172
#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -3133,71 +3139,71 @@ msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "I a %i jorn"
msgstr[1] "I a %i jorns"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Feble"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Corrècte"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excellent"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adreça IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adreça IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3205,20 +3211,20 @@ msgstr "Adreça IPv6"
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3231,19 +3237,19 @@ msgstr "DNS6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Forget Connection"
msgstr "Doblidar la connexion"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Suprimir lo perfil de la connexion"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
msgid "Remove VPN"
msgstr "Suprimir lo VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
@@ -3348,13 +3354,13 @@ msgstr "Connexion _automatica"
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Rendre accessible als _autres utilizaires"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
msgstr ""
"Connexion _limitada possedís una limita de donadas o pòt menar a de "
"despensas"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:422
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:423
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr ""
@@ -3506,11 +3512,21 @@ msgstr "Impossible de dobrir l'editor de connexions"
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil novèl"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:360
+#, c-format
+msgid "Invalid setting %s: %s"
+msgstr "Paramètre invalid %s : %s"
+
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:363
+#, c-format
+msgid "Invalid setting %s"
+msgstr "Paramètre invalid %s"
+
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:721
msgid "Import from file…"
msgstr "Importar dempuèi un fichièr…"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:747
msgid "Add VPN"
msgstr "Apondre un VPN"
@@ -3632,7 +3648,7 @@ msgstr "Filara"
msgid "Add new connection"
msgstr "Apondre una novèla connexion"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:857
+#: panels/network/net-device-wifi.c:863
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -3640,25 +3656,25 @@ msgstr ""
"Las informacions de las rets seleccionadas, incluses los senhals e tota "
"configuracion personalizada seràn perduts."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:861
+#: panels/network/net-device-wifi.c:867
msgid "_Forget"
msgstr "_Doblidar"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1041
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1047
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Rets Wi-Fi conegudas"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1073
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1079
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Doblidar"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1229
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1235
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Las règlas del sistèma interdison son utilizacion coma punt d'accès"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1232
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1238
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Lo periferic sens fial pren pas en carga lo mòde « punt d'accès »"
@@ -4130,7 +4146,7 @@ msgstr "Nom d'_utilizaire"
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:190
msgid "_Password"
msgstr "Se_nhal"
@@ -4907,7 +4923,7 @@ msgid "On _Battery Power"
msgstr "Sus _batariá"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:312 panels/power/cc-power-panel.ui:348
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:65
msgid "Delay"
msgstr "Relambi"
@@ -5002,38 +5018,38 @@ msgstr "Apondre una imprimenta"
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desverrolhar"
#. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:197
msgid "No Printers Found"
msgstr "Cap d'imprimenta pas trobada"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:247
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "Picatz l'adreça d'una ret o recercatz una imprimenta"
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:292
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentificacion requesida"
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:308
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr ""
"Picatz vòstre nom d’utilizaire e vòstre senhal per afichar las imprimentas "
"sul servidor."
#. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:317
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:343
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
@@ -5152,56 +5168,64 @@ msgstr "Païsatge inversat"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Retrait inversat"
+#: panels/printers/pp-job-row.c:55
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: panels/printers/pp-job-row.c:55
+msgid "Pause"
+msgstr "En pausa"
+
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:134
+#: panels/printers/pp-job-row.c:144
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "En espèra"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:140
+#: panels/printers/pp-job-row.c:150
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:145
+#: panels/printers/pp-job-row.c:155
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentificacion requesida"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:150
+#: panels/printers/pp-job-row.c:160
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Tractament en cors"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:154
+#: panels/printers/pp-job-row.c:164
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrestada"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:158
+#: panels/printers/pp-job-row.c:168
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Interrompuda"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:162
+#: panels/printers/pp-job-row.c:172
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Anullada"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:166
+#: panels/printers/pp-job-row.c:176
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Acabada"
#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
-#: panels/printers/pp-job-row.c:176
+#: panels/printers/pp-job-row.c:186
msgid "Move this job to the top of the queue"
msgstr "Plaçar aqueste prètzfach ennaut de la fila"
@@ -5234,22 +5258,22 @@ msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:103
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentificacion"
#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:131
msgid "Clear All"
msgstr "Escafar tot"
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:174
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:177
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentificacion"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:216
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Pas de prètzfaits d'impression actius"
@@ -5715,7 +5739,7 @@ msgid "Your Account"
msgstr "Vòstre compte"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:314
msgid "_Language"
msgstr "_Lenga"
@@ -6383,23 +6407,28 @@ msgid_plural "Depends on %u other devices"
msgstr[0] "Depend de %u autre periferic"
msgstr[1] "Depend de %u autres periferics"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:40
+msgid "Close notification"
+msgstr "Tampar la notificacion"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115
msgid "Status:"
msgstr "Estatut :"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144
msgid "UUID:"
msgstr "UUID :"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250
msgid "Authorize and Connect"
msgstr "Autorizar e Connectar"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266
msgid "Forget Device"
msgstr "Periferic doblidat"
@@ -6420,7 +6449,7 @@ msgstr ""
"Lo sossistèma Thunderbolt (boltd) es pas installat o es mal configurat."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:160
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr ""
"Autorizar l’accès dirècte als periferics tals coma las estacions d’acuèlh e "
@@ -6454,23 +6483,23 @@ msgstr "Lo nivèl de seguretat Thunderbolt a pas pogut èsser determinat."
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "Error de bascula en mòde dirècte : %s"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:106
msgid "No Thunderbolt Support"
msgstr "Pas cap de presa en carga de Thunderbolt"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:107
msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
msgstr "Connexion impossibla al subsistèma Thunderbold."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
msgid "Direct Access"
msgstr "Accès dirècte"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:228
msgid "Pending Devices"
msgstr "Periferics en espèra"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:322
msgid "No devices attached"
msgstr "Cap de periferic pas estacat"
@@ -6491,16 +6520,16 @@ msgstr "Thunderbolt;vidaprivada;privat;confidencialitat;"
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Cluquejament del cursor"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:32
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "Lo cursor cluqueja dins los camps tèxte."
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:65
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:120
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:87
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "Velocitat de cluquejament del cursor"
@@ -6586,15 +6615,15 @@ msgstr "Grand"
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Tòcas de repeticion"
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:32
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "Repeticion quand una tòca es mantenguda quichada."
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:88
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "Velocitat de repeticion de las tòcas"
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:144
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocitat de repeticion de las tòcas"
@@ -6677,11 +6706,11 @@ msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:335
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "_Activar amb lo clavièr"
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr ""
"Activar e desactivar las foncionalitats d'accessibilitat a partir del clavièr"
@@ -7303,11 +7332,11 @@ msgid "User accounts which are managed by a company or organization."
msgstr ""
"Los comptes utilizaire que son gerits per una entrepresa o una organizacion."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388
msgid "You are Offline"
msgstr "Sètz fòra linha"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:389
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
"used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -7333,15 +7362,15 @@ msgstr "Gestionari de detadas"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Emprentas"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:91
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:99
msgid "_Yes"
msgstr "_Òc"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:119
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
@@ -7349,32 +7378,32 @@ msgstr ""
"Volètz suprimir las emprentas digitalas enregistradas e desactivar atal "
"aqueste tipe de connexion ?"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:175
msgid "No fingerprint device"
msgstr "Cap de periferic d’emprenta"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:190
msgid "No Fingerprint device"
msgstr "Cap de periferics d’emprenta"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:199
msgid "Ensure the device is properly connected."
msgstr "Asseguratz-vos que lo periferic es connectat coma cal."
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:207
msgid "Fingerprint Device"
msgstr "Lector d’emprentas"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:216
msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
msgstr "Seleccionar lo lector d'emprentas digitalas que volètz configurar"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246
msgid "Fingerprint Login"
msgstr "Connexion per reconeissença d'emprentas"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:252
msgid ""
"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
"finger"
@@ -7382,11 +7411,11 @@ msgstr ""
"La connexion per reconeissença d'emprentas vos permet de desverrolhar e vos "
"connectar a vòstre ordenador amb vòstre det"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:279
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "_Suprimir las emprentas"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:290
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:293
msgid "Fingerprint Enroll"
msgstr "Aprentissatge d’una emprenta"
@@ -7609,6 +7638,14 @@ msgstr "Començament de session"
msgid "%s — Account Activity"
msgstr "Activitat del compte de %s"
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:24
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedenta"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:34
+msgid "Next"
+msgstr "Seguenta"
+
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:133
msgid "Please choose another password."
msgstr "Causissètz un autre senhal."
@@ -7645,7 +7682,7 @@ msgstr "Confirmar lo senhal"
msgid "Allow user to change their password on next login"
msgstr "Autoriser l’utilizaire a changer son senhal a la prochaine connexion"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:186
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:187
msgid "Set a password now"
msgstr "Definir un senhal ara"
@@ -7783,32 +7820,48 @@ msgstr "Desverrolhar per apondre d'utilizaires e modificar los paramètres"
msgid "Users"
msgstr "Utilizaires"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Vos cal reaviar la session per que los cambiaments sián efectius"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
msgid "Restart Now"
msgstr "Reaviar ara"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:124
+msgid "Edit avatar"
+msgstr "Modificar avatar"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:156
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complèt"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:174
+msgid "Edit"
+msgstr "Modificar"
+
#. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:210
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Connexion per _reconeissença d'emprentas"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:233
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Connexion a_utomatica"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:246
msgid "Account Activity"
msgstr "Activitat del compte"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:274
msgid "_Administrator"
msgstr "_Administrator"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:275
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
@@ -7816,32 +7869,32 @@ msgstr ""
"Los administrator pòdon apondre o suprimir d’autres utilizaires e pòdon "
"modificar los paramètres de totes los utilizaires."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
msgid "_Parental Controls"
msgstr "Contròle _parental"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292
msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "Dobrir l'aplicacion de Contraròtle parental."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343
msgid "Remove User…"
msgstr "Suprimir l’utilizaire…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:355
msgid "Other Users"
msgstr "Autres utilizaires"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:368
msgid "Add User…"
msgstr "Apondre un utilizaire…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:396
msgid "No Users Found"
msgstr "Cap d'utilizaire pas trobat"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:405
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Desverrolhatz per crear un compte d'utilizaire."
@@ -7998,51 +8051,51 @@ msgid ""
"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
msgstr "L’apondre de letras, de chifras e de pontuacions renforçarà lo senhal."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fracàs d'autentificacion"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Lo senhal novèl es tròp cort"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "Lo senhal novèl es tròp simple"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "L'ancian e lo senhal novèl son tròp semblants"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Lo senhal novèl es ja estat utilizat recentament."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "Lo senhal novèl deu conténer de caractèrs especials o numerics"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "L'ancian e lo novèl senhal son identics"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "Vòstre senhal es estat modificat dempuèi que vos sètz autentificat !"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Lo senhal novèl compòrta pas pro de caractèrs diferents"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format
msgid "Unknown error"
@@ -8066,7 +8119,7 @@ msgstr ""
msgid "The username is too long."
msgstr "Lo nom d'utilizaire es tròp long."
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
msgid "Map Buttons"
msgstr "Associar los botons"
@@ -8148,30 +8201,30 @@ msgstr "Mòde tauleta"
msgid "Use absolute positioning for the pen"
msgstr "Utilizar lo posicionament absolut per l'estilò"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
msgid "Left Hand Orientation"
msgstr "Orientacion per esquerrièr"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29
msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
msgstr "La tauleta e Express Keys™ son viradas per l’usatge de la man esquèrra"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:58
msgctxt "display setting"
msgid "Map to Monitor"
msgstr "Associar al monitor"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:64
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Conservar las proporcions"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:65
msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
msgstr ""
"Utilizar sonque un airal reduch de la susfàcia de la tauleta per gardar la "
"proporcion del monitor"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:76
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
@@ -8275,7 +8328,7 @@ msgstr "Acorchi novèl…"
msgid "Access Points"
msgstr "Punts d’accès"
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -8681,7 +8734,7 @@ msgstr "_Verrolhar las carta SIM amb PIN"
msgid "Change PIN"
msgstr "Modificar lo PIN"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:200
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:202
msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr "Picatz lo PIN actual per modificar los paramètres de verrolhatge SIM"
@@ -8734,7 +8787,11 @@ msgstr "Panèl d'afichar"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANÈL] [ARGUMENT…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
+#: shell/cc-panel-list.ui:18
+msgid "Settings categories"
+msgstr "Categorias de paramètres"
+
+#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
msgid "Privacy"
msgstr "Confidencialitat"
@@ -8885,9 +8942,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "Bark"
#~ msgstr "Jaupadís"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Tampar"
-
#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
#~ msgstr "Paramètres GNOME del panèl de son"
@@ -9144,9 +9198,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ "activitats. L’òrdre dels resultats de recèrca pòt tanben èsser modificat "
#~ "en desplaçant las linhas dins la lista."
-#~ msgid "_Full Name"
-#~ msgstr "_Nom complet"
-
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Normal"
@@ -9327,9 +9378,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "Memory full"
#~ msgstr "Memòria plena"
-#~ msgid "Invalid index"
-#~ msgstr "Indèx invalid"
-
#~ msgid "Memory failure"
#~ msgstr "Fracàs memòria"
@@ -10444,9 +10492,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "etiqueta"
-#~ msgid "Setting new driver…"
-#~ msgstr "Parametratge del pilòt novèl…"
-
#~ msgid "Print _Test Page"
#~ msgstr "Imprimir la pagina _tèst"
@@ -11273,9 +11318,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "C_ontinue"
#~ msgstr "C_ontunhar"
-#~ msgid "Previous Week"
-#~ msgstr "La setmana precedenta"
-
#~ msgid "Next Week"
#~ msgstr "La setmana seguenta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]