[gimp] Update Dutch translation



commit 62464563acec8530d7c46222b368bbb5524f1c78
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Fri Jun 24 11:10:42 2022 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 2431 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 1177 insertions(+), 1254 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1188b1f104..1509511123 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,9 +11,12 @@
 # Menu’s             (broncodebestand)
 # Beeld              view-actions
 # ==================================================
+#
 # Todo:
-# alle … vervangen door …
 # aanhalingstekens ’ vervangen door ‘ en ’
+# "" vervangen door ‘’ (tenzij het een echt citaat is, dan “”)
+# '' vervangen door ‘’
+#
 # Wing Tung Leung <tg skynet be>, 1998.
 # Gert Dewit <Gert Dewit sos be>, 2000.
 # Branko Collin <collin xs4all nl>, 2001, 2002, 2003, 2004.
@@ -31,8 +34,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-05-14 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-19 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-22 05:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 13:06+0200\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -40,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -117,6 +120,8 @@ msgstr ""
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
 msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
 msgstr ""
+"Opnieuw ontworpen en gereorganiseerde instellingen voor \"Vullen volgens "
+"omtrekdetectie\""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
 msgid "Added support for the BigTIFF file format"
@@ -131,10 +136,14 @@ msgid ""
 "Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
 "\"Input Devices\" tabs in Preferences"
 msgstr ""
+"De instellingen van de muisaanwijzer zijn gereorganiseerd en verplaatst van "
+"tabblad \"Afbeeldingsvensters\" naar \"Invoerapparaten\" in Voorkeuren"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
 msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
 msgstr ""
+"Verbeterde verwerking van de niet-aangevinkte optie \"Muisaanwijzer tonen "
+"bij tekengereedschap\""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
 msgid ""
@@ -147,68 +156,89 @@ msgstr ""
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
 msgstr ""
+"Het concept \"Gekoppelde lagen\" is vervangen door nieuw concept \"Set van "
+"lagen\""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
 "visibility (eye) icon"
 msgstr ""
+"Vergrendelingspictogrammen in dokbare dialoogvensters (lagen, kanalen, "
+"paden) verplaatst naast het zichtbaarheidspictogram (oog)"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
 "visibility and locks among selected items"
 msgstr ""
+"Alt-klik op zichtbaarheids- en vergrendelingspictogrammen in dokbare "
+"dialoogvensters schakelt de zichtbaarheid en vergrendeling van meerdere "
+"geselecteerde items in/uit"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
 msgstr ""
+"Dokbare dialoogvensters hebben nu titel-pictogrammen voor zichtbaarheid en "
+"vergrendeling"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
 "when hovering them in item dockables"
 msgstr ""
+"Ons systeemthema toont zichtbare hints bij niet-ingestelde zichtbaarheid en "
+"vergrendeling pictogrammen wanneer u de muis erboven houdt"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
 "(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
 msgstr ""
+"Nieuw selectievakje om dynamiek in of uit te schakelen in de opties van "
+"tekengereedschap (ter vervanging van dynamiek optie \"Geen dynamiek\")"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
-msgstr ""
+msgstr "Verbeterde ondersteuning voor Wayland en macOS Big Sur (en nieuwer)"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
 msgstr ""
+"‘Vullen volgens omtrekdetectie’ van het gereedschap emmer heeft een nieuwe "
+"optie"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
 msgstr ""
-"Kanalen en paden zijn multi-selecteerbaar met een deel van de relevante "
-"acties in werkende staat"
+"Kanalen en paden zijn multi-selecteerbaar waarbij een deel van de relevante "
+"acties werkt"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
 "HEIF"
 msgstr ""
+"Verschillende verbeteringen in ondersteunde bestandsindelingen, met name "
+"voor PSD, JPEG-XL en HEIF"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
 msgstr ""
+"Nieuwe ondersteuning van Microsoft Windows Cursor-bestandsindeling (.cur-"
+"bestanden)"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
-msgstr ""
+msgstr "Freedesktop in plaats van KDE en GNOME schermafdruk portals"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
 msgstr ""
+"Windows-schermafdrukimplementatie heeft nu een optie ‘Inclusief "
+"muisaanwijzer’"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
@@ -220,38 +250,48 @@ msgid ""
 "infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
 "notably:"
 msgstr ""
+"Terwijl tijdens deze vierde ontwikkelingscyclus veel inspanningen werden "
+"besteed aan infrastructuur, kreeg GIMP 2.99.8 nog steeds veel welkome "
+"verbeteringen, met name:"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
 "are selected"
 msgstr ""
+"Nieuwe modi in de gereedschappen Klonen, Repareren en Perspectief Klonen "
+"wanneer meerdere lagen zijn geselecteerd"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Ink-ondersteuning voor invoerapparaten op Windows"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
 msgstr ""
+"Door op de gereedschapskist of het gebied van Wilber te klikken, wordt het "
+"canvas actief gemaakt"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
-msgstr ""
+msgstr "Marcherende mieren toegepast in Wayland en macOS Big Sur logics"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
-msgstr ""
+msgstr "Initiële implementatie van inrichting configuratiemap voor GIMP 3"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
 "reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
 msgstr ""
+"De actie \"Beeld-draaien ongedaan maken\" hernoemd naar \"Beeld-spiegelen en "
+"draaien ongedaan maken\" en nieuwe acties \"Beeld-spiegelen en draaien\" en "
+"\"Beeld-spiegelen en draaien-ongedaan maken\""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
-msgstr ""
+msgstr "PSD: ondersteuning voor bestanden groter dan 4GB en tot 99 kanalen"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "PSB: new support (loading only)"
@@ -259,21 +299,24 @@ msgstr "PSB: nieuwe ondersteuning (alleen laden)"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "SGI: 16-bit images support"
-msgstr ""
+msgstr "SGI: ondersteuning voor 16-bits afbeeldingen"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG XL: nieuwe ondersteuning (laden en exporteren)"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "New API functions gimp_display_present() and "
 "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
 msgstr ""
+"Nieuwe API-functies gimp_display_present() en "
+"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
 msgstr ""
+"Veel code is vertaald naar nieuwere API, opgeruimd en op fouten gecontroleerd"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
@@ -305,7 +348,7 @@ msgstr "Hulplijnen kunnen nu buiten het canvas worden geplaatst"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Het experimentele gereedschap Penseelselectie werd flink verbeterd"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "More fixes for Wayland support"
@@ -426,8 +469,8 @@ msgstr "Nieuw beheerbaar formaat voor extensies"
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
 msgstr ""
-"Op CSS gebaseerde thema's en daadwerkelijke ondersteuning voor "
-"pictogramthema's"
+"Op CSS gebaseerde thema’s en daadwerkelijke ondersteuning voor "
+"pictogramthema’s"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "Wayland support"
@@ -435,33 +478,106 @@ msgstr "Ondersteuning voor Wayland"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
+"GIMP continues strengthening its bases with this new version 2.10.32 fixing "
+"many bugs and improving format support. Notable changes:"
+msgstr ""
+"GIMP blijft zijn basis versterken met deze nieuwe versie 2.10.32 die veel "
+"bugs oplost en de ondersteuning voor formaten verbetert. Opvallende "
+"veranderingen:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+msgid "8 and 16-bit CMYK(A) TIFF files import is now supported"
+msgstr ""
+"Het importeren van 8- en 16-bits CMYK(A)-TIFF-bestanden wordt nu ondersteund"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+msgid "BIGTIFF import and export are now supported"
+msgstr "BIGTIFF-import en -export worden nu ondersteund"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+msgid "JPEG XL files import is now supported"
+msgstr "Het importeren van JPEG XL-bestanden wordt nu ondersteund"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+msgid ""
+"DDS export has new \"Flip\" (useful for some game engine) and \"Visible "
+"layers\" options"
+msgstr ""
+"DDS-export heeft nieuwe opties ‘Spiegelen’ (handig voor sommige game-"
+"engines) en ‘Zichtbare lagen’"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+msgid "Other improved format supports: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP"
+msgstr ""
+"Verbeterde ondersteuning voor andere formaten: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, "
+"WebP"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+msgid ""
+"The screenshot plug-in on Windows has now an option to capture the cursor"
+msgstr ""
+"De schermafdrukplug-in op Windows heeft nu een optie om de muisaanwijzer "
+"vast te leggen"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+msgid "Several usability improvements in official themes and icons"
+msgstr ""
+"Verschillende bruikbaarheidsverbeteringen in officiële thema’s en "
+"pictogrammen"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+msgid ""
+"New support for localized glyphs ('locl') in Text tool depending on the "
+"value of the \"Language\" tool option"
+msgstr ""
+"Nieuwe ondersteuning voor gelokaliseerde glyphs (‘locl’) in het gereedschap "
+"Tekst, afhankelijk van de waarde van de optie van het gereedschap ‘Taal’"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+msgid "More robust XCF import"
+msgstr "Robuustere XCF-import"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+msgid "Several metadata handling improvements"
+msgstr "Verschillende verbeteringen in de verwerking van metagegevens"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+msgid ""
 "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
 "evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
 "such as PSD and AVIF."
 msgstr ""
+"GIMP 2.10.30 lost veel bugs op, werkt backend-implementaties bij om OS-"
+"versies te volgen, verbetert metagegevens-ondersteuning en ondersteuning van "
+"verschillende beeldformaten, zoals PSD en AVIF."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
 "not properly installed."
 msgstr ""
+"GIMP 2.10.28 corrigeert een build-probleem van GIMP 2.10.26, waarbij sommige "
+"themagegevens niet correct waren geïnstalleerd."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
 "scripts and plug-in code."
 msgstr ""
+"GIMP 2.10.26 is een foutoplossingsuitgave, met tientallen foutoplossingen, "
+"zowel in de core, de scripts als in de plug-incode."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
-"GIMP 2.10.24 is voornamelijk een release met bug-fixes. Verbeteringen zijn:"
+"GIMP 2.10.24 is voornamelijk een uitgave met foutoplossingen. Verbeteringen "
+"zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
-msgstr "Ondersteuning van GeoTIFF metagegevens toegevoegd"
+msgstr "GeoTIFF-metagegevens worden nu ondersteund"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
@@ -469,40 +585,40 @@ msgstr ""
 "PDF-import biedt nu de optie om lagen in omgekeerde volgorde te laden en "
 "kent decimale waarden voor pixeldichtheid"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
 "Import van raw-afbeeldingen respecteert de API-veranderingen in darktable "
 "3.6 en hoger"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
 "Verbeterde ondersteuning van de bestandsformaten: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, "
 "PNG, PDF, DDS, BMP en PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr "Veel oplossingen en verbeteringen aan de metadataviewer en editor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr "Nieuwe Kabyle-vertaling"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr ""
 "Magnetisch kleven (aan raster, hulplijnen, paden) aan punten buiten het "
 "canvas is nu mogelijk"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.22 is voornamelijk een release met bug-fixes. Verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
@@ -510,20 +626,20 @@ msgstr ""
 "Verbeterde HEIF-ondersteuning: optioneel exporteren met grote bitdiepte, "
 "AVIF import en export"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr "Diverse verbeteringen in de ondersteuning van Corel PaintShop Pro"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr "\"Samengevoegd monsteren\" nu beschikbaar in GEGL-gereedschap opties"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr ""
 "\"Samengevoegd monsteren\" nu standaard ingeschakeld in de kleurenkiezer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
@@ -531,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "De optie om OpenCL ondersteuning in te schakelen in verplaatst naar de "
 "Experimentele afdeling in Voorkeuren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
@@ -539,20 +655,20 @@ msgstr ""
 "Matting Levin is nu de standaardmethode van het Voorgrondselectie-"
 "gereedschap omdat het veel beter presteert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr "Nieuwe doorlopende prestatie logboek en dashboard verbeteringen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 "Uitgebreide foutopsporing toont nu Flatpak-informatie wanneer dit relevant is"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "Diverse bugs verholpen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -560,13 +676,13 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.20 kent zowel bug-fixes als nieuwe elementen. Belangrijkste "
 "veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Gereedschapsgroepen klikken open als de muis erover beweegt, in plaats van "
 "erop te moeten klikken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
@@ -574,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "Niet-destructief bijsnijden nu beschikbaar door het canvas bij te snijden in "
 "plaats van de feitelijke pixels"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -582,19 +698,21 @@ msgstr ""
 "Betere PSD-ondersteuning: export van 16-bit bestanden nu beschikbaar, lezen/"
 "schrijven van kanalen in de juiste volgorde"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "Instellingen voor het Vignettefilter direct op het canvas geplaatst"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
+"Nieuwe filters: Verbloemen, Focusvervaging, Lensvervaging, Variabele "
+"vervaging"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "Over 30 bugfixes"
-msgstr "30 fouten opgelost"
+msgstr "Ruim 30 fouten opgelost"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -603,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "van CMYK PSD-bestanden en biedt nu ook een hoogcontrastvariant van de "
 "symbolische pictogrammen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -613,45 +731,45 @@ msgstr ""
 "een nieuw gereedschap voor 3D-transformaties, een nieuwe versiechecker en de "
 "gebruikelijke hoeveelheid foutoplossingen. Opmerkelijke verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "Gereedschappen zijn in de gereedschapskist nu standaard gegroepeerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr "Schuifbalken zijn compacter gemaakt en beter te bedienen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr ""
 "Veel verbeterd in het gebruik van het Voorbeeld van "
 "transformatiegereedschappen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "De dokbare gebieden lichten nu op wanneer je een dokbaar dialoogvenster "
 "verplaatst"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr "Nieuw 3D transformatiegereedschap om objecten te draaien en schuiven"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Penseel veel soepeler gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr "Geïntegreerde interface om lagen samen te voegen en te verankeren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Gebruikers krijgen nu een melding wanneer er een nieuwe versie/"
 "installatieprogramma van GIMP beschikbaar is"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -662,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "GEGL. Natuurlijk bevat deze versie ook een paar noemenswaardige "
 "verbeteringen:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -670,53 +788,53 @@ msgstr ""
 "Menu Beeld: nieuwe 'Toon alles'-optie om ook pixels buiten het canvas te "
 "tonen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filters: nieuwe ‘Afkap-optie’ om lagen af te kappen indien van toepassing"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 "Gereedschap voor voorgrondselectie: nieuwe \"Grijswaarden\" voorbeeldmodus"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Gereedschap voor voorgrondselectie: kleur/opaciteits-kiezer voor \"Kleur\"-"
 "voorbeeld"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Gereedschap voor vrije selectie: betere kopieer/plak-interactie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Transformeergereedschap: een nieuwe optie om de hele afbeelding te "
 "transformeren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 "Voorkeuren: nieuwe instelling \"Sta bewerkingen op niet-zichtbare lagen toe\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF import/export: ondersteuning kleurprofielen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "PDF-export: tekstlagen in laaggroepen worden nu geëxporteerd als teksten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "TIFF-import: vraagt nu hoe ongespecificeerde TIFF-kanalen moeten worden "
 "verwerkt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -726,32 +844,32 @@ msgstr ""
 "veel veranderingen bevatte! Niettemin zijn er een paar hele coole "
 "verbeteringen aanwezig, in het bijzonder om curves te bewerken:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Verbeterde interactie met curves"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Een paar verbeteringen specifiek voor het curve-gereedschap"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Laagondersteuning in TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr ""
 "In Windows worden de door de gebruiker geïnstalleerde lettertypen herkend"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Incrementele modus in het gereedschap voor Tegenhouden/Doordrukken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Gereedschap Vrije selectie maakt voorlopige selectie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -759,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 is een vrij grote update met veel nieuwe mogelijkheden en bug-"
 "fixes. Opmerkelijke verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -767,11 +885,11 @@ msgstr ""
 "Emmergereedschap: nieuwe optie \"Vul volgens omtrekdetectie\" om gebieden te "
 "selecteren die niet volledig gesloten zijn"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr "Emmergereedschap: direct een kleur kiezen met Ctrl+klik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -779,13 +897,13 @@ msgstr ""
 "Met het Emmergereedschap kan nu de muis worden gebruikt wanneer gevuld wordt "
 "met \"gelijkende kleuren\" en met \"contourdetectie\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Het Schaalgereedschap schaalt rondom het centrum, zelfs wanneer numerieke "
 "invoer wordt gebruikt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -793,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "Het standaardgedrag van het Geïntegreerd transformeergereedschap behoudt nu "
 "de aspectratio tijdens het op- of neerschalen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -801,21 +919,21 @@ msgstr ""
 "Toevoeging opties \"Begrens handvatten\" en \"Rond centrum\" aan het "
 "Perspectiefgereedschap"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr "Nieuwe generieke canvashulp 'Alt+middelklik' om lagen te kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametrische kwasten ondersteunen nu 32-bit decimaal om posterisatie te "
 "voorkomen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Klembordkwasten en -patronen kunnen nu worden gedupliceerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -823,25 +941,25 @@ msgstr ""
 "De foutmelding als vastgezette lagen worden bewerkt zal knipperen om de "
 "oorzaak van de fout te melden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nieuwe on-canvas GUI (simpele lijnen) voor circulaire, lineaire en "
 "zoomvervaging"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Diverse optimalisaties waaronder snellere rendering van laaggroepen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Het wisselbestand en cache-bestanden worden niet meer in de configuratiemap "
 "bewaard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -849,15 +967,15 @@ msgstr ""
 "Bewaren of exporteren van bestanden is robuuster door geen gedeeltelijke "
 "bestanden meer op te slaan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Verbeteringen voor HiDPI-ondersteuning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Nieuwe voorkeur om het standaard bestandstype voor export te kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -865,18 +983,18 @@ msgstr ""
 "Nieuwe optie om PNG, JPEG en TIFF met een kleurprofiel te exporteren; PSD "
 "wordt altijd met een kleurprofiel geëxporteerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Nieuwe plug-in voor het laden en exporteren van het DDS-formaat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
 msgstr ""
 "Volledig herschreven Spyrogimp plug-in met meer opties en betere interactie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -884,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 is voornamelijk een release met bug-fixes en optimalisaties. "
 "Verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -892,11 +1010,11 @@ msgstr ""
 "Variabele omvang datablokken tijdens renderen van projecties, met snellere "
 "respons als gevolg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "Verbeterde detectie van RawTherapee (v5.5 en hoger) in Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -904,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "Compatibiliteitsinfo XCF-bestanden in Bewaar-dialoog begrijpelijker en "
 "inzichtelijker gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -912,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "Diverse prestatielog-tools toegevoegd; logs kunnen gestart worden in het "
 "Dashboard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -920,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 kent vele bug-fixes, optimalisaties en nieuwe mogelijkheden. "
 "Belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -928,22 +1046,22 @@ msgstr ""
 "Tekstlagen kunnen nu verticale tekst bevatten (met diverse tekstoriëntaties "
 "en lijnrichtingen)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nieuw filter \"Kleine Planeet\" (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nieuw filter 'Lange Schaduw'"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 "De rechtzetoptie van het Passergereedschap werkt nu ook in verticale richting"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -951,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "Voorbeeldweergave van het tekengebied worden nu asynchroon gerenderd en "
 "voorbeeldweergave van laaggroepen kan in Voorkeuren worden uitgeschakeld"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -959,18 +1077,18 @@ msgstr ""
 "Nieuw \"async\"-veld in de \"div\"-groep van het Dashboard, dat het aantal "
 "huidige asynchrone operaties toont"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Filteren van bestandsformaten in Open/Bewaar/Exporteer-dialogen minder "
 "verwarrend gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr ""
 "Nieuwe taal toegevoegd: Marathi. Hiermee is GIMP in 81 talen beschikbaar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -978,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 kent vele bug-fixes en diverse optimalisaties. Belangrijkste "
 "veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -986,12 +1104,12 @@ msgstr ""
 "Rechtzetten met het Passergereedschap: lagen kunnen worden geroteerd met de "
 "meetlijn als horizon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Sneller starten: het laden van lettertypen vertraagt het starten niet langer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -999,13 +1117,13 @@ msgstr ""
 "Labelen van lettertypen heeft nu dezelfde gebruikersinterface als die voor "
 "kwasten, patronen en verlopen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "PSD-ondersteuning: een samengevoegde versie van een PSD-afbeelding kan "
 "worden geïmporteerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -1013,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "Dashboard uitgebreid met nieuwe Geheugengroep en Wisselgeheugen toont meer "
 "informatie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -1022,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "Deze tweede uitgifte van de GIMP 2.10-serie is vooral bedoeld om fouten te "
 "herstellen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -1031,7 +1149,7 @@ msgid ""
 msgstr "Het ondersteunt nu ook het HEIF-formaat."
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -1039,12 +1157,12 @@ msgstr ""
 "Eerste uitgave van de 2.10 serie, die vooral de overgang naar een nieuwe "
 "beeldprocessor brengt: GEGL. De belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)"
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -1052,35 +1170,35 @@ msgstr ""
 "Kleurbeheer is nu standaard, de meeste filters en  voorbeeldweergaven zijn "
 "kleurbeheerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Effecten direct getoond, optie voor gedeeld venster met voor/na-vertoning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Multi-threaded en hardware-versnelde rendering, verwerking en schilderen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Meeste gereedschappen verbeterd, diverse nieuwe transformatiegereedschappen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Betere ondersteuning van veel beeldformaten, in het bijzonder betere import "
 "van PSD-bestanden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Nieuwe beeldformaten: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -1088,24 +1206,24 @@ msgstr ""
 "Verbeteringen voor digitaal schilderen: canvas draaien en spiegelen, "
 "symmetrisch schilderen, MyPaint-penselen…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Metadata bekijken en bewerken voor Exif, XMP, IPTC en DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "HiDPI-ondersteuning: automatische of handmatige selectie van pictogramgrootte"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nieuwe thema’s voor GIMP: Licht, Grijs, Donker en Systeem"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "En nog veel meer…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -1115,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 "het oplossen van bugs, ook op snelheid en optimalisering voor een betere "
 "schilderervaring. De belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -1123,11 +1241,11 @@ msgstr ""
 "Belangrijke optimalisaties voor schilderen en weergave, met "
 "geparallelliseerde code voor schilderen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr "Symmetrieën worden nu bewaard in XCF-bestanden (via beelddubbels)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -1136,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 "bruikbaarheidsproblemen af te komen. De ’Lichter’- en ’Donkerer’-thema’s "
 "verwijderd."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1146,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "voor het Panorama Projection filter. Het bevat canvasbrede interactie voor "
 "3D-rotaties (richting, kantelen en rollen)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1157,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "maar ook bij waarschuwingen en kritische fouten wanneer de \"fatal-warnings"
 "\" debug-optie is geactiveerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1167,45 +1285,45 @@ msgstr ""
 "voor debugging en stabiliteit. Naast de oplossing van fouten zijn de "
 "verbeteringen onder andere:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Nieuw dokbaar venster  om het gebruik van de bronnen door GIMP te volgen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
 msgstr "Verbeterde debugmogelijkheden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Niet opgeslagen beelden kunnen nu teruggehaald worden na een crash"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Laagmaskers op laaggroepen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "JPEG 2000-ondersteuning verbeterd voor grotere diepte en verschillende "
 "kleurruimtes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Schermafdruk en kleurenkiezer verbeteringen op verschillende computersystemen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Metadata standaard voorkeuren nu beschikbaar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Diverse verbeteringen in de gebruikersinterface"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1213,50 +1331,50 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 introduceert canvasbrede bewerking van kleurverlopen en de nodige "
 "verbeteringen met aandacht voor het oplossen van problemen en de stabiliteit."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:209
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Bewerking van kleurverlopen direct op het canvas"
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:210
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Melding wanneer een foto is over- of onderbelicht"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:211
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Beter en sneller kleurbeheer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:212
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Ondersteuning voor de kleurenkiezer en schermafbeeldingen in Wayland bij KDE "
 "Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:213
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Plakken op oorspronkelijke positie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:214
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Veel verbeteringen in het gebruik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:215
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Handboek kan worden getoond in  de voorkeurstaal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:216
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Verbeteringen aan het Wavelet Decompose filter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:217
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Verbeterde compatibiliteit met Photoshop .psd-bestanden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:218
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Verbeterde ondersteuning van PDF-bestanden met wachtwoord"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:219
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Nieuwe ondersteuning van het HGT-formaat"
 
@@ -1316,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met "
 "GIMP. Zo niet, zie http://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../app/gimp-update.c:419
+#: ../app/gimp-update.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1325,16 +1443,16 @@ msgstr ""
 "Er is een nieuwe versie van Gimp (%s) beschikbaar.\n"
 "Een update wordt aangeraden."
 
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "%s versie %s wordt gebruikt (gecompileerd met versie %s)"
-
-#: ../app/gimp-version.c:213
+#: ../app/gimp-version.c:70
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versie %s"
 
+#: ../app/gimp-version.c:162 ../app/gimp-version.c:281
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "%s versie %s wordt gebruikt (gecompileerd met versie %s)"
+
 #: ../app/main.c:166
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten"
@@ -1401,7 +1519,7 @@ msgstr "De procedure waarmee batch-opdrachten worden verwerkt"
 
 #: ../app/main.c:246
 msgid "Quit immediately after performing requested actions"
-msgstr ""
+msgstr "Stop onmiddellijk na het uitvoeren van de gevraagde acties"
 
 #: ../app/main.c:251
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
@@ -1508,7 +1626,7 @@ msgstr "Penseelbewerker"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penselen"
 
@@ -1560,7 +1678,7 @@ msgstr "Dokbaar"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
 msgid "Document History"
 msgstr "Documentgeschiedenis"
 
@@ -1596,7 +1714,7 @@ msgstr "Filters"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
@@ -1607,19 +1725,19 @@ msgstr "Editor Kleurverlopen"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
 msgid "Gradients"
 msgstr "Kleurverlopen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "Gereedschapsopties"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstellingen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Editor Gereedschapsopties"
+msgstr "Editor Gereedschapsvoorinstellingen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:187
 msgid "Help"
@@ -1641,7 +1759,7 @@ msgstr "Lagen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint-penselen"
 
@@ -1652,23 +1770,23 @@ msgstr "Editor Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patronen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plug-ins"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
@@ -1824,7 +1942,7 @@ msgstr "Penselen ver_nieuwen"
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:92
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "Penseel be_werken…"
+msgstr "Penseel be_werken..."
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:93
 msgctxt "brushes-action"
@@ -1940,7 +2058,7 @@ msgstr "Kleurlabel"
 #: ../app/actions/channels-actions.c:53
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "Kanaalattributen be_werken…"
+msgstr "Kanaalattributen be_werken..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
 msgctxt "channels-action"
@@ -1950,7 +2068,7 @@ msgstr "Naam, kleur en dekking van het kanaal bewerken"
 #: ../app/actions/channels-actions.c:59
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
-msgstr "_Nieuw kanaal…"
+msgstr "_Nieuw kanaal..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
 msgctxt "channels-action"
@@ -1973,12 +2091,9 @@ msgid "D_uplicate Channels"
 msgstr "Kanalen d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
-msgstr "De geselecteerde lagen dupliceren en aan de afbeelding toevoegen"
+msgstr "De geselecteerde kanalen dupliceren en aan de afbeelding toevoegen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:78
 msgctxt "channels-action"
@@ -1986,12 +2101,9 @@ msgid "_Delete Channels"
 msgstr "Kanalen verwij_deren"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Delete selected layers"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete selected channels"
-msgstr "Geselecteerde lagen verwijderen"
+msgstr "Geselecteerde kanalen verwijderen"
 
 # $omhoog/verhogen/hoger brengen/hoger zetten/hoger plaatsen
 #: ../app/actions/channels-actions.c:84
@@ -2000,12 +2112,9 @@ msgid "_Raise Channels"
 msgstr "Kanalen om_hoog"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
-msgstr "Dit kanaal één _plaats hoger zetten in de kanalenstapel"
+msgstr "Dit kanaal één plaats hoger zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:90
 msgctxt "channels-action"
@@ -2013,12 +2122,9 @@ msgid "Raise Channels to _Top"
 msgstr "Kanalen _bovenaan"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
-msgstr "Dit kanaal _helemaal bovenaan zetten in de kanalenstapel"
+msgstr "Deze kanalen helemaal bovenaan zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:97
 msgctxt "channels-action"
@@ -2026,12 +2132,9 @@ msgid "_Lower Channels"
 msgstr "Kanalen om_laag"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
-msgstr "_Dit kanaal één plaats lager zetten in de kanalenstapel"
+msgstr "Deze kanalen één plaats lager zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:103
 msgctxt "channels-action"
@@ -2039,12 +2142,9 @@ msgid "Lower Channels to _Bottom"
 msgstr "Kanalen on_deraan"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:105
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
-msgstr "Dit kanaal _helemaal onderaan zetten in de kanalenstapel"
+msgstr "Deze kanalen helemaal onderaan zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
 msgctxt "channels-action"
@@ -2214,36 +2314,24 @@ msgid "Select the bottommost channel"
 msgstr "Selecteer het onderste kanaal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:230
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select _Previous Channel"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Previous Channels"
-msgstr "Selecteer _vorig kanaal"
+msgstr "Selecteer _Vorige kanalen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:231
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select the channel above the current channel"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channels above the selected channels"
-msgstr "Kanaal _boven het huidige kanaal selecteren"
+msgstr "Kanalen boven de geselecteerde kanalen selecteren"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:236
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select _Next Channel"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Next Channels"
-msgstr "Volge_nd kanaal selecteren"
+msgstr "Volge_nde kanalen selecteren"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:237
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Select the channel below the current channel"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channels below the selected channels"
-msgstr "Het kanaal onder het _huidige kanaal selecteren"
+msgstr "De kanalen onder de geselecteerde kanalen selecteren"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:114
 #: ../app/actions/channels-commands.c:671
@@ -2313,12 +2401,10 @@ msgid "Duplicate channels"
 msgstr "Kanaal dupliceren"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:439
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Channel"
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Channels"
-msgstr "Kanaal verwijderen"
+msgstr "%d kanalen verwijderen"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:45
 msgctxt "colormap-action"
@@ -2328,7 +2414,7 @@ msgstr "Menu Kleurenkaart"
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
-msgstr "Kleur be_werken…"
+msgstr "Kleur be_werken..."
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
 msgctxt "colormap-action"
@@ -3583,17 +3669,14 @@ msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
 msgstr "Penseelhoek (bewerker): roteer 15° naar links"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1093
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "D_uplicate Dynamics"
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Enable/Disable Dynamics"
-msgstr "Penseelgedrag d_upliceren"
+msgstr "P_enseelgedrag in-/uitschakelen"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1094
 msgctxt "context-action"
 msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
-msgstr ""
+msgstr "Penseeldynamiek bij het schilderen in- of uitschakelen"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:459
 #, c-format
@@ -3671,7 +3754,7 @@ msgstr "Start/stop opname prestatielog"
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "_Add Marker..."
-msgstr "M_arkering toevoegen…"
+msgstr "M_arkering toevoegen..."
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
 msgctxt "dashboard-action"
@@ -3789,9 +3872,9 @@ msgstr "240 seconden"
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:296
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -4158,7 +4241,7 @@ msgstr "Voorin_stellingen"
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Het dialoogvenster Gereedschapsopties openen"
+msgstr "Het dialoogvenster Gereedschapsvoorinstellingen openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -4281,16 +4364,14 @@ msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Nuttige tips voor het gebruik van GIMP tonen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter Dialogs"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Welcome Dialog"
-msgstr "Filters"
+msgstr "Welkomstvenster"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show information on running GIMP release"
-msgstr ""
+msgstr "Informatie over de actieve GIMP-versie tonen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -4357,7 +4438,7 @@ msgstr "Dok _sluiten"
 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
-msgstr "Weergave _openen…"
+msgstr "Weergave _openen..."
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:56
 msgctxt "dock-action"
@@ -4614,7 +4695,7 @@ msgstr "Documentgeschiedenis _wissen"
 
 # wissen
 #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Wissen"
 
@@ -4798,7 +4879,7 @@ msgstr "Penseelgedrag vernieuwen"
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "P_enseelgedrag bewerken…"
+msgstr "P_enseelgedrag bewerken..."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
 msgctxt "dynamics-action"
@@ -4939,7 +5020,7 @@ msgstr "_Nieuwe afbeelding"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:135
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "Benoemd _knippen…"
+msgstr "Benoemd _knippen..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
@@ -4949,7 +5030,7 @@ msgstr "Selectie naar een benoemde buffer verplaatsen"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
-msgstr "Benoemd k_opiëren…"
+msgstr "Benoemd k_opiëren..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
@@ -4960,7 +5041,7 @@ msgstr "Selectie naar een benoemde buffer kopiëren"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "Zicht_bare benoemd kopiëren…"
+msgstr "Zicht_bare benoemd kopiëren..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
@@ -4970,7 +5051,7 @@ msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiëren"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
-msgstr "Benoemd _plakken…"
+msgstr "Benoemd _plakken..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
@@ -5223,7 +5304,7 @@ msgstr "Oplic_hten"
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:63
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "_Foutenlog in bestand opslaan…"
+msgstr "_Foutenlog in bestand opslaan..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
@@ -5233,7 +5314,7 @@ msgstr "Alle foutmeldingen in een bestand opslaan"
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:69
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "_Selectie opslaan in bestand…"
+msgstr "_Selectie opslaan in bestand..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:70
 msgctxt "error-console-action"
@@ -5315,7 +5396,7 @@ msgstr "Onlangs _geopend"
 #: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
-msgstr "O_penen…"
+msgstr "O_penen..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:78
 msgctxt "file-action"
@@ -5325,7 +5406,7 @@ msgstr "Een afbeelding openen"
 #: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "Op_enen als lagen…"
+msgstr "Op_enen als lagen..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:84
 msgctxt "file-action"
@@ -5335,7 +5416,7 @@ msgstr "Een afbeelding openen als lagen"
 #: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
-msgstr "_Locatie openen…"
+msgstr "_Locatie openen..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:90
 msgctxt "file-action"
@@ -5345,7 +5426,7 @@ msgstr "Een afbeelding op een bepaalde locatie openen"
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create _Template..."
-msgstr "Nieuw _sjabloon aanmaken…"
+msgstr "Nieuw _sjabloon aanmaken..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:96
 msgctxt "file-action"
@@ -5415,7 +5496,7 @@ msgstr "Opslaan als XCF-bestand"
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Opslaan _als…"
+msgstr "Opslaan _als..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
@@ -5425,7 +5506,7 @@ msgstr "Opslaan als XCF-bestand onder een andere naam"
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "_Kopie opslaan…"
+msgstr "_Kopie opslaan..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:148
 msgctxt "file-action"
@@ -5437,7 +5518,7 @@ msgstr "Een kopie van deze afbeelding opslaan"
 #: ../app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
-msgstr "Opslaan en sluiten…"
+msgstr "Opslaan en sluiten..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:155
 msgctxt "file-action"
@@ -5447,7 +5528,7 @@ msgstr "Deze afbeelding opslaan en het venster sluiten"
 #: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xporteren…"
+msgstr "E_xporteren..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:161
 msgctxt "file-action"
@@ -5467,7 +5548,7 @@ msgstr "Overschrijf de afbeelding"
 #: ../app/actions/file-actions.c:172
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport As..."
-msgstr "E_xporteren als…"
+msgstr "E_xporteren als..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:173
 msgctxt "file-action"
@@ -5477,7 +5558,7 @@ msgstr "Afbeelding naar andere formaten zoals PNG of JPG exporteren"
 #: ../app/actions/file-actions.c:313
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
-msgstr "Op_slaan (XCF)…"
+msgstr "Op_slaan (XCF)..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:318
 #, c-format
@@ -5728,17 +5809,17 @@ msgstr "Donkere delen van het beeld groter maken"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:177
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
-msgstr "Kleurversc_huivingen…"
+msgstr "Kleurversc_huivingen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:182
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "C_anvas toepassen…"
+msgstr "C_anvas toepassen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:187
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "_Objectief toepassen…"
+msgstr "_Objectief toepassen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:192
 msgctxt "filters-action"
@@ -5753,57 +5834,57 @@ msgstr "_Bloeien..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "_Helderheid/contrast…"
+msgstr "_Helderheid/contrast..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
-msgstr "O_neffenheden aanbrengen…"
+msgstr "O_neffenheden aanbrengen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:212
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
-msgstr "Kleur naar _grijs…"
+msgstr "Kleur naar _grijs..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:217
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr "Ca_rtoon…"
+msgstr "Ca_rtoon..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:222
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
-msgstr "Kanalen_mixer…"
+msgstr "Kanalen_mixer..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:227
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
-msgstr "S_chaakbord…"
+msgstr "S_chaakbord..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:232
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
-msgstr "_Kleurbalans…"
+msgstr "_Kleurbalans..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "Kleuruit_wisseling…"
+msgstr "Kleuruit_wisseling..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
-msgstr "_Verkleuren…"
+msgstr "_Verkleuren..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:247
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
-msgstr "_Rasteren…"
+msgstr "_Rasteren..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "Kleuren r_oteren…"
+msgstr "Kleuren r_oteren..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
@@ -5813,42 +5894,42 @@ msgstr "Kleurt_emperatuur..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Kleur naar _alfa…"
+msgstr "Kleur naar _alfa..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:267
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
-msgstr "Extr_aheer component…"
+msgstr "Extr_aheer component..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "Convolutiematri_x…"
+msgstr "Convolutiematri_x..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
-msgstr "_Kubisme…"
+msgstr "_Kubisme..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
-msgstr "_Curves…"
+msgstr "_Curves..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "De-i_nterlace…"
+msgstr "De-i_nterlace..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
-msgstr "Naar _grijswaarden…"
+msgstr "Naar _grijswaarden..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of _Gaussians..."
-msgstr "Ga_ussiaanse verschillen…"
+msgstr "Ga_ussiaanse verschillen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
@@ -5858,7 +5939,7 @@ msgstr "D_iffractiepatronen..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:307
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Displace..."
-msgstr "Ver_plaatsen…"
+msgstr "Ver_plaatsen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
@@ -5868,12 +5949,12 @@ msgstr "Afstands_kaart..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:317
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Slagschaduw…"
+msgstr "_Slagschaduw..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
-msgstr "_Rand…"
+msgstr "_Rand..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
@@ -5883,112 +5964,112 @@ msgstr "_Laplace"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:332
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
-msgstr "_Neon…"
+msgstr "_Neon..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
-msgstr "_Sobel…"
+msgstr "_Sobel..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:342
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
-msgstr "Di_epte…"
+msgstr "Di_epte..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
-msgstr "_Graveren…"
+msgstr "_Graveren..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
-msgstr "_Belichting…"
+msgstr "_Belichting..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
-msgstr "_Fattal et al. 2002…"
+msgstr "_Fattal et al. 2002..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Focus Blur..."
-msgstr "_Focus vervaging…"
+msgstr "_Focus vervaging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "F_ractalsporen…"
+msgstr "F_ractalsporen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:372
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr "_Gaussiaanse vervaging…"
+msgstr "_Gaussiaanse vervaging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:377
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr "_Selectieve gaussiaanse vervaging…"
+msgstr "_Selectieve gaussiaanse vervaging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:382
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL Graph..."
-msgstr "_GEGL-Grafiek…"
+msgstr "_GEGL-Grafiek..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
-msgstr "_Raster…"
+msgstr "_Raster..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:392
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
-msgstr "Hoog_doorlaatfilter…"
+msgstr "Hoog_doorlaatfilter..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
-msgstr "Tint/_Chroma…"
+msgstr "Tint/_Chroma..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:402
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Tint/Ver_zadiging…"
+msgstr "Tint/Ver_zadiging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
-msgstr "_Illusie…"
+msgstr "_Illusie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:412
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
-msgstr "Beeld_verloop…"
+msgstr "Beeld_verloop..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr "_Caleidoscoop…"
+msgstr "_Caleidoscoop..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Blur..."
-msgstr "Le_ns Vervaging…"
+msgstr "Le_ns Vervaging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:427
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Distortion..."
-msgstr "Le_nsvervorming…"
+msgstr "Le_nsvervorming..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "Lens_schittering…"
+msgstr "Lens_schittering..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
-msgstr "_Niveaus…"
+msgstr "_Niveaus..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
@@ -5998,22 +6079,22 @@ msgstr "_Lineaire sinusoïde..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
-msgstr "K_leine Planeet…"
+msgstr "K_leine Planeet..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
-msgstr "_Lange schaduw…"
+msgstr "_Lange schaduw..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
-msgstr "_Mantiuk 2006…"
+msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
-msgstr "_Doolhof…"
+msgstr "_Doolhof..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
@@ -6023,42 +6104,42 @@ msgstr "_Mediaanvervaging..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
-msgstr "Me_diaanvervaging…"
+msgstr "Me_diaanvervaging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
-msgstr "_Monochrome mixer…"
+msgstr "_Monochrome mixer..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
-msgstr "Mo_zaïek…"
+msgstr "Mo_zaïek..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
-msgstr "_Circulaire bewegingsvervaging…"
+msgstr "_Circulaire bewegingsvervaging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
-msgstr "_Lineaire bewegingsvervaging…"
+msgstr "_Lineaire bewegingsvervaging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
-msgstr "_Zoomvervaging…"
+msgstr "_Zoomvervaging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "_Celruis…"
+msgstr "_Celruis..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Newsprint..."
-msgstr "Kra_ntendruk…"
+msgstr "Kra_ntendruk..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
@@ -6073,7 +6154,7 @@ msgstr "HS_V-ruis..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
-msgstr "Goo_ien…"
+msgstr "Goo_ien..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
@@ -6085,247 +6166,247 @@ msgstr "Perli_nruis..."
 #: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
-msgstr "_Pik…"
+msgstr "_Pik..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_RGB-ruis…"
+msgstr "_RGB-ruis..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "Ruisv_ermindering…"
+msgstr "Ruisv_ermindering..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "Simple_x ruis…"
+msgstr "Simple_x ruis..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
-msgstr "Bedoe_zelen…"
+msgstr "Bedoe_zelen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "_Solide ruis…"
+msgstr "_Solide ruis..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
-msgstr "Ve_rspreiden…"
+msgstr "Ve_rspreiden..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Normal Map..."
-msgstr "_Normaal Afbeelden…"
+msgstr "_Normaal Afbeelden..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
-msgstr "Ver_schuiving…"
+msgstr "Ver_schuiving..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
-msgstr "Olie_verven…"
+msgstr "Olie_verven..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr "_Panoramaprojectie…"
+msgstr "_Panoramaprojectie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
-msgstr "_Fotokopie…"
+msgstr "_Fotokopie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
-msgstr "Verpi_xelen…"
+msgstr "Verpi_xelen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
-msgstr "_Plasma…"
+msgstr "_Plasma..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr "P_oolcoördinaten…"
+msgstr "P_oolcoördinaten..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Posterkleuren…"
+msgstr "_Posterkleuren..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
-msgstr "Omgekee_rde transformatie…"
+msgstr "Omgekee_rde transformatie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "_Rode ogen verwijderen…"
+msgstr "_Rode ogen verwijderen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
-msgstr "_Reinhard 2005…"
+msgstr "_Reinhard 2005..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
-msgstr "RGB _knippen…"
+msgstr "RGB _knippen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
-msgstr "_Rimpeling…"
+msgstr "_Rimpeling..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
-msgstr "_Verzadiging…"
+msgstr "_Verzadiging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "_Semi-vlak maken…"
+msgstr "_Semi-vlak maken..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
-msgstr "_Sepia…"
+msgstr "_Sepia..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
-msgstr "Sc_haduwen/hoge lichten…"
+msgstr "Sc_haduwen/hoge lichten..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
-msgstr "Versc_huiving…"
+msgstr "Versc_huiving..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
-msgstr "Sinus_oïde…"
+msgstr "Sinus_oïde..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
-msgstr "Lineair _clusteren…"
+msgstr "Lineair _clusteren..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
-msgstr "_Symmetrisch naaste buur…"
+msgstr "_Symmetrisch naaste buur..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
-msgstr "_Zachte gloed…"
+msgstr "_Zachte gloed..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
-msgstr "_Bolprojectie…"
+msgstr "_Bolprojectie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
-msgstr "S_piraal…"
+msgstr "S_piraal..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "Contrast _uitrekken…"
+msgstr "Contrast _uitrekken..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
-msgstr "_Stress…"
+msgstr "_Stress..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
-msgstr "Super_nova…"
+msgstr "Super_nova..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Drempelwaarde…"
+msgstr "_Drempelwaarde..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "Alfa_drempel…"
+msgstr "Alfa_drempel..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "_Glazen tegel…"
+msgstr "_Glazen tegel..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:722
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "_Papieren tegel…"
+msgstr "_Papieren tegel..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:727
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
-msgstr "_Naadloos tegelen…"
+msgstr "_Naadloos tegelen..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:732
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
-msgstr "Verscherpen (_Onscherp masker)…"
+msgstr "Verscherpen (_Onscherp masker)..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:737
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "Waarde_doorgifte…"
+msgstr "Waarde_doorgifte..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:742
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Variable Blur..."
-msgstr "_Variabele vervaging…"
+msgstr "_Variabele vervaging..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:747
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
-msgstr "V_ideodegradatie…"
+msgstr "V_ideodegradatie..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:752
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
-msgstr "_Vignettering…"
+msgstr "_Vignettering..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:757
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
-msgstr "_Waterpixels…"
+msgstr "_Waterpixels..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:762
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
-msgstr "_Golven…"
+msgstr "_Golven..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:767
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "Golven en _indrukken…"
+msgstr "Golven en _indrukken..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:772
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
-msgstr "W_ind…"
+msgstr "W_ind..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:780
 msgctxt "filters-action"
@@ -6429,12 +6510,12 @@ msgstr "Rechterkleur opsl_aan naar"
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "_Kleur van linkereindpunt…"
+msgstr "_Kleur van linkereindpunt..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "Kl_eur van rechtereindpunt…"
+msgstr "Kl_eur van rechtereindpunt..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -6614,7 +6695,7 @@ msgstr "Segment s_piegelen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "Segme_nt kopiëren…"
+msgstr "Segme_nt kopiëren..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
@@ -6622,7 +6703,7 @@ msgstr "Segment _op middelpunt splitsen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "Segment _gelijkmatig splitsen…"
+msgstr "Segment _gelijkmatig splitsen..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 msgid "_Delete Segment"
@@ -6650,7 +6731,7 @@ msgstr "_Selectie spiegelen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "Selectie _kopiëren…"
+msgstr "Selectie _kopiëren..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
@@ -6658,7 +6739,7 @@ msgstr "Segmenten op m_iddelpunten splitsen"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "Segmenten _gelijkmatig splitsen…"
+msgstr "Segmenten _gelijkmatig splitsen..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
 msgid "_Delete Selection"
@@ -6793,7 +6874,7 @@ msgstr "Toon locatie van verloopbestand in bestandsbeheer"
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "Als _POV-Ray opslaan…"
+msgstr "Als _POV-Ray opslaan..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 msgctxt "gradients-action"
@@ -6823,7 +6904,7 @@ msgstr "Kleurverlopen vernieuwen"
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:93
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "Kleurverloop be_werken…"
+msgstr "Kleurverloop be_werken..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:94
 msgctxt "gradients-action"
@@ -6934,7 +7015,7 @@ msgstr "_Grijswaarden"
 #: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
-msgstr "_Nieuw…"
+msgstr "_Nieuw..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:77
 msgctxt "image-action"
@@ -6954,7 +7035,7 @@ msgstr "Deze afbeelding dupliceren"
 #: ../app/actions/image-actions.c:88
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
-msgstr "Kleurprofiel _toewijzen…"
+msgstr "Kleurprofiel _toewijzen..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:89
 msgctxt "image-action"
@@ -6964,7 +7045,7 @@ msgstr "Wijs kleurprofiel toe aan deze afbeelding"
 #: ../app/actions/image-actions.c:94
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "Naar kleurprofiel _converteren…"
+msgstr "Naar kleurprofiel _converteren..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:95
 msgctxt "image-action"
@@ -6984,7 +7065,7 @@ msgstr "Verwijder kleurprofiel van deze afbeelding"
 #: ../app/actions/image-actions.c:106
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
-msgstr "_Sla kleurprofiel op in bestand…"
+msgstr "_Sla kleurprofiel op in bestand..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:107
 msgctxt "image-action"
@@ -6994,7 +7075,7 @@ msgstr "Sla het kleurprofiel op in een ICC-bestand"
 #: ../app/actions/image-actions.c:112
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "Can_vasgrootte…"
+msgstr "Can_vasgrootte..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:113
 msgctxt "image-action"
@@ -7024,7 +7105,7 @@ msgstr "De afbeeldingsgrootte wijzigen tot de randen van de selectie"
 #: ../app/actions/image-actions.c:130
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
-msgstr "A_fdrukgrootte…"
+msgstr "A_fdrukgrootte..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:131
 msgctxt "image-action"
@@ -7034,7 +7115,7 @@ msgstr "De afdrukgrootte aanpassen"
 #: ../app/actions/image-actions.c:136
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
-msgstr "Afbeelding _schalen…"
+msgstr "Afbeelding _schalen..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:137
 msgctxt "image-action"
@@ -7066,7 +7147,7 @@ msgstr "De afbeelding bijsnijden tot de beeldinhoud (verwijder lege gebieden)"
 #: ../app/actions/image-actions.c:154
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen…"
+msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:155
 msgctxt "image-action"
@@ -7086,7 +7167,7 @@ msgstr "Alle lagen samenvoegen tot één laag en transparantie verwijderen"
 #: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "_Raster instellen…"
+msgstr "_Raster instellen..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:167
 msgctxt "image-action"
@@ -7142,7 +7223,7 @@ msgstr "Afbeelding naar grijswaarden omzetten"
 #: ../app/actions/image-actions.c:203
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
-msgstr "Geï_ndexeerd…"
+msgstr "Geï_ndexeerd..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:204
 msgctxt "image-convert-action"
@@ -7297,7 +7378,7 @@ msgstr "_RGB..."
 #: ../app/actions/image-actions.c:461
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
-msgstr "_Grijswaarden…"
+msgstr "_Grijswaarden..."
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:566
 #, c-format
@@ -7387,7 +7468,7 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
 #  Scaling
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
@@ -7533,7 +7614,7 @@ msgstr "Deze tekstlaaginhoud op canvas bewerken"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "Laagattributen be_werken…"
+msgstr "Laagattributen be_werken..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
 msgctxt "layers-action"
@@ -7543,7 +7624,7 @@ msgstr "De naam van de laag bewerken"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
-msgstr "_Nieuwe laag…"
+msgstr "_Nieuwe laag..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:108
 msgctxt "layers-action"
@@ -7674,7 +7755,7 @@ msgstr "De lagen in de groep samenvoegen tot één normale laag"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:196
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen…"
+msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:197
 msgctxt "layers-action"
@@ -7735,7 +7816,7 @@ msgstr "De tekst van deze laag langs het huidige pad plaatsen"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:232
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "_Grensgrootte laag…"
+msgstr "_Grensgrootte laag..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:233
 msgctxt "layers-action"
@@ -7756,7 +7837,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "Laag s_chalen…"
+msgstr "Laag s_chalen..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:245
 msgctxt "layers-action"
@@ -7789,7 +7870,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Masks..."
-msgstr "Laagmaskers _toevoegen…"
+msgstr "Laagmaskers _toevoegen..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
 msgctxt "layers-action"
@@ -8170,36 +8251,24 @@ msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Doorsnede van het alfakanaal van de laag met de huidige selectie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:555
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Top Layers"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "Bo_venste lagen selecteren"
+msgstr "Bo_venste laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:556
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the topmost layers"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "De bovenste lagen selecteren"
+msgstr "De bovenste laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:561
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Bottom Layers"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "O_nderste lagen selecteren"
+msgstr "O_nderste laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:562
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the bottommost layers"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "De onderste lagen selecteren"
+msgstr "De onderste laag selecteren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
@@ -8592,7 +8661,7 @@ msgstr "MyPaint-penselen vernieuwen"
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "Be_werk MyBrush-penseel…"
+msgstr "Be_werk MyBrush-penseel..."
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -8607,7 +8676,7 @@ msgstr "Menu editor Paletten"
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
-msgstr "Kleur be_werken…"
+msgstr "Kleur be_werken..."
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
 msgctxt "palette-editor-action"
@@ -8680,7 +8749,7 @@ msgstr "Nieuw palet aanmaken"
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
-msgstr "Palet _importeren…"
+msgstr "Palet _importeren..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:55
 msgctxt "palettes-action"
@@ -8700,7 +8769,7 @@ msgstr "Palet dupliceren"
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "Paletten _samenvoegen…"
+msgstr "Paletten _samenvoegen..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:67
 msgctxt "palettes-action"
@@ -8750,7 +8819,7 @@ msgstr "Paletten vernieuwen"
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:99
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "Palet be_werken…"
+msgstr "Palet be_werken..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:100
 msgctxt "palettes-action"
@@ -8847,7 +8916,7 @@ msgstr "Patronen vernieuwen"
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:92
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "Patroon be_werken…"
+msgstr "Patroon be_werken..."
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:93
 msgctxt "patterns-action"
@@ -8873,8 +8942,8 @@ msgstr "Alle filters terugzetten"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
@@ -8896,7 +8965,7 @@ msgstr "Menu Snelmasker"
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "Kleur en dekking _configureren…"
+msgstr "Kleur en dekking _configureren..."
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
 msgctxt "quick-mask-action"
@@ -9005,7 +9074,7 @@ msgstr "Een zwevende selectie aanmaken"
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
-msgstr "Selectieranden _verzachten…"
+msgstr "Selectieranden _verzachten..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
 msgctxt "select-action"
@@ -9025,7 +9094,7 @@ msgstr "Zachte randen van selectie verwijderen"
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
-msgstr "_Krimpen…"
+msgstr "_Krimpen..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:88
 msgctxt "select-action"
@@ -9035,7 +9104,7 @@ msgstr "De selectie verkleinen"
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
-msgstr "Ver_groten…"
+msgstr "Ver_groten..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
 msgctxt "select-action"
@@ -9045,7 +9114,7 @@ msgstr "De selectie vergroten"
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
-msgstr "_Rand…"
+msgstr "_Rand..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
 msgctxt "select-action"
@@ -9075,7 +9144,7 @@ msgstr "De selectie opslaan in een kanaal"
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Fill Selection Outline..."
-msgstr "Selectie _vullen…"
+msgstr "Selectie _vullen..."
 
 # Bug? Deze opdracht vult de selectie met een kleur of patroon, niet de omtrek ervan
 # pm
@@ -9097,7 +9166,7 @@ msgstr "De omtrek van de selectie vullen met laatst gebruikte waarden"
 #: ../app/actions/select-actions.c:129
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "Selectie be_lijnen…"
+msgstr "Selectie be_lijnen..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:130
 msgctxt "select-action"
@@ -9200,7 +9269,7 @@ msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken op basis van de geselecteerde sjabloon"
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
-msgstr "_Nieuwe sjabloon…"
+msgstr "_Nieuwe sjabloon..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:53
 msgctxt "templates-action"
@@ -9210,7 +9279,7 @@ msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "Sjabloon d_upliceren…"
+msgstr "Sjabloon d_upliceren..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:59
 msgctxt "templates-action"
@@ -9220,7 +9289,7 @@ msgstr "Deze sjabloon dupliceren"
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
-msgstr "Sjabloon be_werken…"
+msgstr "Sjabloon be_werken..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:65
 msgctxt "templates-action"
@@ -9401,7 +9470,7 @@ msgstr "_Verwijderen"
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
-msgstr "Tekstbestand _openen…"
+msgstr "Tekstbestand _openen..."
 
 # wissen
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
@@ -9465,10 +9534,9 @@ msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Verticaal, links naar rechts (staand)"
 
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+#, c-format
 msgid "Text along path failed: %s"
-msgstr "Verwijderen van ‘%s’ mislukt: %s"
+msgstr "Tekst langs pad mislukt: %s"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
 msgctxt "tool-options-action"
@@ -9478,27 +9546,27 @@ msgstr "Menu Gereedschapsopties"
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "Gereedschapsopties op_slaan"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstelling op_slaan"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Gereedschapsopties _herstellen"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstelling _herstellen"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "Gereedschapsopties _bewerken"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstelling _bewerken"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Gereedschapsopties _verwijderen"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstelling _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "_Nieuwe gereedschapsopties…"
+msgstr "_Nieuwe Gereedschapsvoorinstelling..."
 
 # opnieuw instellen/herstellen
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
@@ -9537,7 +9605,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Menu editor Gereedschapsopties"
+msgstr "Menu editor Gereedschapsvoorinstellingen"
 
 # bij het verlaten/afsluiten
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
@@ -9553,60 +9621,62 @@ msgstr "De actieve gereedschapsopties opslaan naar deze voorinstelling"
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Gereedschapsopties _herstellen"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstellingen _herstellen"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "Deze gereedschapsopties verwijderen"
+msgstr "Deze Gereedschapsvoorinstelling verwijderen"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Actieve gereedschapsopties bewerken"
+msgstr "Actieve Gereedschapsvoorinstelling bewerken"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
 #: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
 msgstr ""
-"Kan ’%s’ gereedschapsopties niet bewaren naar een bestaande ’%s’ "
+"Kan '%s' gereedschapsopties niet bewaren naar een bestaande '%s' "
 "voorinstelling."
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "Menu Gereedschapsopties"
+msgstr "Menu Gereedschapsvoorinstellingen"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "_Nieuwe gereedschapsoptie"
+msgstr "_Nieuwe Gereedschapsvoorinstelling"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Nieuwe gereedschapsopties maken"
+msgstr "Nieuwe Gereedschapsvoorinstelling maken"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "Gereedschapsopties d_upliceren"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstelling d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Deze gereedschapsopties dupliceren"
+msgstr "Deze gereedschapsvoorinstelling dupliceren"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "_Locatie gereedschapsopties kopiëren"
+msgstr "_Locatie gereedschapsvoorinstelling kopiëren"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Locatie van het bestand met gereedschapsopties kopiëren naar klembord"
+msgstr ""
+"Locatie van het bestand met gereedschapsvoorinstellingen kopiëren naar "
+"klembord"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
 msgctxt "tool-presets-action"
@@ -9632,7 +9702,7 @@ msgstr "Bewaar de actieve gereedschapsopties naar deze voorinstelling"
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Ge_reedschapsopties herstellen"
+msgstr "Ge_reedschapsvoorinstellingen herstellen"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
 msgctxt "tool-presets-action"
@@ -9642,32 +9712,32 @@ msgstr "Instellingen van dit gereedschap herstellen"
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Gereedschapsopties verwij_deren"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstelling verwij_deren"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Deze gereedschapsopties verwijderen"
+msgstr "Deze gereedschapsvoorinstelling verwijderen"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "Gereedschapsopties ve_rnieuwen"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstellingen ve_rnieuwen"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Gereedschapsopties vernieuwen"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstellingen vernieuwen"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "Gereedschapsopties be_werken…"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstellingen be_werken..."
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Deze gereedschapsopties bewerken"
+msgstr "Deze gereedschapsvoorinstelling bewerken"
 
 # Attention! Singular in Dutch!
 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
@@ -9717,7 +9787,7 @@ msgstr "Gebieden met gelijkende kleuren selecteren"
 #: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "_Willekeurige draaiing…"
+msgstr "_Willekeurige draaiing..."
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:64
 msgctxt "tools-action"
@@ -10206,7 +10276,7 @@ msgstr "Het actieve pad bewerken"
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "Padattributen be_werken…"
+msgstr "Padattributen be_werken..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:61
 msgctxt "vectors-action"
@@ -10216,12 +10286,12 @@ msgstr "Padattributen bewerken"
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
-msgstr "_Nieuw pad…"
+msgstr "_Nieuw pad..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:67
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
-msgstr "Nieuw _pad aanmaken…"
+msgstr "Nieuw _pad aanmaken..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
@@ -10323,7 +10393,7 @@ msgstr "Vul pad met laatstgebruikte waarden"
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "Pad be_lijnen…"
+msgstr "Pad be_lijnen..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:132
 msgctxt "vectors-action"
@@ -10353,12 +10423,12 @@ msgstr "Pa_d plakken"
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
-msgstr "Pad e_xporteren…"
+msgstr "Pad e_xporteren..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:158
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
-msgstr "Pad i_mporteren…"
+msgstr "Pad i_mporteren..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:166
 msgctxt "vectors-action"
@@ -10731,7 +10801,7 @@ msgstr "Het vorige zoomniveau herstellen"
 #: ../app/actions/view-actions.c:130
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
-msgstr "Andere _rotatiehoek…"
+msgstr "Andere _rotatiehoek..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:131
 msgctxt "view-action"
@@ -10739,19 +10809,14 @@ msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Een aangepast draaihoek instellen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Flipping"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flipping"
-msgstr "Spiegelen"
+msgstr "Spiegelen _ongedaan maken"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped"
-msgstr "Maak spiegelen ongedaan en zet rotatiehoek op 0°"
+msgstr "Maak spiegelen ongedaan"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:143
 msgctxt "view-action"
@@ -10776,7 +10841,7 @@ msgstr "Open het Navigatievenster voor deze afbeelding"
 #: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
-msgstr "_Weergavefilters…"
+msgstr "_Weergavefilters..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:157
 msgctxt "view-action"
@@ -10799,7 +10864,7 @@ msgstr "Kleurbeheer terugzetten op wat in Voorkeuren staat ingesteld"
 #: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "_Profiel afdrukvoorbeeld…"
+msgstr "_Profiel afdrukvoorbeeld..."
 
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
@@ -10824,7 +10889,7 @@ msgstr "Het venster verkleinen tot de afmetingen van de afbeelding"
 #: ../app/actions/view-actions.c:181
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
-msgstr "Scherm _openen…"
+msgstr "Scherm _openen..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
@@ -11201,7 +11266,7 @@ msgstr "Zoom 1:16"
 #: ../app/actions/view-actions.c:485
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
-msgstr "Ande_re zoomfactor…"
+msgstr "Ande_re zoomfactor..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:486
 msgctxt "view-zoom-action"
@@ -11229,20 +11294,14 @@ msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:516
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Rotate"
-msgstr "Spiegelen en draaien _ongedaan maken"
+msgstr "Draaien _ongedaan maken"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:518
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
-msgstr "Maak spiegelen ongedaan en zet rotatiehoek op 0°"
+msgstr "Zet rotatiehoek terug op 0°"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:526
 msgctxt "view-action"
@@ -11418,7 +11477,7 @@ msgstr "Donkere vakjes gebruiken"
 #: ../app/actions/view-actions.c:631
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
-msgstr "Aangepaste kleur sele_cteren…"
+msgstr "Aangepaste kleur sele_cteren..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:632
 msgctxt "view-padding-color"
@@ -11527,7 +11586,7 @@ msgstr "Terug naar vorig zoomniveau"
 #: ../app/actions/view-actions.c:1154
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr "_Aangepast (%s)…"
+msgstr "_Aangepast (%s)..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:1163
 #, c-format
@@ -11582,7 +11641,7 @@ msgstr "Dit venster verplaatsen naar scherm %s"
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -11858,11 +11917,9 @@ msgid "By distance"
 msgstr "Op afstand"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
 msgctxt "drag-zoom-mode"
 msgid "By duration"
-msgstr "Verzadiging"
+msgstr "Op tijdsduur"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:278
 msgctxt "space-bar-action"
@@ -11938,9 +11995,9 @@ msgstr ""
 "Het verwerken van uw bestand ’%s’ ging mis. De standaardwaarden worden nu "
 "gebruikt. Een kopie van uw instellingen is aangemaakt in ’%s’."
 
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
-msgstr ""
+msgstr "Patroonsyntaxis voor het zoeken en selecteren van items:"
 
 #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
 msgid "Layer"
@@ -12177,11 +12234,9 @@ msgstr "Standaard het kleurprofiel van de afbeelding exporteren."
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
-#, fuzzy
-#| msgid "Export the image's comment by default"
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Export the image's thumbnail by default"
-msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren"
+msgstr "Standaard de miniatuur van de afbeelding exporteren"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
@@ -12210,7 +12265,7 @@ msgstr "Probeer gegevens voor foutopsporing te verzamelen indien mogelijk."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
 msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
-msgstr ""
+msgstr "Stelt de gewenste pen- en aanraakinvoer-API."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
@@ -12225,12 +12280,16 @@ msgid ""
 "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
 "via dragging the mouse."
 msgstr ""
+"Zoomen op basis van de verplaatste afstand of van de tijdsduur van bewegen, "
+"bij het zoomen via slepen met de muis."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
 msgid ""
 "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
 "percentage."
 msgstr ""
+"Past de verhouding tussen de hoeveelheid zoom en de muisbeweging aan, in "
+"procenten."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
 msgid ""
@@ -12433,10 +12492,11 @@ msgstr ""
 "de omtrek van het huidige penseel."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
-msgstr "Als dit is ingeschakeld, zal het penseel tijdens het tekenen wat?"
+msgstr ""
+"Als dit is ingeschakeld, zal de kwastomtrek tijdens het schilderen aan "
+"individuele punten kleven."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid ""
@@ -12454,6 +12514,10 @@ msgid ""
 "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
 "be indicated as unobtrusively as possibly."
 msgstr ""
+"Als deze optie is ingeschakeld, wordt de aanwijzer boven de afbeelding "
+"weergegeven terwijl u een verfgereedschap gebruikt. Als zowel de "
+"penseelomtrek als de aanwijzer zijn uitgeschakeld, wordt de positie zo "
+"onopvallend mogelijk aangegeven."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
@@ -12576,7 +12640,7 @@ msgstr "Activeer het gereedschap Naadloos klonen."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Enable the Paint Select tool."
-msgstr ""
+msgstr "Activeer het gereedschap Penseelselectie."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
@@ -12739,6 +12803,8 @@ msgstr ""
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
 msgstr ""
+"Instelling van hoe items worden doorzocht en geselecteerd uit een "
+"tekstpatroon."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
@@ -12942,12 +13008,16 @@ msgid ""
 "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
 "Type is set to Custom colors."
 msgstr ""
+"De eerste kleur die wordt gebruikt in het transparantiepatroon, wanneer "
+"Transparantietype is ingesteld op Aangepaste kleuren."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724
 msgid ""
 "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
 "Type is set to Custom colors."
 msgstr ""
+"De tweede kleur die wordt gebruikt in het transparantiepatroon, wanneer "
+"Transparantietype is ingesteld op Aangepaste kleuren."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:728
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
@@ -13511,12 +13581,11 @@ msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Wintab"
 msgstr "Wintab"
 
+# Windows Ink is een merknaam - Nathan
 #: ../app/core/core-enums.c:1003
-#, fuzzy
-#| msgid "Windows"
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Windows Ink"
-msgstr "Vensters"
+msgstr "Windows Ink"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1032
 msgctxt "thumbnail-size"
@@ -13661,12 +13730,9 @@ msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Positie vergrendelen/ontgrendelen"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock position"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock visibility"
-msgstr "Positie vergrendelen/ontgrendelen"
+msgstr "Zichtbaarheid vergrendelen/ontgrendelen"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "undo-type"
@@ -14042,20 +14108,17 @@ msgstr "Als raster tonen"
 #: ../app/core/core-enums.c:1467
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by basic text search"
-msgstr ""
+msgstr "Selectie op basis van gewone zoektekst"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1468
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by regular expression search"
-msgstr ""
+msgstr "Selectie op basis van zoeken met reguliere expressies"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1469
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Selection to path"
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by glob pattern search"
-msgstr "Selectie naar pad"
+msgstr "Selectie door globaal patroon zoeken"
 
 #. initialize babl fishes
 #: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
@@ -14077,7 +14140,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasieten"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -14086,33 +14149,27 @@ msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
 msgstr "Er zijn geen batchinterpreters beschikbaar, batchmodus uitgeschakeld."
 
 #: ../app/core/gimp-batch.c:86
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+#, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
-msgstr "Geen batch-interpreter opgegeven, zal de standaard ‘%s’ gebruiken.\n"
+msgstr "Geen batchinterpreter opgegeven, zal de standaard ‘%s’ gebruiken.\n"
 
 #: ../app/core/gimp-batch.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 msgid "No batch interpreter specified."
-msgstr "Geen batch-interpreter opgegeven, zal de standaard ‘%s’ gebruiken.\n"
+msgstr "Geen batchinterpreter opgegeven."
 
 #: ../app/core/gimp-batch.c:94 ../app/core/gimp-batch.c:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Filters"
 msgid "Available interpreters are:"
-msgstr "Beschikbare filters"
+msgstr "Beschikbare interpreters zijn:"
 
 #: ../app/core/gimp-batch.c:112 ../app/core/gimp-batch.c:150
 msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
-msgstr ""
+msgstr "Geef een van deze interpreters op met --batch-interpreter."
 
 #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
 #: ../app/core/gimp-batch.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+#, c-format
 msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
-msgstr "Procedurenaam ‘%s’ is geen canonieke aanduiding"
+msgstr "Procedure ‘%s’ is geen geldige batchinterpreter."
 
 #: ../app/core/gimp-batch.c:131
 msgid "Batch mode disabled."
@@ -14134,7 +14191,7 @@ msgstr "Verwijderen van ‘%s’ mislukt: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Gedrag"
@@ -14327,7 +14384,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:424
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Bestand ‘%s’ wordt gekopieerd uit ‘%s’…"
+msgstr "Bestand ‘%s’ wordt gekopieerd uit ‘%s’..."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
@@ -14809,7 +14866,7 @@ msgstr "Lettertype"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
 msgid "Tool Preset"
-msgstr "Gereedschapsopties"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstelling"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
@@ -15223,22 +15280,19 @@ msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2854
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+#, c-format
 msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
-msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
+msgstr "Positievergrendelingen op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2861
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+#, c-format
 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
-msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
+msgstr "Alfakanaalvergrendelingen op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2869 ../app/core/gimpimage.c:2883
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Layer groups were added in %s"
+#, c-format
 msgid "Visibility locks were added in %s"
-msgstr "Laaggroepen toegevoegd in %s"
+msgstr "Vergrendeling van zichtbaarheid is toegevoegd in %s"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2897
 #, c-format
@@ -15277,10 +15331,9 @@ msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
 msgstr "Item instellen en patroon zoeken in itemnaam zijn toegevoegd in %s"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2971
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+#, c-format
 msgid "Multiple channel selection was added in %s"
-msgstr "Selectie van meerdere lagen is toegevoegd in %s"
+msgstr "Selectie van meerdere kanalen is toegevoegd in %s"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3075
 msgctxt "undo-type"
@@ -15623,7 +15676,7 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan %s niet ongedaan maken"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -15643,7 +15696,7 @@ msgstr "Klik om een voorbeeld aan te maken"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:797
 msgid "Loading preview..."
-msgstr "Voorbeeld wordt geladen…"
+msgstr "Voorbeeld wordt geladen..."
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:803
 msgid "Preview is out of date"
@@ -15696,10 +15749,8 @@ msgstr "Parasiet van item verwijderen"
 
 # What does this mean?
 #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgid "Set Item Exclusive Visibility"
-msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar"
+msgstr "Exclusieve zichtbaarheid van items instellen"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
@@ -15859,18 +15910,12 @@ msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:2739
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set layer opacity"
 msgid "Set layer's blend space"
-msgstr "Laagdekking instellen"
+msgstr "De overvloeiruimte van de laag instellen"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:2786
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgid "Set layer's composite space"
-msgstr "Composietruimte laag: auto"
+msgstr "De composietruimte van de laag instellen"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:2833
 msgid "Set layer's composite mode"
@@ -15974,38 +16019,38 @@ msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 "default value."
 msgstr ""
-"Paletbestand ’%s’ wordt ingelezen: ongeldig aantal kolommen op regel %d. De "
+"Paletbestand ‘%s’ wordt ingelezen: ongeldig aantal kolommen op regel %d. De "
 "standaardwaarde wordt gebruikt."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:155
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr ""
-"Paletbestand ’%s’ wordt ingelezen: ontbrekende roodcomponent in regel %d."
+"Paletbestand ‘%s’ wordt ingelezen: ontbrekende roodcomponent in regel %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:163
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr ""
-"Paletbestand ’%s’ wordt ingelezen: ontbrekende groencomponent in regel %d."
+"Paletbestand ‘%s’ wordt ingelezen: ontbrekende groencomponent in regel %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:171
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr ""
-"Paletbestand ’%s’ wordt ingelezen: ontbrekende blauwcomponent in regel %d."
+"Paletbestand ‘%s’ wordt ingelezen: ontbrekende blauwcomponent in regel %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
-"Paletbestand ’%s’ wordt ingelezen: RGB-waarde buiten bereik op regel %d."
+"Paletbestand ‘%s’ wordt ingelezen: RGB-waarde buiten bereik op regel %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr ""
-"Paletbestand ’%s’ wordt ingelezen: lees %d kleuren van gebroken bestand: %s"
+"Paletbestand ‘%s’ wordt ingelezen: lees %d kleuren van gebroken bestand: %s"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:230
 #, c-format
@@ -16015,7 +16060,7 @@ msgstr "In regel %d van paletbestand: "
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:426
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
-msgstr "Kon header van paletbestand ’%s’ niet lezen: "
+msgstr "Kon header van paletbestand ‘%s’ niet lezen: "
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:458
 msgid "Premature end of file."
@@ -16044,13 +16089,13 @@ msgstr ""
 "GIMP-patronen moeten grijswaarden of RGB zijn."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+#, c-format
 msgid ""
 "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
 "%lu), bytes=%lu"
 msgstr ""
-"Ongeldige header-informatie in ’%s’: breedte=%lu, hoogte=%lu, bytes=%lu"
+"Ongeldige headergegevens in '%s': breedte=%lu (maximum %lu), hoogte=%lu "
+"(maximum %lu), bytes=%lu"
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:116
 #, c-format
@@ -16071,16 +16116,13 @@ msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Fatale leesfout in patroonbestand: "
 
 #: ../app/core/gimppattern-save.c:52
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unsupported pattern depth %d.\n"
-#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+#, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
 "GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
 msgstr ""
-"Niet-ondersteunde patroondiepte %d.\n"
-"GIMP-patronen moeten grijswaarden of RGB zijn."
+"Niet-ondersteunde patroonafmetingen %d x %d.\n"
+"GIMP-patronen hebben een maximale grootte van %d x %d."
 
 #: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
@@ -16560,7 +16602,7 @@ msgstr "Bezoek de website van GIMP"
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"vertalers:\n"
+"Gerrit Jan Roelvink & Nathan Follens (2022)\n"
 "Paul Matthijsse & Just Vecht & Gerrit Jan Roelvink (2018-2021)\n"
 "Justin van Steijn (2016)\n"
 "André Schutten\n"
@@ -16571,7 +16613,7 @@ msgstr ""
 "Gert de Wit (2000)\n"
 "Wing Tung Leung (1998)\n"
 "\n"
-"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org";
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org";
 
 # types/typen/soorten
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
@@ -17145,7 +17187,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Sjabloon:"
 
@@ -17509,7 +17551,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Bron selecteren"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Kleur_verloop"
 
@@ -17577,20 +17619,20 @@ msgstr "De geselecteerde bron bevat geen kleuren."
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Er is geen palet om te importeren."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Alle voorkeuren resetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:309
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u alle voorkeuren wilt terugzetten op de standaardwaarden?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:388
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "U moet GIMP herstarten om de volgende wijzigingen door te voeren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17598,15 +17640,15 @@ msgstr ""
 "Uw sneltoetsen zullen op hun standaardwaarden worden teruggezet wanneer u de "
 "volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle sneltoetsen verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Weet u zeker dat u alle sneltoetsen wilt verwijderen uit alle menu’s?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:743
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17614,7 +17656,7 @@ msgstr ""
 "Uw vensterindeling zal op de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u de "
 "volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17622,7 +17664,7 @@ msgstr ""
 "Uw invoerapparaten zullen op de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u "
 "de volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:851
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17630,167 +17672,167 @@ msgstr ""
 "Uw gereedschapsopties zullen op de standaardwaarden worden teruggezet "
 "wanneer u de volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Er is een lokale installatie van de gebruikershandleiding."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "De gebruikershandleiding is niet plaatselijk geïnstalleerd."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
 msgid "Show s_election"
 msgstr "S_electie tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "_Laaggrens tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Can_vasgrens tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Hulplijnen _tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Ra_ster tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Mon_sterpunten tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "_Menubalk tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "L_inialen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "_Schuifbalken tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Status_balk tonen"
 
 # dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond
 # (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding)
 # mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "_Canvasvulling:"
 
 # aangepaste/zelfgemaakte/eigen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Aangepaste opvul_kleur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1056
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Selecteer zelf een opvulkleur voor het canvas"
 
 # dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond
 # (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding)
 # mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "_Behoud canvasvulling in de modus \"Toon alles\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Kleef aan _hulplijnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Kleef aa_n raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Kl_eef aan canvasranden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Kleef aan _actief pad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systeembronnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Systeembelasting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "_Minimum aantal opgeslagen bewerkingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Ma_ximaal geheugen per afbeelding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Omvang cache-geheugen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ma_ximale omvang nieuwe afbeelding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Compressieratio wisselgeheugen:"
 
 # Opmerking was: processors/processoren
 # nope - threads
 # pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Aantal te gebruiken _threads:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
 msgid "Network access"
 msgstr "Netwerktoegang"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Controleren op updates (vereist internet)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Grootte _van miniaturen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximale omvang _miniatuurbestanden:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Houd lijst bij met recent geopende bestanden"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid "Debugging"
 msgstr "Softwarefouten rapporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17800,19 +17842,19 @@ msgstr ""
 "software bevat ook GIMP fouten en crashes kunnen optreden. Wanneer dit "
 "gebeurt kunt u ons helpen door deze fouten te rapporteren."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Foutrapportages"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Beleid:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr "Deze functie vereist de aanwezigheid van \"gdb\" of \"lldb\"."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -17820,34 +17862,34 @@ msgstr ""
 "Deze functie is efficiënter wanneer \"gdb\" of \"lldb\" op uw systeem "
 "aanwezig zijn."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Color Management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Kl_eurbeheer terugzetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Beeldscherm_modus:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Kleurbeheerd beeldscherm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Kleurprofiel beeldscherm selecteren"
 
 # beeldbuis/beeldscherm/monitor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Beeldschermprofiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem _proberen te gebruiken"
 
@@ -17855,41 +17897,41 @@ msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem _proberen te gebruiken"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Gebruik _zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisie/kleurgetrouwheid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimaliseer beeldscherm voor:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Afdrukvoorbeeld"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Selecteer kleurprofiel voor afdrukvoorbeeld"
 
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Profiel _afdrukvoorbeeld:"
 
@@ -17897,114 +17939,114 @@ msgstr "Profiel _afdrukvoorbeeld:"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Re_nderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Gebruik _zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "O_ptimaliseer afdrukvoorbeeld voor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Kleuren buiten het gamut mar_keren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Selecteer waarschuwingskleur"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Voorkeursprofielen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Preferent RGB-kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Selecteer voorkeursprofiel voor grijswaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Grijswaardenprofiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profiel:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
 msgid "Policies"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "_Gedrag bij openen bestanden:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Toon ge_avanceerde kleuropties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Importeren/exporteren"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importbeleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Afbeelding naar decimaal-precisie converteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Afbeeldingen rasteren tijdens conversie naar _decimaal-precisie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Voeg een _alfakanaal toe aan geïmporteerde afbeeldingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Beleid kleur_profielen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr "Metagegevens beleid bij draaien:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportbeleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Standaard het _kleurprofiel van de afbeelding exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren"
 
@@ -18013,7 +18055,7 @@ msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
 
@@ -18022,7 +18064,7 @@ msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
 
@@ -18031,37 +18073,37 @@ msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _IPTC-data indien beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadata kunnen privacy-gevoelige informatie bevatten."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Export bestandstype"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Standaard bestandst_ype voor export:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Importeer RAW-bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimentele afdeling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Playground"
 msgstr "Experimentele afdeling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -18072,11 +18114,11 @@ msgstr ""
 "wil bijdragen."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardwareversnelling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -18084,31 +18126,30 @@ msgstr ""
 "OpenCL-drivers en ondersteuning zijn experimenteel, verwacht "
 "snelheidsverlies en mogelijke crashes (svp. rapporteren)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Gebruik O_penCL"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Krankzinnigheidsopties"
 
 # muisaanwijzer/pointer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-Punt vervorming"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Naadloo_s klonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
 msgid "_Paint Select tool"
-msgstr "Tekengereedsch_ap"
+msgstr "_Penseelselectiegereedschap"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties"
@@ -18116,265 +18157,265 @@ msgstr "Gereedschapsopties"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Sta b_ewerkingen op niet-zichtbare lagen toe"
 
 # bij het verlaten/afsluiten
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Ge_reedschapsopties terugzetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Standaard _interpolatie:"
 
 #  Global Brush, Pattern, …
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Tekenopties gedeeld tussen gereedschappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 msgid "_Brush"
 msgstr "Pe_nseel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "Ge_drag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "_Laag of pad activeren"
 
 # Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standaard nieuwe afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standaardafbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Snelmaskerkleur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
 msgid "User Interface"
 msgstr "Gebruikersinterface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
 msgid "Previews"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Laag- en kanaalvoorbeelden inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Voorbeelden laaggroep inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standaard_grootte voorbeeld lagen en kanalen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "_Herstel voorbeeldgrootte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Grootte _navigatievoorbeeld:"
 
 #. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 msgid "Item search"
 msgstr "Item zoeken"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken"
 
 # instellen/configureren
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "Sneltoetsen _configureren…"
+msgstr "Sneltoetsen _configureren..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Sn_eltoetsen nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Sneltoetsen _terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle sneltoetsen _verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Thema selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Gebruik het donkere thema indien beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "H_uidig thema herladen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Icoonthema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Selecteer een iconenthema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Gebruik symbolische iconen indien beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Ge_reedschapskist"
 
 # Verschijning/Weergave/Beeld
 # Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Toon GIMP-logo (sleep foto’s hier naar toe om ze te openen)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Actieve _penseel, patroon en kleurverloop tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Show active _image"
 msgstr "A_ctieve afbeelding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Gebruik gereedschaps_groepen"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Zichtbare gereedschappen en volgorde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Instellingen _dialoogvensters terugzetten"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Importeer kleurprofiel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Beleid kleurprofielen:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Kleurprofielbestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profielmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Kies standaardmap voor kleurprofielen"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Kleurprofielconversie"
 
@@ -18382,288 +18423,288 @@ msgstr "Kleurprofielconversie"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Zwartpuntcompensatie"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Bitdiepteconversie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Lagen rasteren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Tekstlagen rasteren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Kanalen/maskers rasteren:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Kleurenkaart:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximum aantal kleuren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Ongebruikte kleuren uit kleurenkaart verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Kleurbenadering:"
 
 # gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Kleurbenadering van transparantie inschakelen"
 
 # gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Rasteren van tekstlagen inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Bewaar recente instellingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Herlaad laatst gebruikte instellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Toon geavanceerde kleuropties"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Canvasgrootte"
 
 # opvullen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Vullen met:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Laaggrootte wijzigen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Grootte tekstlaag wijzigen"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
 # Laagnaam/naam laag
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Laagnaam:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Vultype:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Soort laagmasker:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Masker inverteren"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Grootte samengevoegde laag:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Alleen binnen actieve groepen samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Onzichtbare lagen verwijderen"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanaalnaam:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Kleur en opaciteit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Standaard kleur en opaciteit nieuw kanaal"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Nieuw pad"
 
 #  The name entry hbox, label and entry
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "Path name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Paden exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Doelmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Selecteer standaardmap om paden te exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Alleen het actieve pad exporteren"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Paden importeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importeermap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Selecteer standaardmap om paden te importeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Geïmporteerde paden schalen"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Veerselectie"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radius verzachting:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Geselecteerde gebieden mogen buiten beeld vallen"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Selectie vergroten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Selectie krimpen"
 
 # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
 # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Randselectie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Straal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stijl:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Vul selectieomtrek en Vul paden"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Omlijning en pad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 msgid "Help System"
 msgstr "Hulpsysteem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hulp_knoppen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Use the online version"
 msgstr "De online-versie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Een lokaal geïnstalleerde kopie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Gebruiker_shandleiding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "User interface language"
 msgstr "Taal gebruikersinterface"
 
@@ -18671,15 +18712,15 @@ msgstr "Taal gebruikersinterface"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hulpbrowser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Te _gebruiken hulpbrowser:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -18688,563 +18729,559 @@ msgstr ""
 "gebruikt."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Action Search"
 msgstr "Zoekopdracht"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Maximale grootte geschiedenis:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "G_eschiedenis wissen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
 # vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Vakstijl:"
 
 # grootte van vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Vak_grootte:"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Zoomkwaliteit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Zoomkwaliteit:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Beeldschermresolutie"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 ../app/display/gimpcursorview.c:211
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Voer handmatig _in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
 msgid "C_alibrate..."
-msgstr "_Kalibreren…"
+msgstr "_Kalibreren..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
 msgid "Window Management"
 msgstr "Vensterbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vensterbeheer hints"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hint _voor dokken en gereedschapvenster:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "De afbeelding met _focus activeren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Vensterposities"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Open vensters op dezelfde _beeldschermen als eerder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vensterposities _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Opge_slagen vensterposities resetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Standaard \"Toon _alles\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "_Standaard \"stip voor stip\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "S_nelheid marcherende mieren:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Gedrag zoomen en grootte wijzigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Grootte venster wijzigen bij zoomen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Grootte _venster wijzigen bij vergroten/verkleinen afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Volledige afbeelding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Aanvankelijke _zoomverhouding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
 msgstr "Sleep-om-te-zoomen-gedra_g:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
 msgstr "Sleep-om-te-zoomen-sn_elheid:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Spatiebalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Weergave afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standaardinstellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid.
 # formaat/indeling/informatie
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formaat titel en statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel & status"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
 msgid "Current format"
 msgstr "Huidig formaat"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
 msgid "Default format"
 msgstr "Standaardformaat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zoompercentage tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zoomverhouding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
 
 # Hmm, niet zeker hiervan
 # pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formaat titel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formaat statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Kleefgedrag afbeeldingsvenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
 msgid "Snapping"
 msgstr "Kleven"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Standaardgedrag voor modus Normaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standaardgedrag met volledig scherm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Magneetaf_stand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
 msgid "Pointers"
 msgstr "Aanwijzers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "M_uisaanwijzermodus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Links- of rechtshandige muisaanwijzer:"
 
 # het zijn penselen en potloden/stiften.
 # schilderen en tekenen kan dus allebei.
 # tekenen vond ik net iets duidelijker
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Paint Tools"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
 msgid "Paint Tools"
-msgstr "T_ekenen"
+msgstr "Tekengereedschappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Penseelomtrek tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _brush outline"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "_Penseelomtrek tonen"
+msgstr "Penseelomtrek vastkleven aan streek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
 
 #  Input Device Settings
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Extra invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
 msgid "Pointer Input API:"
-msgstr ""
+msgstr "Muisaanwijzer-API:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Gereedsc_happen en opties delen tussen invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren…"
+msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Apparaat_instellingen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Opgeslagen instellingen invoerapparaat _terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Extra invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
 msgid "Reset _Folders"
-msgstr "Zet _mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "_Mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Tijdelijke map:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Wi_sselmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Wisselmap selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
 msgid "Reset Brush _Folders"
-msgstr "Zet penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Penseel_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Mappen voor penseelgedrag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
-msgstr "Zet Dynamics-_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Dynamics-_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Mappen voor penseelgedrag selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
 msgid "Reset Pattern _Folders"
-msgstr "Zet patroon_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Patroon_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
 msgid "Reset Palette _Folders"
-msgstr "Zet palet_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Palet_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3430
 msgid "Reset Gradient _Folders"
-msgstr "Zet kleurverloop_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Kleurverloop_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3436
 msgid "Reset Font _Folders"
-msgstr "Zet lettertype_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Lettertype_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
 msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "Mappen voor gereedschapsopties"
+msgstr "Mappen voor gereedschapsvoorinstellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3442
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
-msgstr "Zet _mappen voor gereedschapsvoorkeuren terug naar standaardwaarden"
+msgstr ""
+"_Mappen voor gereedschapsvoorinstellingen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
 msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "Mappen voor gereedschapsopties selecteren"
+msgstr "Mappen voor gereedschapsvoorinstellingen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3448
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
-msgstr "Zet MyPaint-penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "MyPaint-penseel_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Plug-in-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3454
 msgid "Reset plug-in _Folders"
-msgstr "Zet plug-in-_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Plug-in-_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Plug-in-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3460
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
-msgstr "Zet Script-Fu-_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Script-Fu-_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3466
 msgid "Reset Module _Folders"
-msgstr "Zet module_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Module_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreter-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3472
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
-msgstr "Zet interpreter-_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Interpreter-_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreter-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3478
 msgid "Reset Environment _Folders"
-msgstr "Zet omgevings_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Omgevings_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema’s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themamappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3484
 msgid "Reset Theme _Folders"
-msgstr "Zet thema_mappen terug naar standaardwaarden"
+msgstr "Thema_mappen terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themamappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Pictogramthema’s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mappen met pictogramthema’s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3490
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
-msgstr "Zet _mappen met pictogramthema's terug naar standaardwaarden"
+msgstr "_Mappen met pictogramthema’s terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Selecteer mappen met pictogramthema’s"
 
@@ -19642,21 +19679,23 @@ msgstr "Doneren"
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
 #: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+#, c-format
 msgid "GIMP %s Release Notes"
-msgstr "Download GIMP %s (van %s)\n"
+msgstr "Uitgaveopmerkingen bij GIMP %s"
 
 #: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
 #, c-format
 msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
 msgstr ""
+"Klik op een item met een pijlpunt van %s om een rondleiding te krijgen."
 
 #: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
 msgid ""
 "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
 "from the \"Help\" menu."
 msgstr ""
+"Dit welkomstvenster wordt enkel getoond wanneer u GIMP voor de eerste keer "
+"opstart. U kunt het later opnieuw bekijken via het menu ‘Hulp’."
 
 #: ../app/display/display-enums.c:88
 msgctxt "compass-orientation"
@@ -20039,7 +20078,7 @@ msgstr "(gewijzigd)"
 # wissen
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
 msgid "(clean)"
-msgstr "(schoon)"
+msgstr "(ongewijzigd)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
@@ -20254,10 +20293,8 @@ msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Bewerken beperken tot veelhoeken"
 
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:550
-#, fuzzy
-#| msgid "The active path is locked."
 msgid "The selected path is locked."
-msgstr "Het actieve pad is vergrendeld."
+msgstr "Het geselecteerde pad is vergrendeld."
 
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:640
 msgid "Add Stroke"
@@ -20390,10 +20427,8 @@ msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Ankers verwijderen"
 
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
-#, fuzzy
-#| msgid "Shift"
 msgid "Shift start"
-msgstr "Verschuiving"
+msgstr "Begin verschuiving"
 
 #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
 msgid "Click to close shape"
@@ -20564,12 +20599,12 @@ msgstr "Ongeldige GIMP-uitbreiding '%s': %s"
 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
 #, c-format
 msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Negatieve x-verplaatsing: %d van laag %s gecorrigeerd."
 
 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
 #, c-format
 msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Negatieve y-verplaatsing: %d van laag %s gecorrigeerd."
 
 #: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
 msgid "GIMP brush"
@@ -20596,7 +20631,7 @@ msgstr "GIMP-uitbreiding"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1050
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -20621,7 +20656,7 @@ msgstr "RGB-alfa"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1068
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Grijswaarden"
 
@@ -20687,7 +20722,7 @@ msgstr "Alfacomponent"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Geïndexeerd-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086
 msgid "Indexed"
 msgstr "Geïndexeerd"
 
@@ -21377,11 +21412,11 @@ msgstr "Hoge invoer"
 
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
 msgid "Clamp Input"
-msgstr "Zet invoer vast"
+msgstr "Invoer vastzetten"
 
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
-msgstr "Zet invoerwaarden vast vòòr ze op de uitvoer toe te passen."
+msgstr "Invoerwaarden vastzetten vòòr ze op de uitvoer toe te passen."
 
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
@@ -21395,11 +21430,11 @@ msgstr "Hoge uitvoer"
 
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
 msgid "Clamp Output"
-msgstr "Zet uitvoer vast"
+msgstr "Uitvoer vastzetten"
 
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
 msgid "Clamp final output values."
-msgstr "Zet finale uitvoerwaarden vast."
+msgstr "Finale uitvoerwaarden vastzetten."
 
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
 msgid "not a GIMP Levels file"
@@ -21850,10 +21885,8 @@ msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Penseel spikkelen tijdens het tekenen"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Paint dynamics"
 msgid "Enable dynamics"
-msgstr "Tekengedrag"
+msgstr "Tekengedrag uitvoeren"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
 msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
@@ -21975,10 +22008,10 @@ msgid "Set a source image first."
 msgstr "Stel eerst een bronbestand in."
 
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
-msgstr "Kan niet  op meer dan één tekengebied tekenen. Selecteer een enkele."
+msgstr ""
+"Geregistreerd uitlijnen kan niet op meer dan één tekengebied. Selecteer een "
+"enkele."
 
 #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 ../app/tools/gimphealtool.c:104
@@ -22101,7 +22134,7 @@ msgstr ""
 "Kan deze laag niet converteren naar een normale laag omdat het geen zwevende "
 "selectie is."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "Wegschrijven PDB-bestand ’%s’ mislukte: %s"
@@ -22514,13 +22547,13 @@ msgstr ""
 "Procedure ’%s’ werd opgestart met waarde ’%s’ voor argument ’%s’ (#%d, type "
 "%s). Deze waarde valt buiten het bereik."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1025
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
 msgstr ""
 "Procedure ‘%s’ gaf een ongeldige UTF-8 tekenreeks terug voor argument '%s'."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -23059,15 +23092,15 @@ msgstr "Plug-in \"%s\" kon niet worden uitgevoerd"
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Onbekend bestandstype"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:254
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250
 msgid "Loading extension plug-ins"
 msgstr "Laden van uitbreidingen-plug-ins"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:270
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Opzoeken plug-ins"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:399
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
@@ -23076,56 +23109,56 @@ msgstr ""
 "Potentiële plug-in '%s' overgeslagen: plug-ins moeten geïnstalleerd zijn in "
 "submappen.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:406
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:402
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
 msgstr "Onbekend bestand '%s' in plug-in map overgeslagen.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:453
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:449
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Bronconfiguratie"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:489
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:485
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Nieuwe plug-ins worden opgevraagd"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:540
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:536
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Plug-ins worden geïnitialiseerd"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:613
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:609
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Uitbreidingen starten"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1054
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RGB zonder alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RGB met alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1072
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Grijswaarden zonder alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1076
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Grijswaarden met alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1090
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Geïndexeerd zonder alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1075
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1094
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Geïndexeerd met alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1105
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr "Deze plug-in werkt alleen op de volgende laagsoorten:"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -23134,7 +23167,7 @@ msgstr ""
 "Aanroepfout voor ’%s’:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1331
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -23788,7 +23821,7 @@ msgstr "Helderheid/contrast"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "Helde_rheid/contrast…"
+msgstr "Helde_rheid/contrast..."
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
@@ -23870,17 +23903,16 @@ msgid ""
 "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
 "closure"
 msgstr ""
+"De pixels van de geselecteerde laag met de opvulkleur beschouwen als de "
+"afsluiting van de contour"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
-#, fuzzy
-#| msgctxt "stroke-method"
-#| msgid "Stroke line"
 msgid "Stroke borders"
-msgstr "Lijn belijning"
+msgstr "Randen belijnen"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
-msgstr ""
+msgstr "Lijnranden vullen met de laatst gebruikte opties"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
 msgid "Stroke tool"
@@ -23888,7 +23920,7 @@ msgstr "Penseelgereedschap"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
 msgid "The tool to stroke the fill borders with"
-msgstr ""
+msgstr "Het gereedschap om de randen mee te vullen"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
 msgid "Automatic closure"
@@ -23899,6 +23931,8 @@ msgid ""
 "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
 "segments"
 msgstr ""
+"Geometrische analyse van de lijncontouren om lijnkunsten te sluiten door "
+"splines/segmenten"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
 msgid "Maximum gap length"
@@ -23926,16 +23960,12 @@ msgstr ""
 "pixels met lage helderheid"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid line art source selected."
 msgid "No valid source drawable selected"
-msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd."
+msgstr "Geen geldig brontekengebied geselecteerd"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
-#, fuzzy
-#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgid "The source drawable has no alpha channel"
-msgstr "De actieve laag heeft geen alfakanaal."
+msgstr "Het brontekengebied heeft geen alfakanaal"
 
 #. fill type
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
@@ -23974,10 +24004,8 @@ msgstr "Contouren sluiten"
 
 #. Line Art Borders: frame label
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill Color"
 msgid "Fill borders"
-msgstr "Opvulkleur"
+msgstr "Randen opvullen"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
 msgid "Bucket Fill"
@@ -24079,16 +24107,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected layer's pixels are locked."
 msgid "The selected item's pixels are locked."
-msgstr "De beeldpunten van de actieve lagen zijn vergrendeld."
+msgstr "De beeldpunten van het geselecteerde object zijn vergrendeld."
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
-#, fuzzy
-#| msgid "The active layer is not visible."
 msgid "The active item is not visible."
-msgstr "De actieve laag is niet zichtbaar."
+msgstr "Het actieve object is niet zichtbaar."
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
@@ -24104,10 +24128,8 @@ msgstr "Kooitransformatie"
 
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
-#, fuzzy
-#| msgid "No filter selected"
 msgid "No source selected"
-msgstr "Geen filter geselecteerd"
+msgstr "Geen bron geselecteerd"
 
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
 #, c-format
@@ -24117,32 +24139,27 @@ msgstr[0] "Bron: %d item naar zichzelf"
 msgstr[1] "Bron: %d items naar zichzelf"
 
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
-#, fuzzy
-#| msgctxt "item-set"
-#| msgid "All visible layers"
 msgid "All composited visible layers"
-msgstr "Alle zichtbare lagen"
+msgstr "Alle samengestelde zichtbare lagen"
 
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "item-set"
-#| msgid "All visible layers"
+#, c-format
 msgid "All composited visible layers from '%s'"
-msgstr "Alle zichtbare lagen"
+msgstr "Alle samengestelde zichtbare lagen van '%s'"
 
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Source: %d item"
 msgid_plural "Source: %d items"
-msgstr[0] "Bron"
-msgstr[1] "Bron"
+msgstr[0] "Bron: %d object"
+msgstr[1] "Bron: %d objecten"
 
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Source: %d item from '%s'"
 msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
-msgstr[0] "Kan %d byte niet lezen uit ‘%s’: %s"
-msgstr[1] "Kan %d bytes niet lezen uit ‘%s’: %s"
+msgstr[0] "Bron: %d object van '%s'"
+msgstr[1] "Bron: %d objecten van '%s'"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
@@ -24388,7 +24405,7 @@ msgstr "Curves"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
 msgid "_Curves..."
-msgstr "_Curves…"
+msgstr "_Curves..."
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
@@ -24518,10 +24535,8 @@ msgstr "Er is geen pad om te verplaatsen."
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected layer's position is locked."
 msgid "The selected path's position is locked."
-msgstr "De positie van een geselecteerde laag is vergrendeld."
+msgstr "De positie van het geselecteerde pad is vergrendeld."
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
 msgid "There is no layer to move."
@@ -24597,10 +24612,9 @@ msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Toon on-canvas filteropties"
 
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A selected layer's pixels are locked."
+#, c-format
 msgid "A selected item's pixels are locked."
-msgstr "De pixels van een geselecteerde laag zijn vergrendeld."
+msgstr "De beeldpunten van het geselecteerde object zijn vergrendeld."
 
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
@@ -24875,7 +24889,7 @@ msgstr "Een willekeurige GEGL-bewerking uitvoeren"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
 msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "_GEGL-bewerking…"
+msgstr "_GEGL-bewerking..."
 
 #. The options vbox
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
@@ -24964,10 +24978,8 @@ msgid "No active drawables."
 msgstr "Geen actief tekengebied."
 
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
-#, fuzzy
-#| msgid "A selected layer is not visible."
 msgid "The selected item is not visible."
-msgstr "Een geselecteerde laag is niet zichtbaar."
+msgstr "Het geselecteerde object is niet zichtbaar."
 
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
 msgid "No gradient available for use with this tool."
@@ -25240,7 +25252,7 @@ msgstr "Wijzig schaarcurve"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
 msgid "_Levels..."
-msgstr "_Niveaus…"
+msgstr "_Niveaus..."
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
 msgid "Pick black point for all channels"
@@ -25273,7 +25285,7 @@ msgstr "Invoerniveaus"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
 msgid "Clamp _input"
-msgstr "Zet _invoer vast"
+msgstr "_Invoer vastzetten"
 
 #. Output levels frame
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
@@ -25282,7 +25294,7 @@ msgstr "Uitvoerniveaus"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "Clamp outpu_t"
-msgstr "Zet ui_tvoer vast"
+msgstr "Ui_tvoer vastzetten"
 
 #. all channels frame
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
@@ -25307,7 +25319,7 @@ msgstr "Oude _bestandsformaat voor niveaus gebruiken"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
 msgid "Calculating histogram..."
-msgstr "Histogram berekenen…"
+msgstr "Histogram berekenen..."
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
 msgid "Auto-resize window"
@@ -25467,26 +25479,18 @@ msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no path to move."
 msgid "There are no paths to move."
-msgstr "Er is geen pad om te verplaatsen."
+msgstr "Er zijn geen paden om te verplaatsen."
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
-#, fuzzy
-#| msgid "All selected layers' positions are locked."
 msgid "All selected path's position are locked."
-msgstr "De pixels van alle geselecteerde lagen zijn vergrendeld."
+msgstr "Alle posities van het geselecteerde pad zijn vergrendeld."
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
-#, fuzzy
-#| msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
 msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
-msgstr "De beeldpunten van alle geselecteerde kanalen zijn vergrendeld."
+msgstr "De positie of de pixels van een geselecteerd kanaal zijn vergrendeld."
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
-#, fuzzy
-#| msgid "The selected layer's position is locked."
 msgid "A selected layer's position is locked."
 msgstr "De positie van een geselecteerde laag is vergrendeld."
 
@@ -25563,7 +25567,7 @@ msgstr "_N-Point vervorming"
 
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
 msgid "_Offset..."
-msgstr "_Verschuiven…"
+msgstr "_Verschuiven..."
 
 # verschuiven/verspringen
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
@@ -25686,45 +25690,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _rulers"
 msgid "Show scribbles"
-msgstr "L_inialen tonen"
+msgstr "Toon krabbels"
 
 #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Polygon Select"
 msgid "Paint Select"
-msgstr "Veelhoekige selectie"
+msgstr "Penseelselectie"
 
 #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
-msgstr "Rechthoekige selectie: rechthoekige gebieden selecteren"
+msgstr ""
+"Penseelselectiegereedschap: objecten selecteren door grofweg te tekenen"
 
 #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select"
 msgid "P_aint Select"
-msgstr "_Selecteren"
+msgstr "Penseelselectie"
 
 #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
+"Penseelselectie werkt niet op meerdere lagen. Selecteer een enkele laag."
 
 #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgid "Cannot paint select on layer groups."
-msgstr "Tekenen op laaggroepen niet mogelijk."
+msgstr "Kan niet tekenen op laaggroepen."
 
 #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
-#, fuzzy
-#| msgid "Polygon Select"
 msgctxt "command"
 msgid "Paint Select"
-msgstr "Veelhoekige selectie"
+msgstr "Penseelselectie"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:176
 msgid "Click to paint"
@@ -25754,14 +25748,10 @@ msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s voor een rechte lijn"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:940
-#, fuzzy
-#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
-msgstr "De actieve laag heeft geen alfakanaal."
+msgstr "Het geselecteerde tekenobject heeft geen alfakanaal."
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:951
-#, fuzzy
-#| msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
 msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Het alfakanaal van een geselecteerde laag is vergrendeld."
 
@@ -26333,17 +26323,12 @@ msgid "No image."
 msgstr "Geen afbeelding."
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
-#, fuzzy
-#| msgid "New layer"
-#| msgid_plural "New layers"
 msgid "No layer."
-msgstr "Nieuwe laag"
+msgstr "Geen laag."
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
-#, fuzzy
-#| msgid "No valid line art source selected."
 msgid "Exactly one path must be selected."
-msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd."
+msgstr "U moet precies één pad selecteren."
 
 #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
@@ -26351,7 +26336,7 @@ msgstr "GIMP Editor Tekst"
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
 msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Drempelwaarde…"
+msgstr "_Drempelwaarde..."
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
 msgid "Apply Threshold"
@@ -26714,10 +26699,8 @@ msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Er is geen pad om te transformeren."
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
-#, fuzzy
-#| msgid "The active path's strokes are locked."
 msgid "The selected path's strokes are locked."
-msgstr "De lijnen van het actieve pad zijn vergrendeld."
+msgstr "De lijnen van het geselecteerde pad zijn vergrendeld."
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
 msgid "The selected path has no strokes."
@@ -26950,28 +26933,19 @@ msgid "All visible layers"
 msgstr "Alle zichtbare lagen"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:58
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete layer"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Selected layer"
-msgstr "Laag verwijderen"
+msgstr "Geselecteerde laag"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:59
-#, fuzzy
-#| msgctxt "line-art-source"
-#| msgid "Layer below the active one"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer below the selected one"
-msgstr "Laag onder de actieve laag"
+msgstr "Laag onder de geselecteerde laag"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "line-art-source"
-#| msgid "Layer above the active one"
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer above the selected one"
-msgstr "Laag boven de actieve laag"
+msgstr "Laag boven de geselecteerde laag"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:89
 msgctxt "rect-select-mode"
@@ -27035,17 +27009,11 @@ msgid "Grayscale"
 msgstr "Grijswaarden"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#, fuzzy
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "Focal length"
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brandpuntsafstand"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:278
-#, fuzzy
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "Field of view (relative to image)"
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Field of view (relative to image)"
 msgstr "Blikveld (relatief tov. afbeelding)"
@@ -27053,17 +27021,11 @@ msgstr "Blikveld (relatief tov. afbeelding)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/tools/tools-enums.c:281
-#, fuzzy
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "FOV (image)"
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "FOV (image)"
 msgstr "Blikveld (afbeelding)"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:282
-#, fuzzy
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "Field of view (relative to item)"
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Field of view (relative to item)"
 msgstr "Blikveld (relatief tov. object)"
@@ -27071,9 +27033,6 @@ msgstr "Blikveld (relatief tov. object)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/tools/tools-enums.c:285
-#, fuzzy
-#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
-#| msgid "FOV (item)"
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "FOV (item)"
 msgstr "Blikveld (object)"
@@ -28039,6 +27998,8 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
 msgstr ""
+"Kopieer en plak deze volledige foutopsporingsgegevens om ze aan de "
+"ontwikkelaars te rapporteren"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
@@ -28687,17 +28648,12 @@ msgstr "Positie en afmeting vergrendelen"
 
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Item visibility"
 msgid "Lock visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid item"
+msgstr "Zichtbaarheid vergrendelen"
 
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
 msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
-msgstr "Kan object niet selecteren als er een zwevende selectie actief is."
+msgstr "Kan geen object selecteren als er een zwevende selectie actief is."
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
@@ -28960,7 +28916,7 @@ msgstr "_Lees geselecteerde taal"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:807
 msgid "Available manuals..."
-msgstr "Beschikbare handleidingen…"
+msgstr "Beschikbare handleidingen..."
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:819
 msgid ""
@@ -29011,11 +28967,11 @@ msgstr "Histogramkanaal"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
 msgid "From File..."
-msgstr "Vanuit bestand…"
+msgstr "Vanuit bestand..."
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
 msgid "From Named Icons..."
-msgstr "Van pictogramnamen…"
+msgstr "Van pictogramnamen..."
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
@@ -29122,30 +29078,21 @@ msgstr[0] "Geïndexeerde kleur (monochroom)"
 msgstr[1] "Geïndexeerde kleur (%d kleuren)"
 
 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
-msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
+msgstr "Exclusieve vergrendeling van inhoud voor item instellen"
 
 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
-msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
+msgstr "Exclusieve vergrendeling van positie voor item instellen"
 
 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Item visibility"
 msgid "Unlock visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid item"
+msgstr "Ontgrendel zichtbaarheid"
 
 # What does this mean?
 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
-msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar"
+msgstr "Exclusieve vergrendeling van zichtbaarheid voor item instellen"
 
 #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
@@ -29156,24 +29103,16 @@ msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Kies andere modusgroep"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layers below the current layers"
 msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
-msgstr "De laag onder de huidige laag selecteren"
+msgstr "Lagen selecteren op patronen en lagensets opslaan"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
-#, fuzzy
-#| msgid "No filter selected"
 msgid "No layer set stored"
-msgstr "Geen filter geselecteerd"
+msgstr "Geen lagenset opgeslagen"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Edit the layer's name"
 msgid "New layer set's name"
-msgstr "De naam van de laag bewerken"
+msgstr "Naam van de nieuwe lagenset"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
@@ -29185,16 +29124,12 @@ msgid "Unlock alpha channel"
 msgstr "Alfakanaal ontgrendelen"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
-msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
+msgstr "Exclusieve alfakanaalvergrendeling voor item instellen"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
-#, fuzzy
-#| msgid "_Search:"
 msgid "search"
-msgstr "_Zoeken:"
+msgstr "zoeken"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
 msgid "glob"
@@ -29206,29 +29141,21 @@ msgstr "regexp"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
-#, fuzzy
-#| msgid "Set layers' blend space"
 msgid "Select layers by text search"
-msgstr "Laag kleurverloop instellen"
+msgstr "Lagen selecteren met tekst zoekopdracht"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Layer"
 msgid "Text search"
-msgstr "Tekstlaag"
+msgstr "Tekst zoeken"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
-#, fuzzy
-#| msgid "Set layers' blend space"
 msgid "Select layers by glob patterns"
-msgstr "Laag kleurverloop instellen"
+msgstr "Lagen selecteren op glob-patronen"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
-#, fuzzy
-#| msgid "_Lock patterns"
 msgid "Glob pattern search"
-msgstr "Patronen vergrende_len"
+msgstr "Globaal patroon zoeken"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
 msgid "Select layers by regular expressions"
@@ -29239,10 +29166,9 @@ msgid "Regular Expression search"
 msgstr "Reguliere expressie zoeken"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Invalid regular expression: %s\n"
-msgstr "Ongeldige GIMP-uitbreiding '%s': %s"
+msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
 msgid "Set layers mode"
@@ -29389,15 +29315,15 @@ msgstr "Beheer voorinstellingen"
 # lezen/laden
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
 msgid "_Import Current Settings from File..."
-msgstr "_Instellingen importeren uit bestand…"
+msgstr "_Instellingen importeren uit bestand..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
 msgid "_Export Current Settings to File..."
-msgstr "Huidig_e instellingen exporteren naar bestand…"
+msgstr "Huidig_e instellingen exporteren naar bestand..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
 msgid "_Manage Saved Presets..."
-msgstr "Opgeslagen voorinstellingen _beheren…"
+msgstr "Opgeslagen voorinstellingen _beheren..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
 msgid "Save Settings as Named Preset"
@@ -29633,7 +29559,7 @@ msgstr "Miniatuur %d van %d"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
 msgid "Creating preview..."
-msgstr "Voorbeeld wordt aangemaakt…"
+msgstr "Voorbeeld wordt aangemaakt..."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
 msgid "Change Foreground Color"
@@ -29731,15 +29657,15 @@ msgstr "Volgorde en zichtbaarheid van het gereedschap herstellen"
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
 msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "Gereedschapsopties _opslaan…"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstelling _opslaan..."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
 msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "Ge_reedschapsopties herstellen…"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstelling herstellen..."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
 msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "Gereedschapsopties _verwijderen…"
+msgstr "Gereedschapsvoorinstelling _verwijderen..."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
 #, c-format
@@ -29827,16 +29753,14 @@ msgstr "%s (probeer %s, %s, %s)"
 #. * in some dockable GUI.
 #.
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Switches"
+#, c-format
 msgid "Switch \"%s\" ON"
-msgstr "Swichtes"
+msgstr "Schakel \"%s\" IN"
 
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Switches"
+#, c-format
 msgid "Switch \"%s\" OFF"
-msgstr "Swichtes"
+msgstr "Schakel \"%s\" UIT"
 
 #. TRANSLATORS: the %s will be replaced
 #. * by the localized label of a
@@ -29852,10 +29776,9 @@ msgstr "‘%s’ selecteren"
 #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
 #.
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Activate the _focused image"
+#, c-format
 msgid "Activate the \"%s\" tool"
-msgstr "De afbeelding met _focus activeren"
+msgstr "Activeer het gereedschap \"%s\""
 
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
 #, c-format
@@ -30005,11 +29928,11 @@ msgstr "Fout bij schrijven naar ‘%s’: "
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Fout tijdens aanmaken ‘%s’: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:251
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Ongeldige combinatie afbeeldingsmodus en bitdiepte."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -30018,7 +29941,7 @@ msgstr ""
 "Corrupte ’exif-data’ ontdekt.\n"
 "Exif-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:426
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -30026,7 +29949,7 @@ msgstr ""
 "Corrupte ’gimp-metadata’ gevonden.\n"
 "XMP-gegevens konden niet worden overgezet."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -30039,25 +29962,25 @@ msgstr ""
 "Als je niet weet wat XMP is, heb je het hoogstwaarschijnlijk niet nodig. "
 "Gemelde fout: %s."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:723
 msgid "Linked Layers"
 msgstr "Gekoppelde lagen"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:733
 msgid "Linked Channels"
 msgstr "Gekoppelde kanalen"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:758
 msgid "Linked Paths"
 msgstr "Gekoppelde paden"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:805
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "Dit XCF-bestand is beschadigd! Het is onvolledig geladen."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:824
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -30065,7 +29988,7 @@ msgstr ""
 "Dit XCF-bestand is beschadigd! Er zijn zelfs geen gedeeltelijke gegevens te "
 "redden."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:915
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -30330,17 +30253,17 @@ msgstr "vaag"
 
 #~ msgctxt "edit-action"
 #~ msgid "_Fade..."
-#~ msgstr "_Uitvloeien…"
+#~ msgstr "_Uitvloeien..."
 
 #~ msgctxt "edit-action"
 #~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 #~ msgstr "Tekenmodus en dekking van de laatste bewerking aanpassen"
 
 #~ msgid "_Fade %s..."
-#~ msgstr "%s _uitvloeien…"
+#~ msgstr "%s _uitvloeien..."
 
 #~ msgid "_Fade..."
-#~ msgstr "_Uitvloeien…"
+#~ msgstr "_Uitvloeien..."
 
 #~ msgctxt "filters-action"
 #~ msgid "_Linear Invert"
@@ -30724,7 +30647,7 @@ msgstr "vaag"
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "view-action"
 #~ msgid "Othe_r..."
-#~ msgstr "_Rasteren…"
+#~ msgstr "_Rasteren..."
 
 #~ msgctxt "undo-type"
 #~ msgid "Blend"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]