[shotwell/shotwell-0.30] Update German translation



commit 973fbf4622843c8b4eb00f59e2e17e54d9d3d29f
Author: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>
Date:   Thu Jun 23 18:41:20 2022 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 109 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5465c834..c15f5f8f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -46,16 +46,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-05-28 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-29 12:04+0200\n"
-"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-16 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 10:54+0200\n"
+"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Shotwell"
 msgstr "Shotwell"
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:9
-msgid "Popular photo manager"
-msgstr "Populäre Fotoverwaltung"
+msgid "Digital photo organizer and viewer"
+msgstr "Digitale Fotos verwalten und betrachten"
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:11
 msgid ""
@@ -2530,8 +2530,8 @@ msgstr "Vollbild verlassen"
 #: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:762
-#: src/Dialogs.vala:785 src/publishing/PublishingUI.vala:305
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760
+#: src/Dialogs.vala:783 src/publishing/PublishingUI.vala:305
 #: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:115
 #: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38
 #: ui/textentrydialog.ui:19
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 msgstr[0] "Sollen diese Dateien von der Kamera gelöscht werden?"
 msgstr[1] "Sollen diese %d Dateien von der Kamera gelöscht werden?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1778 src/Dialogs.vala:729
+#: src/camera/ImportPage.vala:1778 src/Dialogs.vala:727
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Behalten"
 
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database file:"
 msgstr "Datenbankdatei:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:776
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775
 msgid "_Import"
 msgstr "_Import"
 
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr[0] "Dies wird das Stichwort »%s« von einem Foto entfernen. Fortsetzen?"
 msgstr[1] "Dies wird das Stichwort »%s« von %d Fotos entfernen. Fortsetzen?"
 
 #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56
-#: src/Dialogs.vala:730 src/Resources.vala:116 src/Resources.vala:297
+#: src/Dialogs.vala:728 src/Resources.vala:116 src/Resources.vala:297
 #: src/Resources.vala:328 src/Resources.vala:381 src/Resources.vala:747
 #: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
 #: ui/trash.ui:258
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Export Video"
 msgstr "Video exportieren"
 
-#: src/Dialogs.vala:95
+#: src/Dialogs.vala:94
 msgid "Export Photos"
 msgstr "Fotos exportieren"
 
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Fotos exportieren"
 #. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
 #. Did we fail because we can't write to this directory?
 #. Yes - display an alternate error message here.
-#: src/Dialogs.vala:123
+#: src/Dialogs.vala:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 "Shotwell konnte keine Datei zur Bearbeitung dieses Fotos erstellen, weil Sie "
 "keine Berechtigung haben, um auf %s zu schreiben."
 
-#: src/Dialogs.vala:132
+#: src/Dialogs.vala:130
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "Das Foto kann wegen eines Dateifehlers nicht exportiert werden.\n"
 "\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:138
+#: src/Dialogs.vala:136
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3303,35 +3303,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie mit dem Exportieren fortfahren?"
 
-#: src/Dialogs.vala:139
+#: src/Dialogs.vala:137
 msgid "Con_tinue"
 msgstr "For_tsetzen"
 
-#: src/Dialogs.vala:149
+#: src/Dialogs.vala:147
 msgid "Save Details…"
 msgstr "Details speichern …"
 
-#: src/Dialogs.vala:150
+#: src/Dialogs.vala:148
 msgid "Save Details"
 msgstr "Details speichern"
 
-#: src/Dialogs.vala:165
+#: src/Dialogs.vala:163
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(und %d andere)\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:218
+#: src/Dialogs.vala:216
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "Importergebnisse anzeigen"
 
-#: src/Dialogs.vala:222
+#: src/Dialogs.vala:220
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
 msgstr[0] "%d Datei zu importieren versucht."
 msgstr[1] "%d Dateien zu importieren versucht."
 
-#: src/Dialogs.vala:225
+#: src/Dialogs.vala:223
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -3341,30 +3341,30 @@ msgstr[1] "Davon wurden %d Dateien erfolgreich importiert."
 #.
 #. Duplicates
 #.
-#: src/Dialogs.vala:237
+#: src/Dialogs.vala:235
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 msgstr "Duplikate von Fotos und Videos wurden nicht importiert:"
 
-#: src/Dialogs.vala:241
+#: src/Dialogs.vala:239
 msgid "duplicates existing media item"
 msgstr "dupliziert bestehendes Medienelement"
 
 #.
 #. Files Not Imported Due to Camera Errors
 #.
-#: src/Dialogs.vala:252
+#: src/Dialogs.vala:250
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 msgstr "Fotos/Videos wurden aufgrund von Kamera-Fehlern nicht importiert:"
 
-#: src/Dialogs.vala:255 src/Dialogs.vala:270 src/Dialogs.vala:285
-#: src/Dialogs.vala:301 src/Dialogs.vala:316 src/Dialogs.vala:330
+#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283
+#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328
 msgid "error message:"
 msgstr "Fehlermeldung:"
 
 #.
 #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
 #.
-#: src/Dialogs.vala:266
+#: src/Dialogs.vala:264
 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr ""
 "Diese Dateien wurden nicht importiert, da Sie nicht als Foto oder Video "
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
 #.
-#: src/Dialogs.vala:281
+#: src/Dialogs.vala:279
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
 "Understands:"
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
 #.
-#: src/Dialogs.vala:296
+#: src/Dialogs.vala:294
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
 "Library:"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "Dateien wurden nicht importiert, da Sie nicht in die Bibliothek kopiert "
 "werden konnten:"
 
-#: src/Dialogs.vala:300
+#: src/Dialogs.vala:298
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn’t copy %s\n"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
 #.
-#: src/Dialogs.vala:312
+#: src/Dialogs.vala:310
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
 msgstr ""
 "Fotos/Videos konnten nicht importiert werden, da die Dateien beschädigt sind:"
@@ -3412,32 +3412,32 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
 #.
-#: src/Dialogs.vala:327
+#: src/Dialogs.vala:325
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "Foto/Videos wurden aus anderen Gründen nicht importiert:"
 
-#: src/Dialogs.vala:347
+#: src/Dialogs.vala:345
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 Duplikat des Fotos wurde nicht importiert:\n"
 msgstr[1] "%d Duplikate des Fotos wurden nicht importiert:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:350
+#: src/Dialogs.vala:348
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 Duplikat des Videos wurde nicht importiert:\n"
 msgstr[1] "%d Duplikate des Videos wurden nicht importiert:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:353
+#: src/Dialogs.vala:351
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 Duplikat des Fotos/Videos wurde nicht importiert:\n"
 msgstr[1] "%d Duplikate der Fotos/Videos wurden nicht importiert:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:367
+#: src/Dialogs.vala:365
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Fotos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:370
+#: src/Dialogs.vala:368
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
 "werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:373
+#: src/Dialogs.vala:371
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Fotos/Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
 "werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:376
+#: src/Dialogs.vala:374
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Dateien konnten wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
 "werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:390
+#: src/Dialogs.vala:388
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Fotos wurden nicht importiert, weil der Ordner der Foto-Bibliothek "
 "schreibgeschützt ist:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:393
+#: src/Dialogs.vala:391
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Videos wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
 "schreibgeschützt ist:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:396
+#: src/Dialogs.vala:394
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Fotos/Videos wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-"
 "Bibliothek schreibgeschützt ist:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:399
+#: src/Dialogs.vala:397
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Dateien wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
 "schreibgeschützt ist:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:413
+#: src/Dialogs.vala:411
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Fotos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:416
+#: src/Dialogs.vala:414
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Videos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:419
+#: src/Dialogs.vala:417
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Fotos/Videos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:422
+#: src/Dialogs.vala:420
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Dateien konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:436
+#: src/Dialogs.vala:434
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Fotos konnten nicht importiert werden, weil die Dateien beschädigt "
 "waren:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:439
+#: src/Dialogs.vala:437
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d Videos konnten nicht importiert werden, weil die Datei beschädigt war:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:442
+#: src/Dialogs.vala:440
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d Fotos/Videos konnten nicht importiert werden, weil die Datei beschädigt "
 "war:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:445
+#: src/Dialogs.vala:443
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr[1] ""
 #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
 #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
 #. media specific
-#: src/Dialogs.vala:462
+#: src/Dialogs.vala:460
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -3626,56 +3626,56 @@ msgstr[1] "%d Fotos mit nicht unterstütztem Format wurden übersprungen:\n"
 
 #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
 #. message doesn't need to be media specific
-#: src/Dialogs.vala:477
+#: src/Dialogs.vala:475
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "Eine Nicht-Bilddatei wurde übersprungen.\n"
 msgstr[1] "%d Nicht-Bilddateien wurde übersprungen.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:488
+#: src/Dialogs.vala:486
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "Ein Foto wurde wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
 msgstr[1] "%d Fotos wurden wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:491
+#: src/Dialogs.vala:489
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "Ein Video wurde wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
 msgstr[1] "%d Videos wurden wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:494
+#: src/Dialogs.vala:492
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "Ein Foto/Video wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
 msgstr[1] "%d Fotos/Videos wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:497
+#: src/Dialogs.vala:495
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "Eine Datei wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
 msgstr[1] "%d Dateien wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:511
+#: src/Dialogs.vala:509
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "Ein Foto wurde erfolgreich importiert.\n"
 msgstr[1] "%d Fotos wurden erfolgreich importiert.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:514
+#: src/Dialogs.vala:512
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "Ein Video wurde erfolgreich importiert.\n"
 msgstr[1] "%d Videos wurden erfolgreich importiert.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:517
+#: src/Dialogs.vala:515
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -3684,64 +3684,64 @@ msgstr[1] "%d Fotos/Videos wurden erfolgreich importiert.\n"
 
 #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
 #. report that nothing was imported
-#: src/Dialogs.vala:533
+#: src/Dialogs.vala:531
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Es wurden keine Fotos oder Videos importiert.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:540 src/Dialogs.vala:559
+#: src/Dialogs.vala:538 src/Dialogs.vala:557
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Import abgeschlossen"
 
-#: src/Dialogs.vala:659 src/Resources.vala:189
+#: src/Dialogs.vala:657 src/Resources.vala:189
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Ereignis umbenennen"
 
-#: src/Dialogs.vala:659
+#: src/Dialogs.vala:657
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:670
+#: src/Dialogs.vala:668
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Titel bearbeiten"
 
-#: src/Dialogs.vala:671 src/Properties.vala:347
+#: src/Dialogs.vala:669 src/Properties.vala:347
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:687 src/Resources.vala:265
+#: src/Dialogs.vala:685 src/Resources.vala:265
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Kommentar des Ereignisses bearbeiten"
 
-#: src/Dialogs.vala:688
+#: src/Dialogs.vala:686
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Foto-/Video-Kommentar bearbeiten"
 
-#: src/Dialogs.vala:689 src/Properties.vala:645
+#: src/Dialogs.vala:687 src/Properties.vala:645
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/Dialogs.vala:705
+#: src/Dialogs.vala:703
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "Datei entfernen und _löschen"
 msgstr[1] "Dateien entfernen und _löschen"
 
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:707
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "Aus der Bibliothek _entfernen"
 
-#: src/Dialogs.vala:752
+#: src/Dialogs.vala:750
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Externe Veränderung zurücknehmen?"
 
-#: src/Dialogs.vala:752
+#: src/Dialogs.vala:750
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Externe Veränderungen zurücknehmen?"
 
-#: src/Dialogs.vala:754
+#: src/Dialogs.vala:752
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -3751,34 +3751,34 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Dies wird alle Veränderungen der %d externen Dateien zerstören. Fortfahren?"
 
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: src/Dialogs.vala:756
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Externe _Veränderung zurücknehmen"
 
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: src/Dialogs.vala:756
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Externe _Veränderungen zurücknehmen"
 
-#: src/Dialogs.vala:779
+#: src/Dialogs.vala:777
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
 msgstr[0] "Dies wird das Foto aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?"
 msgstr[1] "Dies wird %d Fotos aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?"
 
-#: src/Dialogs.vala:786 src/Resources.vala:131
+#: src/Dialogs.vala:784 src/Resources.vala:131
 msgid "_Remove"
 msgstr "Entfe_rnen"
 
-#: src/Dialogs.vala:787
+#: src/Dialogs.vala:785
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Foto aus der Bibliothek entfernen"
 
-#: src/Dialogs.vala:787
+#: src/Dialogs.vala:785
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Fotos aus der Bibliothek entfernen"
 
-#: src/Dialogs.vala:807
+#: src/Dialogs.vala:805
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3797,13 +3797,13 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "und %d andere."
 
-#: src/Dialogs.vala:831 src/Dialogs.vala:858
+#: src/Dialogs.vala:829 src/Dialogs.vala:856
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Stichworte (getrennt durch Kommata):"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:917
+#: src/Dialogs.vala:915
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -3811,31 +3811,31 @@ msgstr ""
 "Shotwell kann die Fotos aus dem Ordner in die Bibliothek kopieren oder sie "
 "können verknüpft werden, ohne sie zu kopieren."
 
-#: src/Dialogs.vala:922
+#: src/Dialogs.vala:920
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Fotos ko_pieren"
 
-#: src/Dialogs.vala:923
+#: src/Dialogs.vala:921
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Import durch Verknüpfen"
 
-#: src/Dialogs.vala:924
+#: src/Dialogs.vala:922
 msgid "Import to Library"
 msgstr "In Bibliothek importieren"
 
-#: src/Dialogs.vala:934 src/PhotoPage.vala:2891
+#: src/Dialogs.vala:932 src/PhotoPage.vala:2891
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Aus Bibliothek entfernen"
 
-#: src/Dialogs.vala:935 src/PhotoPage.vala:2891
+#: src/Dialogs.vala:933 src/PhotoPage.vala:2891
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Foto wird aus Bibliothek entfernt"
 
-#: src/Dialogs.vala:935
+#: src/Dialogs.vala:933
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Fotos werden aus Bibliothek entfernt"
 
-#: src/Dialogs.vala:949
+#: src/Dialogs.vala:947
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
-#: src/Dialogs.vala:953
+#: src/Dialogs.vala:951
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
-#: src/Dialogs.vala:957
+#: src/Dialogs.vala:955
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
-#: src/Dialogs.vala:989
+#: src/Dialogs.vala:987
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr[1] ""
 "löschen?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:1006
+#: src/Dialogs.vala:1004
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -4644,19 +4644,19 @@ msgstr "Fotos"
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Aus Ordner importieren"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:526
+#: src/library/LibraryWindow.vala:525
 msgid "Recurse Into Subfolders"
 msgstr "Unterordner einbeziehen"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:594 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:593 ui/trash.ui:288
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:594
+#: src/library/LibraryWindow.vala:593
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Papierkorb wird geleert …"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:773
+#: src/library/LibraryWindow.vala:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4670,33 +4670,33 @@ msgstr ""
 "bearbeiten</span> zu ändern.\n"
 "Möchten Sie mit dem Importieren der Fotos fortfahren?"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:776 ui/preferences_dialog.ui:86
+#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/preferences_dialog.ui:86
 msgid "Library Location"
 msgstr "Speicherort der Bibliothek"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:789
+#: src/library/LibraryWindow.vala:788
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Aus diesem Ordner können keine Fotos importiert werden."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1069
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1068
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1113 src/library/LibraryWindow.vala:1124
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Bibliothek wird aktualisiert …"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1130
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1129
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Automatischer Foto-Import wird vorbereitet …"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1135
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1134
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Fotos werden automatisch importiert …"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1143
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Metadaten werden in die Dateien geschrieben …"
 
@@ -6768,6 +6768,9 @@ msgstr "Beschriftung"
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Alle Fotos im Papierkorb löschen"
 
+#~ msgid "Popular photo manager"
+#~ msgstr "Populäre Fotoverwaltung"
+
 #, c-format
 #~ msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
 #~ msgstr "Nautilus Senden-An kann nicht gestartet werden: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]