[seahorse] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 22 Jun 2022 09:23:17 +0000 (UTC)
commit 99978fac4647d676d94c7c196cf8acd2db96ba18
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jun 22 11:23:14 2022 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0a26432c..cdd25c59 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,15 +15,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-07 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 09:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-06 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-22 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Seleccionar la fecha desde un calendario"
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
-#: src/key-manager.vala:270
+#: src/key-manager.vala:270 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:193
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -462,13 +462,12 @@ msgstr ""
"escribirla y hacer una copia de seguridad de sus claves y de su anillo de "
"claves."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:202
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:220
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
-#| msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;gpg;pgp;"
msgstr "depósito de claves;cifrado;seguridad;firma;ssh;gpg;pgp;"
@@ -885,7 +884,7 @@ msgid "PGP keys"
msgstr "Clave PGP"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:130
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -946,11 +945,11 @@ msgstr "Opciones _avanzadas de clave"
msgid "_Comment"
msgstr "_Comentar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:110
msgid "Encryption _Type"
msgstr "_Tipo de cifrado"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "_Fortaleza de la clave (bits)"
@@ -2011,12 +2010,12 @@ msgstr "Datos que importar"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: src/import-dialog.vala:74
+#: src/import-dialog.vala:77
msgid "Import failed"
msgstr "Falló la importación"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:216
msgid "Import Key"
msgstr "Importar clave"
@@ -2149,11 +2148,15 @@ msgstr "Filtro"
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Parece que esta colección está vacía"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:525
+#: src/seahorse-key-manager.ui:521
+msgid "Add new items"
+msgstr "Añadir elementos nuevos"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:536
msgid "Keyring is locked"
msgstr "El depósito de claves está bloqueado"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:530
+#: src/seahorse-key-manager.ui:541
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
@@ -2228,18 +2231,18 @@ msgstr "Clave SSH"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "No hay ningún archivo de clave pública disponible para esta clave."
-#: ssh/generate.vala:94
+#: ssh/generate.vala:85
+msgid "Creating Secure Shell Key"
+msgstr "Crear la clave de shell segura"
+
+#: ssh/generate.vala:93
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "No se pudo cargar la clave de shell segura recién generada"
-#: ssh/generate.vala:98
+#: ssh/generate.vala:96
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "No se pudo generar la clave de shell segura"
-#: ssh/generate.vala:101
-msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr "Crear la clave de shell segura"
-
#: ssh/key-length-chooser.vala:92
msgid "1024 bits"
msgstr "1024 bits"
@@ -2290,26 +2293,26 @@ msgstr "(Clave de shell segura ilegible)"
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Clave de shell segura"
-#: ssh/operation.vala:219
+#: ssh/operation.vala:111
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Contraseña del equipo remoto"
-#: ssh/operation.vala:262
+#: ssh/operation.vala:154
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso"
-#: ssh/operation.vala:288
+#: ssh/operation.vala:180
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Frase de paso para la clave nueva de shell segura"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:321
+#: ssh/operation.vala:213
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importando clave: %s"
-#: ssh/operation.vala:321
+#: ssh/operation.vala:213
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importando clave: Introduzca la frase de paso"
@@ -2340,37 +2343,37 @@ msgstr "Introduzca la frase de paso nueva para: %s"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Introduzca la frase de paso otra vez: %s"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:7
msgid "New Secure Shell Key"
msgstr "Clave de shell segura nueva"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:38
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr ""
"Una clave de Shell Segura (SSH) le permite conectarse de forma segura a "
"otros equipos."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:61
msgid "_Description"
msgstr "_Descripción"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:94
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr "Su dirección de correo, o un recordatorio de para qué es esta clave."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:131
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:132
msgid "ECDSA"
msgstr "ECDSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:133
msgid "ED25519"
msgstr "ED25519"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:178
msgid ""
"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
@@ -2378,13 +2381,9 @@ msgstr ""
"Si ya hay un equipo con el que quiera usar esta clave, puede configurar ese "
"equipo para que reconozca su clave nueva."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "_Tan sólo crear clave"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr "_Crear y configurar"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:201
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Generar"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:11
msgid "SSH Key Properties"
@@ -2491,6 +2490,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configurando las claves de shell seguras…"
+#~ msgid "_Just Create Key"
+#~ msgstr "_Tan sólo crear clave"
+
+#~ msgid "_Create and Set Up"
+#~ msgstr "_Crear y configurar"
+
#~ msgid "Seahorse"
#~ msgstr "Seahorse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]