[gimp] Update French translation



commit 722143835e1098a2893444c860d2e19338ed98ed
Author: Alexandre Franke <afranke gnome org>
Date:   Tue Jun 21 15:34:34 2022 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 1454 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 765 insertions(+), 689 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 022a0ea4c8..fdc0a09b26 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,24 +15,24 @@
 # Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008.
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011, 2018-2022.
-# Alexandre Franke, <alexandre franke gmail com>, 2012.
 # Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2004-2020.
 # Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2019-2022.
+# Alexandre Franke <afranke gnome org>, 2012-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-04-17 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-20 16:46+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
-"Language: fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-16 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-16 11:19+0200\n"
+"Last-Translator: Alexandre Franke <afranke gnome org>\n"
+"Language-Team: French - France <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -387,68 +387,123 @@ msgstr ""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
+"GIMP continues strengthening its bases with this new version 2.10.32 fixing "
+"many bugs and improving format support. Notable changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+msgid "8 and 16-bit CMYK(A) TIFF files import is now supported"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgid "BIGTIFF import and export are now supported"
+msgstr "Importation/Exportation HEIF : gestion du profil de couleur."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+msgid "JPEG XL files import is now supported"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+msgid ""
+"DDS export has new \"Flip\" (useful for some game engine) and \"Visible "
+"layers\" options"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+msgid "Other improved format supports: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+msgid ""
+"The screenshot plug-in on Windows has now an option to capture the cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Many usability improvements on the slider widget"
+msgid "Several usability improvements in official themes and icons"
+msgstr "Nombreuses améliorations d’usage du composant curseur"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+msgid ""
+"New support for localized glyphs ('locl') in Text tool depending on the "
+"value of the \"Language\" tool option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+msgid "More robust XCF import"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+msgid "Several metadata handling improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+msgid ""
 "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
 "evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
 "such as PSD and AVIF."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
 "not properly installed."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
 "scripts and plug-in code."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.24 est encore une publication essentiellement de correction de "
 "bogues et d’optimisation. Elle contient en particulier :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr "Nouvelle traduction en kabyle"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.22 est principalement une version de corrections de bogues. Les "
 "changements notables :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
@@ -456,19 +511,19 @@ msgstr ""
 "Améliorations de prise en charge du format HEIF : exportation facultative "
 "avec grande profondeur de bits, importation et exportation AVIF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr "Améliorations multiples dans la prise en charge de Corel PaintShop Pro"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
@@ -476,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "L’option activant la prise en charge OpenCL a été déplacée dans l’onglet "
 "« Aire de jeu » des préférences"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
@@ -484,19 +539,19 @@ msgstr ""
 "L’extraction Levin est dorénavant le moteur par défaut de l’outil de "
 "sélection de premier plan car il est bien plus efficace"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "Diverses résolutions de bogues"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -504,13 +559,13 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.20 apporte de nouvelles fonctions et un grand nombre de "
 "corrections de bogues. Les changements les plus notables sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Les groupes d’outils se développent dorénavant par défaut au survol plutôt "
 "qu’au clic"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
@@ -518,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "Un rognage non destructif est disponible en rognant le canevas plutôt que "
 "les pixels eux-mêmes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -527,20 +582,21 @@ msgstr ""
 "est maintenant disponible, avec lecture ou écriture des canaux dans le bon "
 "ordre"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "Réglages sur canevas pour le filtre Vignette"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
-"Nouveaux filtres : Fleur, Flou de diaphragme, Flou de lentille, Flou variable"
+"Nouveaux filtres : Flou lumineux, Flou de mise au point, Flou de lentille, "
+"Flou variable"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "Plus de 30 résolutions de bogues"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -549,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "charge native des fichiers PSD CMYK et ajoute une variation à plus fort "
 "contraste du thème d’icônes symboliques."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -560,48 +616,48 @@ msgstr ""
 "explorateur de version, et le lot habituel de résolutions de bogues. "
 "Améliorations notables :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "Les outils sont maintenant groupés dans la Boîte à outils par défaut"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "Les curseurs utilisent maintenant un style compact avec une interaction "
 "utilisateur améliorée"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr ""
 "Expérience utilisateur largement améliorée pour l’aperçu de transformation"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "Les zones ancrables sont maintenant surlignées quand une boîte de dialogue "
 "ancrable est en cours de glissement"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr ""
 "Nouvel outil Transformation 3D pour faire tourner et défiler des objets"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Mouvement de contour de brosse beaucoup plus doux sur le canevas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr ""
 "Interface utilisateur renforcée pour la fusion et l’ancrage des calques"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Contrôle de mise à jour pour avertir les utilisateurs qu’une nouvelle "
 "version/installation est disponible"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -612,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "anciens ont été transférés vers GEGL. Bien sûr, il y aussi quelques "
 "améliorations notables :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -620,56 +676,56 @@ msgstr ""
 "Menu affichage : nouvelle option « Tout afficher » pour révéler les pixels "
 "en dehors des limites du canevas."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filtres : nouvelle option « Rognage » pour permettre le redimensionnement de "
 "calques lorsque c’est utile."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 "Outil Extraction du premier plan : nouveau mode d’aperçu « Niveaux de gris »."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Outil Extraction du premier plan : sélecteur couleur/opacité pour l’aperçu "
 "« Couleur »."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Outil Sélection à main levée : interaction copier-coller améliorée."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Outils de transformation : nouveau type de transformation Image pour "
 "transformer l’image complète."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 "Préférences : nouveau paramètre « Autoriser les modifications sur les "
 "calques non visibles »."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "Importation/Exportation HEIF : gestion du profil de couleur."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "Exportation PDF : les calques de texte dans les groupes de calques sont "
 "maintenant exportés comme des textes."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "Importation TIFF : demande maintenant comment traiter les canaux TIFF non "
 "spécifiés."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -679,31 +735,31 @@ msgstr ""
 "après une version 2.10.10 avec tant de changements ! Il y a également de "
 "nouvelles améliorations, notamment dans le traitement des courbes :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Améliorations dans l’interaction des courbes."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Quelques améliorations spécifiques à l’outil Courbes."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Gestion des calques en TIFF."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Découverte des polices installées par l’utilisateur dans Windows."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Mode incrémentiel dans l’outil Éclaircir/Assombrir."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "L’outil Sélection à main levée crée une sélection préliminaire."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -712,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "nouvelles caractéristiques et de nombreux bogues réglés. Les améliorations "
 "notables comprennent :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -720,13 +776,13 @@ msgstr ""
 "Outil Pot de peinture : « Remplir par détection de dessin au trait » pour "
 "les zones de dessin au trait incomplètement fermées."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "Le Pot de peinture peut maintenant prélever rapidement une couleur par Ctrl"
 "+clic."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -734,13 +790,13 @@ msgstr ""
 "L’outil Pot de peinture permet le maintien de la souris lors du remplissage  "
 "« couleurs similaires » et « par détection de dessin au trait »."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "L’outil Mise à l’échelle met à l’échelle même si on utilise une entrée "
 "numérique."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -748,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "L’outil Transformation unifiée préserve maintenant par défaut les "
 "proportions lors de la réduction ou de l’augmentation d’échelle."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -756,25 +812,25 @@ msgstr ""
 "Les options « Poignées de contrainte » et « Autour du centre » ont été "
 "ajoutées à l’interface de l’outil Transformation de perspective."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Nouvelle combinaison de touches « Alt + clic milieu » pour prélever les "
 "calques."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Les brosses paramétriques sont maintenant en 32 bits virgule flottante pour "
 "éviter la postérisation."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr ""
 "Les brosses et les motifs du presse-papiers peuvent maintenant être "
 "dupliqués."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -782,26 +838,26 @@ msgstr ""
 "Les calques verrouillés où la tentative de modification échoue scintillent "
 "pour attirer l’attention sur la cause de l’erreur."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nouvelle présentation sur canevas (simples lignes) pour le flou cinétique "
 "circulaire, linéaire et zoom."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr ""
 "Plusieurs optimisations incluant un rendu plus rapide des groupes de calques."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Les fichiers cache et d’échange (Swap) ne sont plus enregistrés dans le "
 "répertoire de configuration."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -809,16 +865,16 @@ msgstr ""
 "Plusieurs enregistrements et exportations de fichiers rendus plus résistants "
 "aux erreurs en n’enregistrant pas de fichiers partiels."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Améliorations de la gestion de HiDPI."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr ""
 "Nouvelle préférence pour choisir le type de fichier d’exportation par défaut."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -826,11 +882,11 @@ msgstr ""
 "Nouvelle option pour exporter les fichiers PNG, JPEG et TIFF avec profil de "
 "couleur ; exporte toujours PSD avec un profil colorimétrique."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Nouveau greffon de chargement et d’exportation du format DDS."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -838,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "Ré-écriture complète du greffon Spyrogimp avec plus d’options et une "
 "meilleure interaction."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -846,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 est principalement une publication de correction de bogues et "
 "d’optimisation. Elle contient en particulier :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -854,13 +910,13 @@ msgstr ""
 "Taille de bloc adaptative lors du rendu de projections, ce qui améliore "
 "dynamiquement la réactivité."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "Amélioration de la détection de RawTherapee (version 5.5 ou ultérieure) sous "
 "Windows."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -868,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "Informations de compatibilité XCF dans la boîte de dialogue d’enregistrement "
 "plus compréhensibles et visibles."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -877,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "disposition de l’enregistrement des journaux dans le tableau de bord "
 "ancrable."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -885,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 apporte de nombreuses corrections de bogues, des optimisations "
 "et des fonctionnalités. Les changements les plus significatifs sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -893,15 +949,15 @@ msgstr ""
 "Les calques de texte peuvent dorénavant représenter du texte vertical (avec "
 "diverses orientations de caractères et de directions de ligne)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nouveau filtre « Petite planète » (gegl :stereographic-projection)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nouveau filtre « Ombre allongée »."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
@@ -909,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "L’option « Redresser » de l’outil de mesure autorise dorénavant le "
 "redressement vertical."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -918,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "asynchrone et les aperçus de groupes de calques peuvent être désactivés dans "
 "les préférences."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -926,18 +982,18 @@ msgstr ""
 "Nouveau champ « asynchrone » dans le groupe « divers » du tableau de bord, "
 "affichant le nombre d’opérations asynchrones en cours"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Filtrage de format de fichier dans les boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer/"
 "Exporter rendu plus clair."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr ""
 "Nouvelle langue (portant le nombre de langues traduites à 81) : Marathi."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -945,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 apporte un grand nombre de corrections de bogues ainsi que "
 "diverses optimisations. Les changements les plus notables sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -953,12 +1009,12 @@ msgstr ""
 "Redressement dans l’outil de mesure : les calques peuvent être pivotés en "
 "utilisant la ligne de mesure comme horizon."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Démarrage rapide : le chargement des polices ne bloque plus le démarrage."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -966,13 +1022,13 @@ msgstr ""
 "L’étiquetage des polices utilise la même interface que les brosses, les "
 "modèles et les dégradés."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "Prise en charge PSD : une version précomposite d’une image PSD peut être "
 "importée."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -980,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "Mise à jour du tableau de bord : nouveau groupe « Mémoire » et groupe "
 "« Échange » amélioré affichant diverses mesures."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -990,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "2.10.0, vise essentiellement à corriger les bogues habituels après une "
 "nouvelle version majeure, avec la correction de quelques dizaines de bogues."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -1003,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 "d’un bel exemple de notre politique plus souple d’ajout de fonctionnalité "
 "dans les publications stables mineures."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -1011,13 +1067,13 @@ msgstr ""
 "Première version de la série 2.10 qui concerne surtout le passage à GEGL, un "
 "nouvel outil de traitement de l’image. Les principaux changement sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr ""
 "Traitement de la couleur en grande profondeur de bits (16 à 32 bits par "
 "canal de couleur)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -1025,38 +1081,38 @@ msgstr ""
 "La gestion de la couleur appartient maintenant au cœur de GIMP, la plupart "
 "des éléments graphiques et des zones d’aperçu sont en gestion de couleur "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Aperçus directement sur le canevas, avec partage en deux vues, avant et "
 "après le traitement des pixels."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Peinture, traitement et rendu accélérés au niveau matériel et en multi-"
 "processeurs."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "La plupart des outils ont été améliorés, avec plusieurs nouveaux outils de "
 "transformation."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Gestion améliorée de plusieurs formats d’image, en particulier une meilleure "
 "importation du PSD."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Gestion de nouveaux formats d’image : OpenEXR, RVBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -1064,26 +1120,26 @@ msgstr ""
 "Amélioration de la peinture numérique : rotation et retournement du canevas, "
 "peinture en symétrie, brosses MyPaint…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr ""
 "Affichage et modification des métadonnées pour Exif, XMP, IPTC, et DICOM."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Gestion HiDPI élémentaire : taille d’icône sélectionnée par l’utilisateur ou "
 "automatiquement."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nouveaux thèmes pour GIMP : Clair, Gris, Sombre, et Système."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Et beaucoup, beaucoup plus…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -1094,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "concernant la vitesse et l’optimisation afin d’offrir un vécu plus facile "
 "lors de la peinture. Les plus grands changements sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -1102,13 +1158,13 @@ msgstr ""
 "Optimisations majeures du cœur concernant la peinture et l’affichage, y "
 "compris du code de peinture en parallèle."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Les symétries sont maintenant préservées dans les fichiers XCF (enregistrées "
 "en tant que parasites d’image)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -1117,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "débarrasser de divers problèmes d’utilisation. Les thèmes « Plus clair » et "
 "« Plus foncé » ont été supprimés."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1127,7 +1183,7 @@ msgstr ""
 "filtre Projection panorama. Fournit une interaction sur canevas pour la "
 "rotation 3D (lacet, tangage, roulis)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1139,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 "et des erreurs critiques quand la clé de débogage « fatal-warning » est "
 "définie."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1150,13 +1206,13 @@ msgstr ""
 "dehors des nombreux bogues réglés, les améliorations les plus importantes "
 "sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Un nouveau tableau de bord ancrable pour surveiller l’utilisation des "
 "ressources par GIMP."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -1164,38 +1220,38 @@ msgstr ""
 "Une nouvelle boîte de dialogue de débogage pour présenter des traces et "
 "autres données de débogage, encourageant les signalements de bogues."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Les images non enregistrées peuvent maintenant être récupérées après un "
 "plantage."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Des masques de calque sur les groupes de calques."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Gestion du JPEG 2000 amélioré pour une grande profondeur de bits et divers "
 "espaces de couleurs."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Capture d’écran et prélèvement de couleur amélioré sur diverses plateformes."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr ""
 "Des préférences par défaut concernant les métadonnées sont maintenant "
 "disponibles."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Diverses améliorations de l’interface utilisateur."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1204,59 +1260,51 @@ msgstr ""
 "le canevas et diverses améliorations orientées vers la résolution de bogues "
 "et la stabilité."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:209
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Modification de dégradé directement sur le canevas."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:210
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Notification émise quand une image est sur- ou sous-exposée."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:211
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Gestion des couleurs meilleure et plus rapide."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:212
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Gestion de la pipette à couleurs et des captures d’écran pour KDE/Wayland."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:213
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Fonctionnalité coller en place."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:214
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Nombreuses améliorations d’usage."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:215
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Le manuel peut être affiché dans la langue préférée de l’utilisateur."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:216
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Améliorations du filtre Décomposition en ondelettes."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:217
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Amélioration de la compatibilité avec les fichiers .psd Photoshop."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:218
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Nouvelle gestion des PDF protégés par mot de passe."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:219
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Nouvelle gestion du format HGT (données Digital Elevation Model)."
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
-msgid "Extra files for GIMP"
-msgstr "Fichiers en supplément pour GIMP."
-
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
-msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
-msgstr "Motifs, dégradés et autres fichiers supplémentaires pour GIMP."
-
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Éditeur d’image"
@@ -1322,16 +1370,16 @@ msgstr ""
 "Une nouvelle version de GIMP (%s) est sortie.\n"
 "Il est recommandé de faire la mise à jour."
 
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)"
-
-#: ../app/gimp-version.c:213
+#: ../app/gimp-version.c:70
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s version %s"
 
+#: ../app/gimp-version.c:162 ../app/gimp-version.c:281
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)"
+
 #: ../app/main.c:166
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Afficher l’information de version et quitter"
@@ -1507,7 +1555,7 @@ msgstr "Éditeur de brosses"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
 msgid "Brushes"
 msgstr "Brosses"
 
@@ -1556,7 +1604,7 @@ msgstr "Ancrable"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
 msgid "Document History"
 msgstr "Historique des documents"
 
@@ -1591,7 +1639,7 @@ msgstr "Filtres"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
@@ -1602,12 +1650,12 @@ msgstr "Éditeur de dégradés"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
 msgid "Gradients"
 msgstr "Dégradés"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Préréglages d’outils"
 
@@ -1636,7 +1684,7 @@ msgstr "Calques"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Brosses MyPaint"
 
@@ -1647,23 +1695,23 @@ msgstr "Éditeur de palette"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palettes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motifs"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Greffons"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Masque rapide"
 
@@ -3738,9 +3786,9 @@ msgstr "240 secondes"
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -3837,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2337
 #: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
@@ -4555,7 +4603,7 @@ msgid "Clear Document History"
 msgstr "Vider l’historique des documents"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Effacer"
 
@@ -5098,7 +5146,6 @@ msgid "Copy Named"
 msgstr "Copier (nommé)"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:463
-#| msgid "Copy Visible Named "
 msgid "Copy Visible Named"
 msgstr "Copier visible (nommé)"
 
@@ -5687,7 +5734,7 @@ msgstr "Matrice de _Bayer…"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bloom..."
-msgstr "_Fleur…"
+msgstr "_Flou lumineux…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
@@ -5852,7 +5899,7 @@ msgstr "_Fattal et al. 2002…"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Focus Blur..."
-msgstr "Flou de f_ocus…"
+msgstr "Flou de m_ise au point…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
@@ -7315,7 +7362,7 @@ msgstr "Échelle et taille de l’image"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
@@ -8779,8 +8826,8 @@ msgstr "Réinitialiser tous les filtres"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
@@ -11335,44 +11382,44 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Défilement par page en bas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:957
+#: ../app/actions/view-actions.c:963
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Zoom _précédent (%d %%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:965
+#: ../app/actions/view-actions.c:971
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Zoom _précédent"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1148
+#: ../app/actions/view-actions.c:1154
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "A_utre (%s)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1157
+#: ../app/actions/view-actions.c:1163
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoom (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1179
+#: ../app/actions/view-actions.c:1185
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1185
+#: ../app/actions/view-actions.c:1191
 msgid "(H) "
 msgstr "(H)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1191
+#: ../app/actions/view-actions.c:1197
 msgid "(V) "
 msgstr "(V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1198
+#: ../app/actions/view-actions.c:1204
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Miroir %set Rotation (%d°)"
@@ -11400,7 +11447,7 @@ msgstr "Déplacer cette fenêtre vers l’écran %s"
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -11662,42 +11709,56 @@ msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Droit"
 
+#: ../app/config/config-enums.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Distance"
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By distance"
+msgstr "Distance"
+
 #: ../app/config/config-enums.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By duration"
+msgstr "Saturation"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Aucune action"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:250
+#: ../app/config/config-enums.c:279
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Effectuer un panoramique"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:251
+#: ../app/config/config-enums.c:280
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Basculer sur l’outil déplacement"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:280
+#: ../app/config/config-enums.c:309
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Fenêtre normale"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:281
+#: ../app/config/config-enums.c:310
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Fenêtre utilitaire"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:282
+#: ../app/config/config-enums.c:311
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Garder au-dessus"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:310
+#: ../app/config/config-enums.c:339
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:311
+#: ../app/config/config-enums.c:340
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Haute"
@@ -11737,7 +11798,7 @@ msgstr ""
 "défaut seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à "
 "« %s »."
 
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
 msgstr "Syntaxe de motifs pour la recherche et la sélection d’éléments :"
 
@@ -11987,7 +12048,7 @@ msgstr "Exporte par défaut le profil de couleur de l’image."
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr "Exporte par défaut le commentaire de l’image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Export the image's thumbnail by default"
 msgstr "Exporte par défaut la vignette de l’image"
 
@@ -12819,15 +12880,27 @@ msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "Afficher la mascotte de GIMP en haut de la boîte à outils."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+msgid ""
+"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724
+msgid ""
+"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:728
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr ""
 "Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -12835,7 +12908,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, GIMP n’enregistrera l’image que si elle a été "
 "modifiée depuis son ouverture."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:730
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12844,7 +12917,7 @@ msgstr ""
 "la taille limite de la mémoire d’annulation n’est pas atteinte, les "
 "opérations supplémentaires sont conservées."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12854,27 +12927,27 @@ msgstr ""
 "conserver les opérations de la pile d’annulations. Au minimum, autant de "
 "niveaux d’annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:739
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Définit la taille des aperçus dans l’historique d’annulation."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, l’appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur "
 "d’aide."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:745
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Si cette option est activée, utilise OpenCL pour certaines opérations."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:763
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:771
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, une recherche des actions renverra aussi les "
 "actions inactives."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:766
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:774
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Nombre maximal d’actions enregistrées dans l’historique."
 
@@ -13926,7 +13999,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasites"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -13940,12 +14013,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimp-batch.c:86
 #, c-format
-#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
 msgstr "Aucun interpréteur par lots indiqué, utilisation de « %s ».\n"
 
 #: ../app/core/gimp-batch.c:93
-#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 msgid "No batch interpreter specified."
 msgstr "Aucun interpréteur par lots indiqué."
 
@@ -13962,7 +14033,6 @@ msgstr ""
 #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
 #: ../app/core/gimp-batch.c:128
 #, c-format
-#| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
 msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
 msgstr "La procédure « %s » n’est pas un interpréteur par lots valide."
 
@@ -13987,7 +14057,7 @@ msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dynamique de la brosse"
@@ -15063,105 +15133,105 @@ msgstr "Transformation du groupe de calques"
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Symétrie"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2576
+#: ../app/core/gimpimage.c:2582
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportée)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2580
+#: ../app/core/gimpimage.c:2586
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (écrasée)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2589
+#: ../app/core/gimpimage.c:2595
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importée)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776
-#: ../app/core/gimpimage.c:2819
+#: ../app/core/gimpimage.c:2768 ../app/core/gimpimage.c:2782
+#: ../app/core/gimpimage.c:2825
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Le mode de calque « %s » a été ajouté dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2834
+#: ../app/core/gimpimage.c:2840
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Les groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: ../app/core/gimpimage.c:2847
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr ""
 "Les masques de calque sur des groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#: ../app/core/gimpimage.c:2854
 #, c-format
 msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
 msgstr ""
 "Les verrous de position sur des groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2855
+#: ../app/core/gimpimage.c:2861
 #, c-format
 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
 msgstr ""
 "Les verrous de canal alpha sur des groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877
+#: ../app/core/gimpimage.c:2869 ../app/core/gimpimage.c:2883
 #, c-format
 msgid "Visibility locks were added in %s"
 msgstr "Les verrous de visibilité ont été ajoutés dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2891
+#: ../app/core/gimpimage.c:2897
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Les images à grande profondeur de bits ont été ajoutées dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2899
+#: ../app/core/gimpimage.c:2905
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr "Le codage d’images de grande profondeur de bits a été corrigé dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2907
+#: ../app/core/gimpimage.c:2913
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "La compression zlib interne a été ajoutée dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2924
+#: ../app/core/gimpimage.c:2930
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr ""
 "La prise en charge de fichiers images plus gros que 4 Go a été ajoutée dans "
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2931
+#: ../app/core/gimpimage.c:2937
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgstr "La sélection de calques multiples a été ajoutée dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2948
+#: ../app/core/gimpimage.c:2954
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
 msgstr "Les guides hors canevas ont été ajoutés dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2959
+#: ../app/core/gimpimage.c:2965
 #, c-format
 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2965
+#: ../app/core/gimpimage.c:2971
 #, c-format
 msgid "Multiple channel selection was added in %s"
 msgstr "La sélection de canaux multiples a été ajoutée dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3069
+#: ../app/core/gimpimage.c:3075
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Modifier la définition de l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3121
+#: ../app/core/gimpimage.c:3127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Modifier l’unité de l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4172
+#: ../app/core/gimpimage.c:4178
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -15169,47 +15239,47 @@ msgstr ""
 "Échec de validation du parasite « git-comment » : le commentaire contient un "
 "UTF-8 non valide"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4233
+#: ../app/core/gimpimage.c:4239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Attacher un parasite à l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4275
+#: ../app/core/gimpimage.c:4281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Supprimer le parasite de l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5260
+#: ../app/core/gimpimage.c:5266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5304 ../app/core/gimpimage.c:5335
+#: ../app/core/gimpimage.c:5310 ../app/core/gimpimage.c:5341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5329
+#: ../app/core/gimpimage.c:5335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Supprimer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5853
+#: ../app/core/gimpimage.c:5859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5883 ../app/core/gimpimage.c:5908
+#: ../app/core/gimpimage.c:5889 ../app/core/gimpimage.c:5914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5967
+#: ../app/core/gimpimage.c:5973
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Ajouter un chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5997 ../app/core/gimpimage.c:6005
+#: ../app/core/gimpimage.c:6003 ../app/core/gimpimage.c:6011
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Supprimer le chemin"
@@ -15495,7 +15565,7 @@ msgstr "Échelle et taille de l’image"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossible d’annuler %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -16988,7 +17058,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Créer une nouvelle image"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modèle :"
 
@@ -17348,7 +17418,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Sélectionner la source"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Dégradé"
 
@@ -17415,22 +17485,22 @@ msgstr "La source sélectionnée ne contient pas de couleurs."
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Il n’y a pas de palette à importer."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Réinitialiser toutes les préférences"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:309
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les préférences à leurs valeurs "
 "par défaut ?"
 
 # Le caractère « : » de la chaîne originale semble être une erreur. Dans le doute, je laisse en l’état.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:388
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17438,16 +17508,16 @@ msgstr ""
 "Vos raccourcis clavier seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Enlever tous les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment enlever tous les raccourcis clavier de tous les menus ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:743
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17455,7 +17525,7 @@ msgstr ""
 "Vos paramètres des fenêtres seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17463,7 +17533,7 @@ msgstr ""
 "Vos périphériques d’entrée seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:851
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17471,157 +17541,157 @@ msgstr ""
 "Vos options des outils seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l’utilisateur."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Le manuel de l’utilisateur n’est pas installé localement."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Afficher la _sélection"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Afficher les _bords du calque"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Afficher les bords du cane_vas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Afficher les g_uides"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Afficher la g_rille"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Afficher les p_oints d’échantillonnage"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Afficher la barre de _menu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Afficher les _règles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Afficher les barres de _défilement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Afficher la barre d’é_tat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Mode de _remplissage du canevas :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "Conser_ver le remplissage du canevas dans le mode « Tout afficher »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Aligner sur les _guides"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Alig_ner sur la grille"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Aligner sur les bords du can_evas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Aligner sur le chemin _actif"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
 msgid "System Resources"
 msgstr "Ressources système"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Consommation des ressources"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Nombre minimal de niveaux d’_annulation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Mémoire maximale pour l’annulation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Taille du _cache d’image :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "_Compression du fichier d’échange :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Nombre de _fils d’exécution à utiliser :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
 msgid "Network access"
 msgstr "Accès au réseau"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Recherche de mises à jour (nécessite Internet)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Vignettes d’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "_Taille des vignettes :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17631,21 +17701,21 @@ msgstr ""
 "tout logiciel, GIMP a aussi des bogues, et un plantage peut survenir. Si "
 "cela arrive, vous pouvez nous aider en établissant un rapport d’anomalie."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Rapport d’anomalie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Principes de débogage :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Cette fonctionnalité nécessite que « gdb » ou « lldb » soit installé sur "
 "votre système."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -17653,179 +17723,179 @@ msgstr ""
 "Cette fonctionnalité est plus efficace si « gdb » ou « lldb » est installé "
 "sur votre système."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Réinitialiser la _gestion des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Mode d’affichage de l’image :"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Affichage avec gestion des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil m_oniteur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Essayer d’utiliser le profil du moniteur système"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Mode de _rendu :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Utiliser la compensation du point _noir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Précision / Fidélité des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimiser l’affichage de l’image pour :"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Épreuve sur écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d’épreuve sur écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "_Profil d’épreuve sur écran :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Mo_de de rendu :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Utiliser la compensation du _point noir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "O_ptimiser l’épreuve sur écran pour :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Indiquer les couleurs _hors gamme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Sélectionnez une couleur d’alerte"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Profils préférés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB préféré"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RVB :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique niveaux de gris préféré"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Profil Niveaux de _gris :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMJN :"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
 msgid "Policies"
 msgstr "Principes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "Comportement à l’ouverture d’un _fichier :"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Boîtes de dialogue des filtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Afficher les options de couleur _avancées"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Importation et exportation d’images"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Principes d’importation"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Transformer les images importées en précision virgule _flottante"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "_Tramer les images lors de leur transformation en virgule flottante"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "_Ajouter un canal alpha aux images importées"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "_Politique de profil de couleur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr ""
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Principes d’exportation"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Exporter par défaut le profil de couleur de l’i_mage"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "Exporter par défaut le commentaire de l’image"
 
@@ -17834,7 +17904,7 @@ msgstr "Exporter par défaut le commentaire de l’image"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _Exif quand il y en a"
 
@@ -17843,7 +17913,7 @@ msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _Exif quand il y en a"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _XMP quand il y en a"
 
@@ -17852,37 +17922,37 @@ msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _XMP quand il y en a"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _IPTC quand il y en a"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Les métadonnées peuvent contenir des informations sensibles."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Type de fichier d’exportation"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "T_ype de fichier d’exportation par défaut :"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Importateur d’image raw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Aire de jeu expérimentale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Playground"
 msgstr "Aire de jeu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17894,11 +17964,11 @@ msgstr ""
 "l’élaboration de correctifs."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Accélération matérielle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -17906,29 +17976,29 @@ msgstr ""
 "Les pilotes et la prise en charge OpenCL sont expérimentaux ; attendez-vous "
 "à des ralentissements, voire même des plantages (à signaler)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Utiliser O_penCL"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Options folles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Outil Déformation _N-Point"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Outil Clonage _sans raccord"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
 msgid "_Paint Select tool"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Options des outils"
@@ -17936,535 +18006,535 @@ msgstr "Options des outils"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Autoriser les _modifications sur les calques non visibles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolation par défaut :"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Options de peinture partagées entre les outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamique"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Motif"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Outil de déplacement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Définir le ca_lque ou le chemin comme actif"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Nouvelle image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "Default Image"
 msgstr "Image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Couleur du masque rapide :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Définir la couleur par défaut du masque rapide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Grille d’image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Grille par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
 msgid "Previews"
 msgstr "Aperçus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Activer les aperçus de calque et canal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Activer les aperçus des _groupes de calques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Taille par dé_faut de l’aperçu de calque et canal :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Taille de l’aperçu d’ann_ulation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Taille de l’aperçu de _navigation :"
 
 #. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 msgid "Item search"
 msgstr ""
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
 msgid "Theme"
 msgstr "Thème"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Sélectionner un thème"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Utiliser la variante de thème sombre si elle est disponible"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Recharger le _thème actuel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Thème d’icône"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Sélectionner un thème d’icône"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Utiliser les icônes symboliques si elles sont disponibles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Boîte à outils"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Afficher le _logo de GIMP (cible de glisser-déposer)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Afficher la couleur de _premier et d’arrière-plan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Afficher l’_image active"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Utiliser des _groupes d’outils"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Configuration des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Valeurs par défaut des boîtes de dialogue"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Réinitialiser les valeurs par _défaut des boîtes de dialogue"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue d’importation de profil de couleur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Politique de profil de couleur :"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Boîtes de dialogue de profil de couleur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Dossier des profils :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour les profils de couleurs"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Convertir en profil colorimétrique »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Mode de rendu :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Compensation du point noir"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Conversion de précision »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Tramage des calques :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Tramage des calques de texte :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Tramage des canaux/masques :"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Conversion en couleurs indexées »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Palette :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Nombre maximal de couleurs :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Enlever les couleurs non utilisées et en double de la palette"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Tramage des couleurs :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Activer le tramage de la transparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Activer le tramage des calques de texte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Conserver les paramètres récents :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Prendre par défaut les derniers paramètres utilisés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Afficher les options de couleur avancées"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Taille du canevas »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Remplir avec :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Redimensionner les calques :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Redimensionner les calques de texte"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau calque »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Nom du calque :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Type de remplissage :"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Taille de la bordure du calque »"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Ajout d’un masque de calque »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Type de masque de calque :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Inverser le masque"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Fusionner les calques »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Taille du calque fusionné :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Fusionner dans les groupes actifs uniquement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Écarter les calques invisibles"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau canal »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Nom du canal :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Couleur et opacité :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Couleur et opacité du nouveau canal par défaut"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau chemin »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "Path name:"
 msgstr "Nom du chemin :"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue Exporter les chemins"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Dossier d’exportation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour l’exportation des chemins"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Exporter le chemin actif uniquement"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Importer des chemins »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Dossier d’importation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour l’importation des chemins"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Fusionner les chemins importés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Mise à l’échelle des chemins importés"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Adoucir la sélection »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Rayon d’adoucissement :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Les zones sélectionnées continuent en dehors de l’image"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Agrandir la sélection »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Rayon d’agrandissement :"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Réduire la sélection »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Rayon de réduction :"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Sélection de bordure »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Rayon de bordure :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Border style:"
 msgstr "Style de bordure :"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr ""
 "Boîtes de dialogue « Remplir le contour de la sélection » et « Remplir le "
 "chemin »"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Boîtes de dialogue « Tracer la sélection » et « Tracer le chemin »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
 msgid "Help System"
 msgstr "Système d’aide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Afficher les boutons d’aid_e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Utiliser la version en ligne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Utiliser une copie locale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Manuel de l’utili_sateur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "User interface language"
 msgstr "Langue de l’interface utilisateur"
 
@@ -18472,15 +18542,15 @@ msgstr "Langue de l’interface utilisateur"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Navigateur d’aide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Navigateur d’aide à utiliser :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -18489,545 +18559,545 @@ msgstr ""
 "Utilisation d’un navigateur web à la place."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Action Search"
 msgstr "Recherche d’action"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "Taille _maximale de l’historique :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "_Vider l’historique des actions"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Style de damier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Taille du damier :"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Qualité du zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "Qualité du _zoom :"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Définition du moniteur"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 ../app/display/gimpcursorview.c:211
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "ppp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Saisir _manuellement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Calibrer…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestion des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Préconisation pour les groupes de fenêtres et la _boîte à outils :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Activer le _focus sur image"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Emplacements des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Ouvrir les fenêtres sur le même _moniteur qu’avant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Enregistrer maintenant la _position des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Fenêtres d’images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Utiliser « _Tout afficher » par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Utiliser « _Point pour point » par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de tai_lle d’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Afficher l’_image entière"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Facteur de zoom initial :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
 msgstr ""
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barre espace"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Apparence de la fenêtre d’images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Apparence par défaut en mode normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format du titre et de la barre d’état de l’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titre et état"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
 msgid "Current format"
 msgstr "Format actuel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
 msgid "Default format"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Afficher le pourcentage de zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Afficher le facteur d’échelle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afficher la taille de l’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Afficher la taille des objets graphiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format du titre de l’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format de la barre d’état de l’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Comportement de l’alignement de la fenêtre d’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
 msgid "Snapping"
 msgstr "Alignement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Comportement par défaut en mode normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Comportement par défaut en mode plein écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Distance d’_alignement :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Périphériques d’entrée"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
 msgid "Pointers"
 msgstr "Pointeurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Mod_e de pointage :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Manualité  du pointeur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
 msgid "Paint Tools"
 msgstr "Outils de peinture"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Affi_cher le contour de la brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "Faire coller le co_ntour de la brosse au coup de pinceau"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Afficher le pointeur pour les _outils de peinture"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Périphériques d’entrée étendus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Partager l’outil et ses options entre les périphériques d’entrée"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Configurer les périphériques d’entrée étendus…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Enregistrer l’état des périphériques en quittant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Enregistrer l’état des périphériques _maintenant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Restaurer l’état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Contrôleurs d’entrée additionnels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Contrôleurs d’entrée"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "Dossier _temporaire :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Dossier d’é_change (swap) :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d’échange (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Dossiers des brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les dossiers de _brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers des dynamiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers des dynamiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Dossiers des motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers de motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Dossiers des palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers de palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Dossiers des dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3430
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers de dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3436
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Dossiers des préréglages d’outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3442
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers des préréglages d’outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers des préréglages d’outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Dossiers des brosses MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3448
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers de brosses Mypaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de brosses Mypaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Dossiers des greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3454
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers de greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Dossiers des Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3460
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Dossiers des modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3466
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers de modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpréteurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Dossiers d’interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3472
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers d’interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers d’interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
 msgid "Environment"
 msgstr "Environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Dossiers d’environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3478
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers d’environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers d’environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
 msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Dossiers des thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3484
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers de thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Thèmes d’icônes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Dossiers des thèmes d’icônes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3490
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Réinitialiser les _dossiers de thèmes d’icônes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de thèmes d’icônes"
 
@@ -19747,12 +19817,12 @@ msgstr "Filtres d’affichage couleur"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Configurer les filtres d’affichage couleur"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:935
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Image enregistrée comme « %s »"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Image exportée en « %s »"
@@ -19819,7 +19889,7 @@ msgstr "(correct)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucune)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1705
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Calque prélevé : « %s »"
@@ -20369,7 +20439,7 @@ msgstr "Extension GIMP"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1050
 msgid "RGB"
 msgstr "RVB"
 
@@ -20394,7 +20464,7 @@ msgstr "RVB-Alpha"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1068
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
@@ -20456,7 +20526,7 @@ msgstr "Composant Alpha"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Alpha-indexé"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexé"
 
@@ -21381,7 +21451,7 @@ msgstr "Aucun motif disponible pour être utilisé avec cet outil."
 
 #: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
@@ -21725,7 +21795,7 @@ msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
 msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 ../app/tools/gimphealtool.c:104
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
@@ -21845,7 +21915,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de convertir ce calque en un calque normal car ce n’est pas une "
 "sélection flottante."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "L’écriture du fichier PDB « %s » a échoué : %s"
@@ -22260,14 +22330,14 @@ msgstr ""
 "La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre "
 "« %s » (n°%d, type %s). Cette valeur est hors limite."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1025
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
 msgstr ""
 "La procédure « %s » a renvoyé une chaîne UTF-8 non valide pour le paramètre "
 "« %s »."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -22789,8 +22859,8 @@ msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Environnement du greffon"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Le lancement du greffon « %s » a échoué"
@@ -22799,15 +22869,15 @@ msgstr "Le lancement du greffon « %s » a échoué"
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Type de fichier inconnu"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250
 msgid "Loading extension plug-ins"
 msgstr "Chargement des greffons d’extension"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:270
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Recherche de greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
@@ -22816,56 +22886,56 @@ msgstr ""
 "Sauter le greffon potentiel « %s » : les greffons doivent être installés "
 "dans des sous-répertoires.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:402
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
 msgstr "Le fichier inconnu « %s » dans le répertoire de greffons est sauté.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:449
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Configuration des ressources"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:485
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Interrogation des nouveaux greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:536
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Initialisation des greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:609
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Démarrage des extensions"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1054
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RVB sans alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RVB avec alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1072
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Niveaux de gris sans alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1076
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Niveaux de gris avec alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1090
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Couleurs indexées sans alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1075
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1094
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Couleurs indexées avec alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1105
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr "Ce greffon ne fonctionne que pour les types de calques suivants :"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -22874,7 +22944,7 @@ msgstr ""
 "Erreur d’appel pour « %s » :\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1331
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -23038,7 +23108,7 @@ msgstr "Options de géométrie"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
 msgid "Focus Blur: "
-msgstr "Flou de diaphragme :"
+msgstr "Flou de mise au point :"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
 msgid "Pick coordinates from the image"
@@ -23828,35 +23898,35 @@ msgstr "Calcul des coefficients de la cage"
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Transformation par cage"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
 msgid "No source selected"
 msgstr "Aucune source sélectionnée"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
 #, c-format
 msgid "Source: %d item to itself"
 msgid_plural "Source: %d items to themselves"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
 msgid "All composited visible layers"
 msgstr "Tous les calques composites visibles"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
 #, c-format
 msgid "All composited visible layers from '%s'"
 msgstr "Tous les calques composites visibles de « %s »"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
 #, c-format
 msgid "Source: %d item"
 msgid_plural "Source: %d items"
 msgstr[0] "Source : %d élément"
 msgstr[1] "Source : %d éléments"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
 #, c-format
 msgid "Source: %d item from '%s'"
 msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
@@ -28393,7 +28463,7 @@ msgstr "Exporter l’image"
 
 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
 msgid "_Export"
-msgstr "_Exporter"
+msgstr "E_xporter"
 
 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
 msgid "By Extension"
@@ -29005,7 +29075,7 @@ msgstr "_Importer des paramètres depuis un fichier…"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
 msgid "_Export Current Settings to File..."
-msgstr "_Exporter les paramètres actuels dans un fichier…"
+msgstr "E_xporter les paramètres actuels dans un fichier…"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
 msgid "_Manage Saved Presets..."
@@ -29615,11 +29685,11 @@ msgstr "Erreur durant l’écriture de « %s » : "
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Erreur durant la création de « %s » : "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:251
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Combinaison mode d’image et précision non valide."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -29628,7 +29698,7 @@ msgstr ""
 "Un parasite « exif-data » altéré a été détecté.\n"
 "Les données exif ne peuvent pas être déplacées : %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:426
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -29636,7 +29706,7 @@ msgstr ""
 "Un parasite « gimp-metadata » altéré a été détecté.\n"
 "Les données XMP ne peuvent pas être déplacées."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -29645,19 +29715,19 @@ msgid ""
 "error: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:723
 msgid "Linked Layers"
 msgstr "Calques chaînés"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:733
 msgid "Linked Channels"
 msgstr "Canaux chaînés"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:758
 msgid "Linked Paths"
 msgstr "Chemins chaînés"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:805
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -29665,7 +29735,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier XCF est endommagé ! Toutes les données valides ont été chargées "
 "mais le résultat reste incomplet."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:824
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -29673,7 +29743,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n’a pu être "
 "extraite."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:915
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -29720,6 +29790,12 @@ msgstr "arrondi"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "flou"
 
+#~ msgid "Extra files for GIMP"
+#~ msgstr "Fichiers en supplément pour GIMP."
+
+#~ msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+#~ msgstr "Motifs, dégradés et autres fichiers supplémentaires pour GIMP."
+
 #~ msgctxt "channels-action"
 #~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 #~ msgstr "Crée une copie de ce canal et l’ajoute à l’image"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]