[damned-lies] Update French translation



commit a8422447545c28c8e981aa3ad865f251228f2e5a
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date:   Tue Jun 14 19:16:18 2022 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 567 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 293 insertions(+), 274 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8c3985c6..66dd8528 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-29 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-14 16:47+0200\n"
 "Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
 #: common/views.py:65
 #, python-format
 msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a "
+"href=\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
 "Vous n’êtes affilié à aucune équipe de traduction. Vous pouvez le faire à "
 "partir de la page de <a href=\"%(url)s\">votre profil</a>."
@@ -753,504 +753,492 @@ msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
 #: database-content.py:311
-msgid "Dynamic content"
-msgstr "Contenu dynamique"
-
-#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Application exemple : gestionnaire de films"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Application exemple : planificateur de leçons"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Application exemple : collection musicale"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Application exemple : gestionnaire de projets"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Application exemple : petite entreprise"
 
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traductions de l’interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Emplacements de Météo"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
 msgid "Bad plugins"
 msgstr "greffons « bad »"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
 msgid "Base plugins"
 msgstr "greffons « base »"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
 msgid "Good plugins"
 msgstr "greffons « good »"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
 msgid "Ugly plugins"
 msgstr "greffons « ugly »"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descriptions des dispositions"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
 msgid "Main library translations"
 msgstr "Traductions de la bibliothèque principale"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
 msgid "User Directories"
 msgstr "Dossiers des utilisateurs"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
 msgid "General homepage strings"
 msgstr "Chaînes générales de la page d’accueil"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traductions de Recettes"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
 msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Moteur-Campfire"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Moteur-IRC"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Moteur-JabbR"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Moteur-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Moteur-Twitter"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Moteur-XMPP"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
 msgid "Frontend"
 msgstr "Interface"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Interface-GNOME"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Interface-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Interface-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Interface-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
 msgid "plug-ins"
 msgstr "greffons"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Appellation des propriétés"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
 msgid "tips"
 msgstr "astuces"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Installateur pour Windows"
 
-#: database-content.py:351
-msgid "Static content"
-msgstr "Contenu statique"
-
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d’accessibilité du clavier"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
 msgid "appendix"
 msgstr "appendice"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Aide du navigateur"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Tutoriel de construction"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet Horloge"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
 msgid "concepts"
 msgstr "concepts"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d’adaptation de fréquence du processeur"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
 msgid "dialogs"
 msgstr "boîtes de dialogue"
 
-#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
+#: database-content.py:424
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guide d’utilisation"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manuel du monteur de disque"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
 msgid "filters"
 msgstr "filtres"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtre animation"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtre artistique"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtre flou"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtre combiner"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtre décor"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtre distorsions"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtre détection de bord"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtre amélioration"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtre générique"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtre ombres et lumières"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
 msgid "map filter"
 msgstr "filtre carte"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtre bruit"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
 msgid "render filter"
 msgstr "filtre rendu"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
 msgid "web filter"
 msgstr "filtre web"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet Poisson"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manuel de Geyes"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
 msgid "quick reference"
 msgstr "référence rapide"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
 msgid "glossary"
 msgstr "glossaire"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manuel du Bulletin météo"
 
-#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
 msgid "introduction"
 msgstr "introduction"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu couleurs"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu couleurs auto"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu couleurs composants"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "menu couleurs désaturer"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu couleurs informations"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu couleurs carte"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "menu couleurs corresp. des tons"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu édition"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
 msgid "file menu"
 msgstr "menu fichier"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu filtres"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
 msgid "help menu"
 msgstr "menu aide"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
 msgid "image menu"
 msgstr "menu image"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu Calque"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
 msgid "select menu"
 msgstr "menu sélection"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
 msgid "view menu"
 msgstr "menu affichage"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du Moniteur système"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l’applet de vitesse du réseau"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
 msgid "Strings for the 42 release notes"
 msgstr "Chaînes concernant les notes de publication de la version 42"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
 msgid "preface"
 msgstr "préface"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
 msgid "Website"
 msgstr "Site web"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manuel de Sticky Notes"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guide d’administration système"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
 msgid "toolbox"
 msgstr "boîte à outils"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "boîte à outils (peinture)"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "boîte à outils (sélection)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "boîte à outils (transformation)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutoriel"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
 msgid "using gimp"
 msgstr "utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "preferences"
 msgstr "préférences"
 
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
 #: templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Dépôt d’extensions GNOME Shell"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manuel d’utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentation d’utilisation de GNOME"
 
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Web site"
-msgstr "Site web de GNOME"
-
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Site web de la bibliothèque GNOME"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Tutoriel Python GTK3"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notes de publication GNOME"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME partagée"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1258,18 +1246,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Interface D-Bus pour la recherche et la manipulation des comptes "
 "utilisateurs. Pour soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://";
-"gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/merge_requests"
-"\">requête de contribution</a>."
+"gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/"
+"merge_requests\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
 msgstr ""
-"Applis pour GNOME est l’application web que vous pouvez trouver sur <a href="
-"\"https://apps.gnome.org/\";>https://apps.gnome.org/</a>."
+"Applis pour GNOME est l’application web que vous pouvez trouver sur <a "
+"href=\"https://apps.gnome.org/\";>https://apps.gnome.org/</a>."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1277,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "Utilitaires pour générer, maintenir et accéder à la base de données Xapian "
 "AppStream et pour gérer les métadonnées AppStream."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1285,21 +1273,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cette bibliothèque fournit des objets et des méthodes d’assistance pour "
 "faciliter la lecture et l’écriture des métadonnées AppStream. Pour soumettre "
-"votre traduction, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls";
-"\">créez une requête de contribution</a>."
+"votre traduction, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/";
+"pulls\">créez une requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
-"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
 msgstr ""
 "Avahi est un système qui facilite la découverte de services sur un réseau "
 "local via la suite de protocoles mDNS/DNS-SD. Pour soumettre votre "
 "traduction, <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>créez une "
 "requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1351,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, "
 "sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1363,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:454
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1372,12 +1360,12 @@ msgstr ""
 "génération de profils de couleurs pour traiter avec précision la couleur de "
 "périphériques d’entrée et de sortie."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "Utilitaire PolicyKit pour configurer CUPS au moyen de privilèges précis."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1385,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
 "et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1393,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "Traducteurs : veuillez conserver la ligne « SPDX-License-Identifier: » dans "
 "l’en-tête de vos fichiers .po. La construction cassera si elle manque."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1403,17 +1391,17 @@ msgstr ""
 "logiciels. Pour soumettre votre traduction, <a href=\"https://github.com/";
 "flatpak/flatpak/pulls\">créez une requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d’empreintes digitales."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Un service simple pour permettre aux logiciels de session de mettre à jour "
 "le micrologiciel UEFI."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1421,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "Consultez le <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> "
 "pour des recommandations lors de la traduction de gbrainy."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1431,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 "En plus des messages de l’interface et de la documentation, plusieurs "
 "fichiers d’exemples peuvent être traduits."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1441,23 +1429,23 @@ msgstr ""
 "proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
-"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
+"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
 "Pour faciliter la traduction, une galerie des effets de GNOME Vidéos peut "
 "être consultée : <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
 "po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://";
-"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
-"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
+"translators\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
 "localization of Gnumeric functions."
 msgstr ""
 "Des informations utiles sur la traduction des outils d’analyse de Gnumeric "
@@ -1467,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "README.translators\">po-functions/README.translators</a> fournit des "
 "informations pertinentes pour la traduction des fonctions de Gnumeric."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1475,31 +1463,37 @@ msgstr ""
 "La traduction de ce module n’est pas prioritaire, car il n’existe pour "
 "l’instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "Bibliothèque principale de l’infrastructure multimédia libre GStreamer."
 
-#: database-content.py:472
-msgid ""
-"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
-"properties."
-msgstr ""
-"Notez que GTK possède les deux domaines po et po-properties. Si vous ajoutez "
-"une langue dans l’un des deux domaines, vous devez également soumettre un "
-"fichier dans l’autre domaine, même s’il n’est pas traduit, sous peine de "
-"faire échouer la compilation dans /po-properties."
+#: database-content.py:469
+#| msgid ""
+#| "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you "
+#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK build will break "
+#| "in /po-properties."
+msgid ""
+"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
+"properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have "
+"to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, "
+"unless GTK build will break in /po-properties."
+msgstr ""
+"Notez que GTK, dans les versions 4.6 et antérieures, possède les deux "
+"domaines po et po-properties. Si vous ajoutez une langue dans l’un des deux "
+"domaines, vous devez également soumettre un fichier dans l’autre domaine, "
+"même s’il n’est pas traduit, sous peine de faire échouer la compilation "
+"dans /po-properties."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
 "<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>fork "
 "the project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
-"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
-"\">create a merge request</a>."
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.";
+"html\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "malcontent prend en charge la restriction du type de contenu accessible pour "
 "un compte non-administrateur sur un système Linux. Pour soumettre une "
@@ -1509,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 "gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">requête de "
 "contribution</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1520,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">requête de "
 "contribution</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1531,11 +1525,11 @@ msgstr ""
 "org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests\">requête de contribution</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Infrastructure de chiffrement PKCS#11 pour plusieurs consommateurs."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1543,17 +1537,17 @@ msgstr ""
 "Système conçu pour faciliter l’installation et la mise à jour de logiciels "
 "sur un ordinateur."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
 "request</a>."
 msgstr ""
 "Graphes de traitement multimédia. Pour soumettre votre traduction, créez une "
-"<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests";
-"\">requête de contribution</a>."
+"<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/";
+"merge_requests\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1561,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 "Plymouth fournit l’écran graphique au démarrage ainsi que l’écran d’état des "
 "mises à jour hors ligne pour la plupart des distributions."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 "traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1579,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio est un système audio pour les systèmes d’exploitation POSIX, ce "
 "qui signifie qu’il s’agit d’un proxy pour vos applications audio."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1587,15 +1581,15 @@ msgstr ""
 "Service système D-Bus qui gère la découverte et l’inscription dans des "
 "royaumes/domaines tels que Active Directory et IPA."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Spécification des informations MIME partagées."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Gestionnaire système et session."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1603,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "Service, outils et bibliothèques pour accéder et manipuler des disques et "
 "des périphériques de stockage."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1615,7 +1609,21 @@ msgstr ""
 "bogues</a>. N’oubliez pas de choisir le composant « WebKitGTK » afin que le "
 "rapport ne se perde pas."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
+#| msgid ""
+#| "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a "
+#| "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/";
+#| "merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgid ""
+"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/";
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"Implémentation du gestionnaire de politiques et de sessions. Pour soumettre "
+"votre traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/";
+"pipewire/wireplumber/-/merge_requests\">requête de contribution</a>."
+
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1624,17 +1632,17 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>requête de "
 "contribution</a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr ""
 "Implémentation GTK de xdg-desktop-portal. Pour soumettre votre traduction, "
-"créez une <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls";
-"\">requête de contribution</a>."
+"créez une <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/";
+"pulls\">requête de contribution</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1642,157 +1650,160 @@ msgstr ""
 "Outil pour aider à gérer des répertoires utilisateurs « communs » tels que "
 "le dossier Bureau et le dossier Musique."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
 
-#: database-content.py:491
-#| msgid "GNOME 41 (stable)"
+#: database-content.py:489
+#| msgid "GNOME 42 (development)"
+msgid "GNOME 43 (development)"
+msgstr "GNOME 43 (développement)"
+
+#: database-content.py:490
 msgid "GNOME 42 (stable)"
 msgstr "GNOME 42 (stable)"
 
-#: database-content.py:492
-#| msgid "GNOME 40 (old stable)"
+#: database-content.py:491
 msgid "GNOME 41 (old stable)"
 msgstr "GNOME 41 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "GNOME 40 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.38 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.36 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.34 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.32 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME obsolètes"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Librem 5 - Purism"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastructure GNOME"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP et compagnie"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME Circle"
 msgstr "Cercle de GNOME"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilité"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Outils d’administration"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
 msgid "Apps"
 msgstr "Applications"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
 msgid "Backends"
 msgstr "Moteurs"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
 msgid "Core"
 msgstr "Cœur"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliothèques centrales"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Branches de développement"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Outils de développement"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliothèques complémentaires"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Bureau GNOME"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propositions de nouveaux modules"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Applis bureautiques"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Branches stables"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitaires"
 
@@ -1970,8 +1981,8 @@ msgstr "Vous devez indiquer une catégorie lorsqu’une version est choisie."
 #: stats/models.py:139
 #, python-format
 msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a "
+"href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
 "translation."
 msgstr ""
 "Les traductions de ce module sont hébergées sur un système externe. Veuillez "
@@ -2361,21 +2372,22 @@ msgstr ""
 #: templates/about.html:12
 #, python-format
 msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
 "improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
 "enhancement proposals</a>."
 msgstr ""
 "Damned Lies est un logiciel libre, son code source est disponible sous les "
 "termes de la <a href=\"%(gpl)s\">licence GNU GPL</a>. Votre participation à "
-"son amélioration est bienvenue, particulièrement en <a href=\"%(bug)s"
-"\">signalant des anomalies ou en proposant des améliorations</a>."
+"son amélioration est bienvenue, particulièrement en <a "
+"href=\"%(bug)s\">signalant des anomalies ou en proposant des améliorations</"
+"a>."
 
 #: templates/about.html:14
 #, python-format
 msgid ""
-"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
-"\">this article on Wikipedia</a>."
+"If you wonder about the name of this application, see <a "
+"href=\"%(link)s\">this article on Wikipedia</a>."
 msgstr ""
 "Si vous vous demandez d’où vient le nom de cette application, consultez <a "
 "href=\"%(link)s\">cet article de Wikipédia</a>."
@@ -2583,8 +2595,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
 "filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
-"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
 msgstr ""
 "Le cas le plus courant est celui des chaînes des fichiers de schéma, c’est "
 "pour cela que le filtre par défaut retire les chaînes qui viennent de "
@@ -2604,8 +2616,8 @@ msgstr ""
 #: templates/help/reduced_po.html:14
 #, python-format
 msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
 msgstr ""
 "Si vous pensez avoir trouvé un meilleur filtre pour un module donné, "
 "veuillez soumettre <a href=\"%(bug_url)s\">un rapport d’anomalie</a> avec "
@@ -2641,9 +2653,9 @@ msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
-"S’il n’existe pas d’équipe pour votre langue, vous pouvez facilement <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\";>en créer une</"
-"a>."
+"S’il n’existe pas d’équipe pour votre langue, vous pouvez facilement <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\";>en créer "
+"une</a>."
 
 #: templates/index.html:26
 #, python-format
@@ -2660,8 +2672,8 @@ msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
 "a> for."
 msgstr ""
-"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a href="
-"\"%(teams_url)s\">équipe de traduction</a>."
+"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a "
+"href=\"%(teams_url)s\">équipe de traduction</a>."
 
 #: templates/index.html:37
 msgid ""
@@ -2756,8 +2768,8 @@ msgstr "Flux RSS pour %(lang.get_name)s"
 #: templates/release_list.html:41 templates/teams/team_list.html:38
 #, python-format
 msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
+"If anything should be changed on this page, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
 msgstr ""
 "Si quelque chose doit être modifié sur cette page, veuillez soumettre <a "
 "href=\"%(bug_url)s\">un rapport d’anomalie</a>."
@@ -3353,9 +3365,10 @@ msgstr "Équipe de traduction en %(lang)s"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:55
 msgid ""
-"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
-"to get more information about the process of building a new translation team."
+"There is currently no established team for this language. See <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP "
+"Wiki</a> to get more information about the process of building a new "
+"translation team."
 msgstr ""
 "Il n’existe actuellement pas d’équipe établie pour cette langue. Consultez "
 "le <a href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\";>Wiki "
@@ -3886,6 +3899,15 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
 
+#~ msgid "Dynamic content"
+#~ msgstr "Contenu dynamique"
+
+#~ msgid "Static content"
+#~ msgstr "Contenu statique"
+
+#~ msgid "GNOME Web site"
+#~ msgstr "Site web de GNOME"
+
 #~ msgid "Accessibility Developers Guide"
 #~ msgstr "Guide d’accessibilité pour les développeurs"
 
@@ -3925,9 +3947,6 @@ msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
 #~ "getting-started-docs/raw/master/README\">README</a> pour plus "
 #~ "d’informations sur la façon de traduire ce paquet."
 
-#~ msgid "GNOME 42 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 42 (développement)"
-
 #~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 #~ msgstr "Greffons GStreamer « Bad » et bibliothèques utilitaires."
 
@@ -3984,9 +4003,9 @@ msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests";
-#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a "
+#~ "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/";
+#~ "merge_requests\">create a merge request</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "PulseAudio est un système de gestion du son pour les systèmes "
 #~ "d’exploitation POSIX, jouant le rôle de couche intermédiaire pour les "
@@ -4031,8 +4050,8 @@ msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
 #~ "If you do not own an account on this site, you can <a "
 #~ "href='%(link)s'>register</a> for a new account."
 #~ msgstr ""
-#~ "Si vous ne possédez pas de compte sur ce site, vous pouvez <a href="
-#~ "\"%(link)s\">créer</a> un nouveau compte."
+#~ "Si vous ne possédez pas de compte sur ce site, vous pouvez <a "
+#~ "href=\"%(link)s\">créer</a> un nouveau compte."
 
 #~ msgid "Have you forgotten your password?"
 #~ msgstr "Mot de passe oublié ?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]