[damned-lies] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update French translation
- Date: Tue, 14 Jun 2022 19:16:22 +0000 (UTC)
commit a8422447545c28c8e981aa3ad865f251228f2e5a
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Tue Jun 14 19:16:18 2022 +0000
Update French translation
po/fr.po | 567 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 293 insertions(+), 274 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8c3985c6..66dd8528 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-29 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-14 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
#: common/views.py:65
#, python-format
msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a "
+"href=\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
"Vous n’êtes affilié à aucune équipe de traduction. Vous pouvez le faire à "
"partir de la page de <a href=\"%(url)s\">votre profil</a>."
@@ -753,504 +753,492 @@ msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
#: database-content.py:311
-msgid "Dynamic content"
-msgstr "Contenu dynamique"
-
-#: database-content.py:312
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de films"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Application exemple : planificateur de leçons"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Application exemple : collection musicale"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Application exemple : gestionnaire de projets"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Application exemple : petite entreprise"
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "UI translations"
msgstr "Traductions de l’interface utilisateur"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
msgid "Weather Locations"
msgstr "Emplacements de Météo"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
msgid "Bad plugins"
msgstr "greffons « bad »"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
msgid "Base plugins"
msgstr "greffons « base »"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
msgid "Good plugins"
msgstr "greffons « good »"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
msgid "Ugly plugins"
msgstr "greffons « ugly »"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descriptions des dispositions"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
msgid "Main library translations"
msgstr "Traductions de la bibliothèque principale"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
msgid "User Directories"
msgstr "Dossiers des utilisateurs"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
msgid "General homepage strings"
msgstr "Chaînes générales de la page d’accueil"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
msgid "Recipes translations"
msgstr "Traductions de Recettes"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Moteur-Campfire"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Moteur-IRC"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Moteur-JabbR"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Moteur-MessageBuffer"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Moteur-Twitter"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Moteur-XMPP"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Frontend"
msgstr "Interface"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Interface-GNOME"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Interface-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Interface-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Interface-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
msgid "plug-ins"
msgstr "greffons"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
msgid "Property Nicks"
msgstr "Appellation des propriétés"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "tips"
msgstr "astuces"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "Windows installer"
msgstr "Installateur pour Windows"
-#: database-content.py:351
-msgid "Static content"
-msgstr "Contenu statique"
-
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d’accessibilité du clavier"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "appendix"
msgstr "appendice"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "Browser Help"
msgstr "Aide du navigateur"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Tutoriel de construction"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuel de l’applet Horloge"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "concepts"
msgstr "concepts"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d’adaptation de fréquence du processeur"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "dialogs"
msgstr "boîtes de dialogue"
-#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
+#: database-content.py:424
msgid "User Guide"
msgstr "Guide d’utilisation"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuel du monteur de disque"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "filters"
msgstr "filtres"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "animation filter"
msgstr "filtre animation"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "artistic filter"
msgstr "filtre artistique"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
msgid "blur filter"
msgstr "filtre flou"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
msgid "combine filter"
msgstr "filtre combiner"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "decor filter"
msgstr "filtre décor"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "distort filter"
msgstr "filtre distorsions"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtre détection de bord"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "enhance filter"
msgstr "filtre amélioration"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "generic filter"
msgstr "filtre générique"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtre ombres et lumières"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "map filter"
msgstr "filtre carte"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
msgid "noise filter"
msgstr "filtre bruit"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
msgid "render filter"
msgstr "filtre rendu"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
msgid "web filter"
msgstr "filtre web"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuel de l’applet Poisson"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuel de Geyes"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
msgid "quick reference"
msgstr "référence rapide"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
msgid "glossary"
msgstr "glossaire"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuel du Bulletin météo"
-#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "introduction"
msgstr "introduction"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
msgid "colors menus"
msgstr "menu couleurs"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu couleurs auto"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
msgid "colors component menu"
msgstr "menu couleurs composants"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "menu couleurs désaturer"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
msgid "colors info menu"
msgstr "menu couleurs informations"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
msgid "colors map menu"
msgstr "menu couleurs carte"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "menu couleurs corresp. des tons"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
msgid "edit menu"
msgstr "menu édition"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
msgid "file menu"
msgstr "menu fichier"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtres"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
msgid "help menu"
msgstr "menu aide"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
msgid "image menu"
msgstr "menu image"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
msgid "layer menu"
msgstr "menu Calque"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
msgid "select menu"
msgstr "menu sélection"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
msgid "view menu"
msgstr "menu affichage"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur système"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manuel de l’applet de vitesse du réseau"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Strings for the 42 release notes"
msgstr "Chaînes concernant les notes de publication de la version 42"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "préface"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "Website"
msgstr "Site web"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de Sticky Notes"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guide d’administration système"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox"
msgstr "boîte à outils"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "boîte à outils (peinture)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "boîte à outils (sélection)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "boîte à outils (transformation)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriel"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
msgid "using gimp"
msgstr "utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "preferences"
msgstr "préférences"
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Dépôt d’extensions GNOME Shell"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuel d’utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentation d’utilisation de GNOME"
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Web site"
-msgstr "Site web de GNOME"
-
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Site web de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Tutoriel Python GTK3"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de publication GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME partagée"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1258,18 +1246,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Interface D-Bus pour la recherche et la manipulation des comptes "
"utilisateurs. Pour soumettre votre traduction, créez une <a href=\"https://"
-"gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/merge_requests"
-"\">requête de contribution</a>."
+"gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/"
+"merge_requests\">requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
msgstr ""
-"Applis pour GNOME est l’application web que vous pouvez trouver sur <a href="
-"\"https://apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
+"Applis pour GNOME est l’application web que vous pouvez trouver sur <a "
+"href=\"https://apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1277,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"Utilitaires pour générer, maintenir et accéder à la base de données Xapian "
"AppStream et pour gérer les métadonnées AppStream."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1285,21 +1273,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette bibliothèque fournit des objets et des méthodes d’assistance pour "
"faciliter la lecture et l’écriture des métadonnées AppStream. Pour soumettre "
-"votre traduction, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls"
-"\">créez une requête de contribution</a>."
+"votre traduction, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/"
+"pulls\">créez une requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
-"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
"Avahi est un système qui facilite la découverte de services sur un réseau "
"local via la suite de protocoles mDNS/DNS-SD. Pour soumettre votre "
"traduction, <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">créez une "
"requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1351,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, "
"sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1363,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:454
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1372,12 +1360,12 @@ msgstr ""
"génération de profils de couleurs pour traiter avec précision la couleur de "
"périphériques d’entrée et de sortie."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Utilitaire PolicyKit pour configurer CUPS au moyen de privilèges précis."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:456
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1385,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
"et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1393,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Traducteurs : veuillez conserver la ligne « SPDX-License-Identifier: » dans "
"l’en-tête de vos fichiers .po. La construction cassera si elle manque."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1403,17 +1391,17 @@ msgstr ""
"logiciels. Pour soumettre votre traduction, <a href=\"https://github.com/"
"flatpak/flatpak/pulls\">créez une requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d’empreintes digitales."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un service simple pour permettre aux logiciels de session de mettre à jour "
"le micrologiciel UEFI."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1421,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Consultez le <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> "
"pour des recommandations lors de la traduction de gbrainy."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1431,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"En plus des messages de l’interface et de la documentation, plusieurs "
"fichiers d’exemples peuvent être traduits."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1441,23 +1429,23 @@ msgstr ""
"proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
-"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
+"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
"Pour faciliter la traduction, une galerie des effets de GNOME Vidéos peut "
"être consultée : <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://"
-"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
-"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
+"translators\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
"localization of Gnumeric functions."
msgstr ""
"Des informations utiles sur la traduction des outils d’analyse de Gnumeric "
@@ -1467,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"README.translators\">po-functions/README.translators</a> fournit des "
"informations pertinentes pour la traduction des fonctions de Gnumeric."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1475,31 +1463,37 @@ msgstr ""
"La traduction de ce module n’est pas prioritaire, car il n’existe pour "
"l’instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Bibliothèque principale de l’infrastructure multimédia libre GStreamer."
-#: database-content.py:472
-msgid ""
-"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
-"properties."
-msgstr ""
-"Notez que GTK possède les deux domaines po et po-properties. Si vous ajoutez "
-"une langue dans l’un des deux domaines, vous devez également soumettre un "
-"fichier dans l’autre domaine, même s’il n’est pas traduit, sous peine de "
-"faire échouer la compilation dans /po-properties."
+#: database-content.py:469
+#| msgid ""
+#| "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you "
+#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK build will break "
+#| "in /po-properties."
+msgid ""
+"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
+"properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have "
+"to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, "
+"unless GTK build will break in /po-properties."
+msgstr ""
+"Notez que GTK, dans les versions 4.6 et antérieures, possède les deux "
+"domaines po et po-properties. Si vous ajoutez une langue dans l’un des deux "
+"domaines, vous devez également soumettre un fichier dans l’autre domaine, "
+"même s’il n’est pas traduit, sous peine de faire échouer la compilation "
+"dans /po-properties."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">fork "
"the project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
-"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
-"\">create a merge request</a>."
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request."
+"html\">create a merge request</a>."
msgstr ""
"malcontent prend en charge la restriction du type de contenu accessible pour "
"un compte non-administrateur sur un système Linux. Pour soumettre une "
@@ -1509,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">requête de "
"contribution</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1520,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">requête de "
"contribution</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1531,11 +1525,11 @@ msgstr ""
"org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests\">requête de contribution</"
"a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Infrastructure de chiffrement PKCS#11 pour plusieurs consommateurs."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1543,17 +1537,17 @@ msgstr ""
"Système conçu pour faciliter l’installation et la mise à jour de logiciels "
"sur un ordinateur."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
"request</a>."
msgstr ""
"Graphes de traitement multimédia. Pour soumettre votre traduction, créez une "
-"<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests"
-"\">requête de contribution</a>."
+"<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
+"merge_requests\">requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1561,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Plymouth fournit l’écran graphique au démarrage ainsi que l’écran d’état des "
"mises à jour hors ligne pour la plupart des distributions."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1579,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio est un système audio pour les systèmes d’exploitation POSIX, ce "
"qui signifie qu’il s’agit d’un proxy pour vos applications audio."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1587,15 +1581,15 @@ msgstr ""
"Service système D-Bus qui gère la découverte et l’inscription dans des "
"royaumes/domaines tels que Active Directory et IPA."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Spécification des informations MIME partagées."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
msgid "System and session manager."
msgstr "Gestionnaire système et session."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1603,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"Service, outils et bibliothèques pour accéder et manipuler des disques et "
"des périphériques de stockage."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1615,7 +1609,21 @@ msgstr ""
"bogues</a>. N’oubliez pas de choisir le composant « WebKitGTK » afin que le "
"rapport ne se perde pas."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
+#| msgid ""
+#| "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a "
+#| "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
+#| "merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgid ""
+"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"Implémentation du gestionnaire de politiques et de sessions. Pour soumettre "
+"votre traduction, créez une <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/"
+"pipewire/wireplumber/-/merge_requests\">requête de contribution</a>."
+
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1624,17 +1632,17 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">requête de "
"contribution</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr ""
"Implémentation GTK de xdg-desktop-portal. Pour soumettre votre traduction, "
-"créez une <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls"
-"\">requête de contribution</a>."
+"créez une <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/"
+"pulls\">requête de contribution</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1642,157 +1650,160 @@ msgstr ""
"Outil pour aider à gérer des répertoires utilisateurs « communs » tels que "
"le dossier Bureau et le dossier Musique."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
-#: database-content.py:491
-#| msgid "GNOME 41 (stable)"
+#: database-content.py:489
+#| msgid "GNOME 42 (development)"
+msgid "GNOME 43 (development)"
+msgstr "GNOME 43 (développement)"
+
+#: database-content.py:490
msgid "GNOME 42 (stable)"
msgstr "GNOME 42 (stable)"
-#: database-content.py:492
-#| msgid "GNOME 40 (old stable)"
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME 41 (old stable)"
msgstr "GNOME 41 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME obsolètes"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastructure GNOME"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP et compagnie"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME Circle"
msgstr "Cercle de GNOME"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
msgid "Administration Tools"
msgstr "Outils d’administration"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "Backends"
msgstr "Moteurs"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliothèques centrales"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "Development Branches"
msgstr "Branches de développement"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "Development Tools"
msgstr "Outils de développement"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliothèques complémentaires"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Bureau GNOME"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propositions de nouveaux modules"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Office Apps"
msgstr "Applis bureautiques"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Stable Branches"
msgstr "Branches stables"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid "Utils"
msgstr "Utilitaires"
@@ -1970,8 +1981,8 @@ msgstr "Vous devez indiquer une catégorie lorsqu’une version est choisie."
#: stats/models.py:139
#, python-format
msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a "
+"href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
"translation."
msgstr ""
"Les traductions de ce module sont hébergées sur un système externe. Veuillez "
@@ -2361,21 +2372,22 @@ msgstr ""
#: templates/about.html:12
#, python-format
msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
"enhancement proposals</a>."
msgstr ""
"Damned Lies est un logiciel libre, son code source est disponible sous les "
"termes de la <a href=\"%(gpl)s\">licence GNU GPL</a>. Votre participation à "
-"son amélioration est bienvenue, particulièrement en <a href=\"%(bug)s"
-"\">signalant des anomalies ou en proposant des améliorations</a>."
+"son amélioration est bienvenue, particulièrement en <a "
+"href=\"%(bug)s\">signalant des anomalies ou en proposant des améliorations</"
+"a>."
#: templates/about.html:14
#, python-format
msgid ""
-"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
-"\">this article on Wikipedia</a>."
+"If you wonder about the name of this application, see <a "
+"href=\"%(link)s\">this article on Wikipedia</a>."
msgstr ""
"Si vous vous demandez d’où vient le nom de cette application, consultez <a "
"href=\"%(link)s\">cet article de Wikipédia</a>."
@@ -2583,8 +2595,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
"filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
-"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgstr ""
"Le cas le plus courant est celui des chaînes des fichiers de schéma, c’est "
"pour cela que le filtre par défaut retire les chaînes qui viennent de "
@@ -2604,8 +2616,8 @@ msgstr ""
#: templates/help/reduced_po.html:14
#, python-format
msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
msgstr ""
"Si vous pensez avoir trouvé un meilleur filtre pour un module donné, "
"veuillez soumettre <a href=\"%(bug_url)s\">un rapport d’anomalie</a> avec "
@@ -2641,9 +2653,9 @@ msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
-"S’il n’existe pas d’équipe pour votre langue, vous pouvez facilement <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">en créer une</"
-"a>."
+"S’il n’existe pas d’équipe pour votre langue, vous pouvez facilement <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">en créer "
+"une</a>."
#: templates/index.html:26
#, python-format
@@ -2660,8 +2672,8 @@ msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
"a> for."
msgstr ""
-"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a href="
-"\"%(teams_url)s\">équipe de traduction</a>."
+"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a "
+"href=\"%(teams_url)s\">équipe de traduction</a>."
#: templates/index.html:37
msgid ""
@@ -2756,8 +2768,8 @@ msgstr "Flux RSS pour %(lang.get_name)s"
#: templates/release_list.html:41 templates/teams/team_list.html:38
#, python-format
msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
+"If anything should be changed on this page, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
msgstr ""
"Si quelque chose doit être modifié sur cette page, veuillez soumettre <a "
"href=\"%(bug_url)s\">un rapport d’anomalie</a>."
@@ -3353,9 +3365,10 @@ msgstr "Équipe de traduction en %(lang)s"
#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
-"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
-"to get more information about the process of building a new translation team."
+"There is currently no established team for this language. See <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP "
+"Wiki</a> to get more information about the process of building a new "
+"translation team."
msgstr ""
"Il n’existe actuellement pas d’équipe établie pour cette langue. Consultez "
"le <a href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">Wiki "
@@ -3886,6 +3899,15 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
+#~ msgid "Dynamic content"
+#~ msgstr "Contenu dynamique"
+
+#~ msgid "Static content"
+#~ msgstr "Contenu statique"
+
+#~ msgid "GNOME Web site"
+#~ msgstr "Site web de GNOME"
+
#~ msgid "Accessibility Developers Guide"
#~ msgstr "Guide d’accessibilité pour les développeurs"
@@ -3925,9 +3947,6 @@ msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
#~ "getting-started-docs/raw/master/README\">README</a> pour plus "
#~ "d’informations sur la façon de traduire ce paquet."
-#~ msgid "GNOME 42 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 42 (développement)"
-
#~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
#~ msgstr "Greffons GStreamer « Bad » et bibliothèques utilitaires."
@@ -3984,9 +4003,9 @@ msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
#~ msgid ""
#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests"
-#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a "
+#~ "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+#~ "merge_requests\">create a merge request</a>."
#~ msgstr ""
#~ "PulseAudio est un système de gestion du son pour les systèmes "
#~ "d’exploitation POSIX, jouant le rôle de couche intermédiaire pour les "
@@ -4031,8 +4050,8 @@ msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
#~ "If you do not own an account on this site, you can <a "
#~ "href='%(link)s'>register</a> for a new account."
#~ msgstr ""
-#~ "Si vous ne possédez pas de compte sur ce site, vous pouvez <a href="
-#~ "\"%(link)s\">créer</a> un nouveau compte."
+#~ "Si vous ne possédez pas de compte sur ce site, vous pouvez <a "
+#~ "href=\"%(link)s\">créer</a> un nouveau compte."
#~ msgid "Have you forgotten your password?"
#~ msgstr "Mot de passe oublié ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]