[ghex] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 13 Jun 2022 07:41:34 +0000 (UTC)
commit a859496f9489a96d98d066179fc5355b676056a4
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Jun 13 07:41:33 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4064752..4d6be35 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ghex/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-03 01:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 20:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-13 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-13 10:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR"
msgstr "ПОМИЛКА"
-#: src/findreplace.c:222
+#: src/findreplace.c:220
msgid "No string provided."
msgstr "Не надано рядка."
-#: src/findreplace.c:397
+#: src/findreplace.c:394
msgid ""
"Beginning of file reached.\n"
"\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Більше збігів не виявлено."
-#: src/findreplace.c:399
+#: src/findreplace.c:396
msgid ""
"Beginning of file reached.\n"
"\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Від курсора збігів не виявлено."
-#: src/findreplace.c:409
+#: src/findreplace.c:406
msgid ""
"End of file reached.\n"
"\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Більше збігів не виявлено."
-#: src/findreplace.c:411
+#: src/findreplace.c:408
msgid ""
"End of file reached.\n"
"\n"
@@ -262,19 +262,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Від курсора збігів не виявлено."
-#: src/findreplace.c:480
+#: src/findreplace.c:477
msgid "No offset has been specified."
msgstr "Не вказано зміщення."
-#: src/findreplace.c:505
+#: src/findreplace.c:502
msgid "The specified offset is beyond the file boundaries."
msgstr "Вказаний відступ перебуває за межами файла."
-#: src/findreplace.c:513
+#: src/findreplace.c:510
msgid "Can not position cursor beyond the end of file."
msgstr "Неможливо встановити курсор за межами файла!"
-#: src/findreplace.c:523
+#: src/findreplace.c:520
msgid ""
"You may only give the offset as:\n"
" - a positive decimal number, or\n"
@@ -286,16 +286,16 @@ msgstr ""
" - шістнадцяткове число, що починається з «0x», чи\n"
" - знак «+» або «-» із наступним відносним відступом"
-#: src/findreplace.c:580
+#: src/findreplace.c:577
msgid "String was not found."
msgstr "Рядок не знайдено."
-#: src/findreplace.c:644
+#: src/findreplace.c:641
#, c-format
msgid "Search complete: %d replacements made."
msgstr "Пошук завершено: виконано %d замін."
-#: src/findreplace.c:651
+#: src/findreplace.c:648
msgid "No occurrences were found."
msgstr "Не виявлено входжень."
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Показ:"
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
-#: src/ghex-application-window.c:335
+#: src/ghex-application-window.c:330
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
"\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Можливо, ваші права доступ до файла було змінено іншою програмою, або файл "
"могло бути пошкоджено."
-#: src/ghex-application-window.c:403
+#: src/ghex-application-window.c:391
msgid ""
"<b>You have one or more files open with unsaved changes.</b>\n"
"\n"
@@ -379,18 +379,18 @@ msgstr ""
"Ви справді хочете закрити вікно?\n"
"\n"
-#: src/ghex-application-window.c:407
+#: src/ghex-application-window.c:395
msgid "_Close Anyway"
msgstr "_Закрити попри це"
-#: src/ghex-application-window.c:408 src/ghex-application-window.c:531
-#: src/ghex-application-window.c:1148
+#: src/ghex-application-window.c:396 src/ghex-application-window.c:534
+#: src/ghex-application-window.c:1136
msgid "_Go Back"
msgstr "П_овернутися"
#. Translators: %s is the filename that is currently being
#. * edited.
-#: src/ghex-application-window.c:509
+#: src/ghex-application-window.c:512
#, c-format
msgid ""
"<big><b>%s has been edited since opening.</b></big>\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Хочете зберегти внесені зміни?"
-#: src/ghex-application-window.c:515
+#: src/ghex-application-window.c:518
msgid ""
"<b>The buffer has been edited since opening.</b>\n"
"\n"
@@ -411,22 +411,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Хочете зберегти внесені зміни?"
-#: src/ghex-application-window.c:529
+#: src/ghex-application-window.c:532
msgid "_Save Changes"
msgstr "З_берегти зміни"
-#: src/ghex-application-window.c:530
+#: src/ghex-application-window.c:533
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Відкинути зміни"
#. Translators: this is the string for an untitled buffer that will
#. * be displayed in the titlebar when a user does File->New
#.
-#: src/ghex-application-window.c:845 src/hex-document.c:973
+#: src/ghex-application-window.c:841 src/hex-document.c:1064
msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
-#: src/ghex-application-window.c:1031
+#: src/ghex-application-window.c:1021
msgid ""
"There was an error saving the file to the path specified.\n"
"\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливо, у вас немає потрібних для запису прав доступу."
-#: src/ghex-application-window.c:1045
+#: src/ghex-application-window.c:1035
msgid ""
"An unknown error has occurred in attempting to reload the file you have just "
"saved."
@@ -444,13 +444,13 @@ msgstr ""
"Сталася невідома помилка під час спроби повторно завантажити файл, який ви "
"щойно зберегли."
-#: src/ghex-application-window.c:1072
+#: src/ghex-application-window.c:1060
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Виберіть файл для збереження буфера"
#. Translators: %s here is the filename the user is being asked to
#. * confirm whether they want to revert.
-#: src/ghex-application-window.c:1141
+#: src/ghex-application-window.c:1129
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to revert %s?</b></big>\n"
@@ -465,15 +465,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Наслідки цієї дії не можна буде скасувати."
-#: src/ghex-application-window.c:1147 src/ghex-application-window.ui.in:39
+#: src/ghex-application-window.c:1135 src/ghex-application-window.ui.in:39
msgid "_Revert"
msgstr "Від_новити"
-#: src/ghex-application-window.c:1231
+#: src/ghex-application-window.c:1219
msgid "Select a file to open"
msgstr "Вибрати файл для відкриття"
-#: src/ghex-application-window.c:1336
+#: src/ghex-application-window.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but help could not be opened.\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/ghex-application-window.c:1412
+#: src/ghex-application-window.c:1400
#, c-format
msgid ""
"Offset: <tt>0x%lX</tt>; <tt>0x%lX</tt> bytes from <tt>0x%lX</tt> to <tt>0x"
@@ -505,41 +505,54 @@ msgstr ""
"Зсув: <tt>0x%lX</tt>; позначено <tt>0x%lX</tt> байтів від <tt>0x%lX</tt> до "
"<tt>0x%lX</tt>"
-#: src/ghex-application-window.c:1416
+#: src/ghex-application-window.c:1404
#, c-format
msgid "Offset: <tt>0x%lX</tt>"
msgstr "Зсув: <tt>0x%lX</tt>"
-#: src/ghex-application-window.c:2069
+#: src/ghex-application-window.c:2067
+#| msgid ""
+#| "You are attempting to open a file 1GB or larger.\n"
+#| "\n"
+#| "This can make GHex and your machine unstable as the file will be loaded "
+#| "into memory.\n"
+#| "\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?\n"
+#| "\n"
+#| "This message will not be shown again for the remainder of this GHex "
+#| "session.\n"
+#| "\n"
+#| "This limitation will be removed in a future version of GHex."
msgid ""
"You are attempting to open a file 1GB or larger.\n"
"\n"
"This can make GHex and your machine unstable as the file will be loaded into "
-"memory.\n"
+"memory, using the active backend.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?\n"
"\n"
"This message will not be shown again for the remainder of this GHex "
"session.\n"
"\n"
-"This limitation will be removed in a future version of GHex."
+"To avoid this message from appearing, try using a different buffer backend."
msgstr ""
"Ви робите спробу відкрити файл розміром 1 ГБ або більшим.\n"
"\n"
"Це може зробити роботу GHex та вашого комп'ютера нестабільною, оскільки файл "
-"буде завантажено до пам'яті.\n"
+"буде завантажено до пам'яті за допомогою активного модуля обробки.\n"
"\n"
"Ви справді хочете виконати цю дію?\n"
"\n"
"Це повідомлення більше не буде показано протягом цього сеансу роботу GHex.\n"
"\n"
-"Це обмеження буде вилучено у майбутніх версіях GHex."
+"Щоб уникнути цього повідомлення, спробуйте скористатися іншим модулем обробки"
+" буфера."
-#: src/ghex-application-window.c:2125
+#: src/ghex-application-window.c:2123
msgid "There was an error reading the file."
msgstr "Під час читання з файла сталася помилка."
-#: src/ghex-application-window.c:2171
+#: src/ghex-application-window.c:2181
msgid ""
"There was an error loading the requested file. The file either no longer "
"exists, is inaccessible, or you may not have permission to access the file."
@@ -651,13 +664,13 @@ msgstr "Зберегти документ"
msgid "No file loaded."
msgstr "Не завантажено жодного файла."
-#: src/ghex-application-window.ui.in:300
+#: src/ghex-application-window.ui.in:301
msgid "Toggle insert mode (add data to file rather than replace existing data)"
msgstr ""
"Перемкнути режим вставлення (дописувати дані до файла, а не заміняти наявні "
"дані)"
-#: src/ghex-application-window.ui.in:312
+#: src/ghex-application-window.ui.in:313
msgid "Toggle a pane showing various numeric conversions"
msgstr "Перемкнути панель, на якій показано різні числові перетворення"
@@ -899,22 +912,22 @@ msgstr "Довжина потоку:"
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "FIXME: немає функції перетворення"
-#: src/hex-document.c:1001
+#: src/hex-document.c:1092
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
-#: src/hex-document.c:1007 src/hex-document.c:1110
+#: src/hex-document.c:1098 src/hex-document.c:1201
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "Шістнадцятковий дамп згенеровано за"
-#: src/hex-document.c:1033
+#: src/hex-document.c:1124
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
-#: src/hex-document.c:1048
+#: src/hex-document.c:1139
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "наступна сторінка"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]