[pan] Update Serbian translation



commit c497000f091257d986fb0889cc5b2021e4dc1a45
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Jun 13 04:23:36 2022 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 1373 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 566 insertions(+), 807 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a611e53..4f63bfa 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-15 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-19 07:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-12 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-13 06:22+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 
 #. update the titlebar
 #: org.gnome.pan.desktop.in:3 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:27
-#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:104 pan/gui/gui.cc:1045 pan/gui/gui.cc:1718
-#: pan/gui/gui.cc:2038 pan/gui/score-add-ui.cc:600
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:104 pan/gui/gui.cc:1038 pan/gui/gui.cc:1667
+#: pan/gui/gui.cc:1987 pan/gui/score-add-ui.cc:600
 msgid "Pan"
 msgstr "Пан"
 
@@ -64,44 +64,39 @@ msgstr ""
 
 #: pan/data/article-cache.cc:144 pan/data/encode-cache.cc:62
 #, c-format
-#| msgid "Error opening directory: “%s”: %s"
 msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
 msgstr "Грешка отварања директоријума: „%s“: %s"
 
 #: pan/data/article-cache.cc:235 pan/data/article-cache.cc:244
 #: pan/data-impl/data-io.cc:199 pan/data-impl/data-io.cc:231
-#: pan/gui/post-ui.cc:1958
+#: pan/gui/post-ui.cc:1771
 #, c-format
-#| msgid "Unable to save “%s” %s"
 msgid "Unable to save \"%s\" %s"
 msgstr "Не могу да сачувам „%s“ %s"
 
 #: pan/data/article-cache.cc:362
 #, c-format
-#| msgid "Error opening file “%s” %s"
 msgid "Error opening file \"%s\" %s"
 msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“ %s"
 
 #: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:175
-#: pan/data-impl/server.cc:525 pan/general/file-util.cc:311
-#: pan/gui/post-ui.cc:637 pan/gui/task-pane.cc:735
+#: pan/data-impl/server.cc:525 pan/general/file-util.cc:312
+#: pan/gui/post-ui.cc:639 pan/gui/task-pane.cc:739
 #, c-format
-#| msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgid "Error reading file \"%s\": %s"
 msgstr "Грешка читања датотеке „%s“: %s"
 
-#: pan/data/cert-store.cc:261
+#: pan/data/cert-store.cc:262
 #, c-format
-#| msgid "Error opening SSL certificate directory: “%s”: %s"
 msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
 msgstr "Грешка отварања директоријума ССЛ уверења: „%s“: %s"
 
-#: pan/data/cert-store.cc:292
+#: pan/data/cert-store.cc:293
 #, c-format
 msgid "Successfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
 msgstr "Успешно сам додао %d ССЛ ПЕМ уверење у складиште уверења."
 
-#: pan/data/cert-store.cc:312
+#: pan/data/cert-store.cc:313
 msgid ""
 "Error initializing Certificate Store. Check that the permissions for the "
 "folders ~/.pan2 and ~/.pan2/ssl_certs are set correctly. Fatal, exiting."
@@ -109,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "Грешка покретања складишта уверења. Проверите да ли су исправно подешена "
 "овлашћења за фасцикле „~/.pan2“ и „~/.pan2/ssl_certs“. Кобно, излазим."
 
-#: pan/data/cert-store.cc:361
+#: pan/data/cert-store.cc:362
 #, c-format
 msgid "Could not export certificate for server: %s"
 msgstr "Не могу да извезем уверење за сервер: %s"
@@ -121,20 +116,17 @@ msgstr "Не могу да извезем уверење за сервер: %s"
 msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
 msgstr "Учитан је позадинац података за %.1f секунде"
 
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:149 pan/data-impl/data-impl.cc:196
-#| msgid "Pan Newsreader’s server passwords"
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:155 pan/data-impl/data-impl.cc:202
 msgid "Pan Newsreader's server passwords"
 msgstr "Лозинке сервера Пана читача вести"
 
 #: pan/data-impl/groups.cc:102
 #, c-format
-#| msgid "Skipping newsrc file for server “%s”"
 msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
 msgstr "Прескачем датотеку „newsrc“ за сервер „%s“"
 
 #: pan/data-impl/headers.cc:606
 #, c-format
-#| msgid "Expired %lu old articles from “%s”"
 msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
 msgstr "Истекла су %lu стара чланка са „%s“"
 
@@ -149,15 +141,12 @@ msgstr ""
 
 #: pan/data-impl/headers.cc:628
 #, c-format
-#| msgid "Loaded %lu articles for “%s” in %.1f seconds (%.0f per second)"
 msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
 msgstr ""
 "Учитах %lu поруке за групу „%s“ за %.1f секунде (%.0f порука по секунди)"
 
 #: pan/data-impl/headers.cc:857
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Saved %lu parts, %lu articles in “%s” in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
 msgid ""
 "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
 msgstr ""
@@ -184,28 +173,33 @@ msgstr "Гномов привезак кључева одија приступ 
 
 #: pan/data-impl/xover.cc:241
 #, c-format
-#| msgid "Error reading from %s: unknown group “%s”"
 msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
 msgstr "Грешка читања из „%s“: непозната група „%s“"
 
+#: pan/general/editor-spawner.cc:66
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Грешка обраде линије наредбе „external editor“: %s (Наредба беше: %s)"
+
+#: pan/general/editor-spawner.cc:110
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Грешка покретања спољног уређивача: %s"
+
 #. build the locale strings
 #: pan/general/e-util.cc:211
-#| msgid "%l∶%M %p"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #: pan/general/e-util.cc:212
-#| msgid "Today %l∶%M %p"
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Данас у %l:%M %p"
 
 #: pan/general/e-util.cc:213
-#| msgid "%a %l∶%M %p"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a, у %l:%M %p"
 
 #: pan/general/e-util.cc:214
-#| msgid "%b %d %l∶%M %p"
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d. %B у %l:%M %p"
 
@@ -219,681 +213,662 @@ msgstr "?"
 
 #: pan/general/text-match.cc:194
 #, c-format
-#| msgid "Can’t use regular expression “%s”: %s"
 msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да користим регуларни израз „%s“: %s"
 
-#: pan/general/utf8-utils.cc:232
-#| msgid ""
-#| "Couldn’t determine article encoding.  Non-UTF8 characters were removed."
+#: pan/general/utf8-utils.cc:212
 msgid "Couldn't determine article encoding.  Non-UTF8 characters were removed."
-msgstr "Не могу да одредим кодирање чланка.  Уклоњени су знаци који нису УТФ-8."
+msgstr ""
+"Не могу да одредим кодирање чланка.  Уклоњени су знаци који нису УТФ-8."
 
-#: pan/gui/actions.cc:304 pan/gui/post-ui.cc:452
+#: pan/gui/actions.cc:307 pan/gui/post-ui.cc:454
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: pan/gui/actions.cc:305 pan/gui/post-ui.cc:453
+#: pan/gui/actions.cc:308 pan/gui/post-ui.cc:455
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уреди"
 
-#: pan/gui/actions.cc:306 pan/gui/prefs-ui.cc:1105
+#: pan/gui/actions.cc:309 pan/gui/prefs-ui.cc:1109
 msgid "_Layout"
 msgstr "Ра_според"
 
-#: pan/gui/actions.cc:307
+#: pan/gui/actions.cc:310
 msgid "_Group Pane"
 msgstr "Површ _групе"
 
-#: pan/gui/actions.cc:308
+#: pan/gui/actions.cc:311
 msgid "_Header Pane"
 msgstr "Површ _заглавља"
 
-#: pan/gui/actions.cc:309
+#: pan/gui/actions.cc:312
 msgid "_Body Pane"
 msgstr "Површ _разраде"
 
-#: pan/gui/actions.cc:310
+#: pan/gui/actions.cc:313
 msgid "_View"
 msgstr "_Преглед"
 
-#: pan/gui/actions.cc:311
+#: pan/gui/actions.cc:314
 msgid "Filte_r"
 msgstr "Филте_р"
 
-#: pan/gui/actions.cc:312
+#: pan/gui/actions.cc:315
 msgid "_Go"
 msgstr "_Иди"
 
-#: pan/gui/actions.cc:313 pan/gui/prefs-ui.cc:1155
+#: pan/gui/actions.cc:316 pan/gui/prefs-ui.cc:1159
 msgid "_Actions"
 msgstr "Ра_дње"
 
-#: pan/gui/actions.cc:314
+#: pan/gui/actions.cc:317
 msgid "_Articles"
 msgstr "_Чланци"
 
-#: pan/gui/actions.cc:315
+#: pan/gui/actions.cc:318
 msgid "G_roups"
 msgstr "_Групе"
 
-#: pan/gui/actions.cc:316 pan/gui/actions.cc:317
+#: pan/gui/actions.cc:319 pan/gui/actions.cc:320
 msgid "_Post"
 msgstr "_Објави"
 
-#: pan/gui/actions.cc:318
+#: pan/gui/actions.cc:321
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
-#: pan/gui/actions.cc:321
+#: pan/gui/actions.cc:324
 msgid "_Read Group"
 msgstr "_Читај групу"
 
-#: pan/gui/actions.cc:322
+#: pan/gui/actions.cc:325
 msgid "Read Group"
 msgstr "Читајте групу"
 
-#: pan/gui/actions.cc:326
+#: pan/gui/actions.cc:329
 msgid "_Mark Selected Groups Read"
 msgstr "Означи изабране групе _прочитаним"
 
-#: pan/gui/actions.cc:327
+#: pan/gui/actions.cc:330
 msgid "Mark Selected Groups Read"
 msgstr "Означите изабране групе прочитаним"
 
-#: pan/gui/actions.cc:331
-#| msgid "_Delete Selected Groups’ Articles"
+#: pan/gui/actions.cc:334
 msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
 msgstr "Обриши чланке изабраних _група"
 
-#: pan/gui/actions.cc:332
-#| msgid "Delete Selected Groups’ Articles"
+#: pan/gui/actions.cc:335
 msgid "Delete Selected Groups' Articles"
 msgstr "Обришите чланке изабраних група"
 
-#: pan/gui/actions.cc:336
+#: pan/gui/actions.cc:339
 msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
 msgstr "Добави нова _заглавља у изабраним групама"
 
-#: pan/gui/actions.cc:337
+#: pan/gui/actions.cc:340
 msgid "Get New Headers in Selected Groups"
 msgstr "Добавите нова заглавља у изабраним групама"
 
-#: pan/gui/actions.cc:341 pan/gui/actions.cc:346
+#: pan/gui/actions.cc:344 pan/gui/actions.cc:349
 msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
 msgstr "Добави нова _заглавља у праћеним групама"
 
-#: pan/gui/actions.cc:342 pan/gui/actions.cc:347
+#: pan/gui/actions.cc:345 pan/gui/actions.cc:350
 msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
 msgstr "Добавите нова заглавља у праћеним групама"
 
-#: pan/gui/actions.cc:351
-#| msgid "Get _Headers…"
+#: pan/gui/actions.cc:354
 msgid "Get _Headers..."
 msgstr "Добави _заглавља..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:352
-#| msgid "Get Headers…"
+#: pan/gui/actions.cc:355
 msgid "Get Headers..."
 msgstr "Добавите заглавља..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:356 pan/gui/actions.cc:357
+#: pan/gui/actions.cc:359 pan/gui/actions.cc:360
 msgid "Refresh Group List"
 msgstr "Освежи списак група"
 
-#: pan/gui/actions.cc:361
+#: pan/gui/actions.cc:364
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Прати"
 
-#: pan/gui/actions.cc:362
+#: pan/gui/actions.cc:365
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Пратите групу"
 
-#: pan/gui/actions.cc:366
+#: pan/gui/actions.cc:369
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Прекини праћење"
 
-#: pan/gui/actions.cc:367
+#: pan/gui/actions.cc:370
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Прекините праћење групе"
 
-#: pan/gui/actions.cc:371
+#: pan/gui/actions.cc:374
 msgid "_Save Articles..."
 msgstr "_Сачувај чланке..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:372
+#: pan/gui/actions.cc:375
 msgid "Save Articles..."
 msgstr "Сачувајте чланке..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:376
+#: pan/gui/actions.cc:379
 msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
 msgstr "Сачувај чланке из изабраних _НЗБ-а..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:377
+#: pan/gui/actions.cc:380
 msgid "Save Articles from Selected NZB"
 msgstr "Сачувајте чланке из изабраних НЗБ-а"
 
-#: pan/gui/actions.cc:381
+#: pan/gui/actions.cc:384
 msgid "Save Articles to an NZB _File..."
 msgstr "Сачувај чланке у НЗБ _датотеку..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:382
+#: pan/gui/actions.cc:385
 msgid "Save Articles to an NZB File"
 msgstr "Сачувајте чланке у НЗБ датотеку"
 
-#: pan/gui/actions.cc:386 pan/gui/actions.cc:387
+#: pan/gui/actions.cc:389 pan/gui/actions.cc:390
 msgid "Print"
 msgstr "Штампај"
 
-#: pan/gui/actions.cc:391
+#: pan/gui/actions.cc:394
 msgid "_Import NZB Files..."
 msgstr "_Увези НЗБ датотеке..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:396
+#: pan/gui/actions.cc:399
 msgid "_Cancel Last Task"
 msgstr "_Откажи последњи задатак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:401
+#: pan/gui/actions.cc:404
 msgid "_Task Manager"
 msgstr "_Управник задатака"
 
-#: pan/gui/actions.cc:406
+#: pan/gui/actions.cc:409
 msgid "_Event Log"
 msgstr "_Дневник догађаја"
 
-#: pan/gui/actions.cc:411
+#: pan/gui/actions.cc:414
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: pan/gui/actions.cc:416
+#: pan/gui/actions.cc:419
 msgid "Select _All Articles"
 msgstr "Изабери _све чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:421
+#: pan/gui/actions.cc:424
 msgid "_Deselect All Articles"
 msgstr "_Поништи избор свих чланака"
 
-#: pan/gui/actions.cc:426
+#: pan/gui/actions.cc:429
 msgid "Add Su_bthreads to Selection"
 msgstr "Додај по_драсправе у избор"
 
-#: pan/gui/actions.cc:431
+#: pan/gui/actions.cc:434
 msgid "Add _Threads to Selection"
 msgstr "Додај _расправе у избор"
 
-#: pan/gui/actions.cc:436
+#: pan/gui/actions.cc:439
 msgid "Add _Similar Articles to Selection"
 msgstr "Додај _сличне чланке у избор"
 
-#: pan/gui/actions.cc:441
+#: pan/gui/actions.cc:444
 msgid "Select Article _Body"
 msgstr "Изабери разраду _чланка"
 
-#: pan/gui/actions.cc:446
+#: pan/gui/actions.cc:449
 msgid "Edit _Preferences"
 msgstr "Уреди _поставке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:451
-#| msgid "Edit Selected _Group’s Preferences"
+#: pan/gui/actions.cc:454
 msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
 msgstr "Уреди поставке изабраних _група"
 
-#: pan/gui/actions.cc:456 pan/gui/post-ui.cc:469
+#: pan/gui/actions.cc:459
+#| msgid "Signature File"
+msgid "Edit S_core File"
+msgstr "Уреди датотеку _збира"
+
+#: pan/gui/actions.cc:464 pan/gui/post-ui.cc:471
 msgid "Edit P_osting Profiles"
 msgstr "Уреди профиле _објављивања"
 
 #  table header
-#: pan/gui/actions.cc:461
+#: pan/gui/actions.cc:469
 msgid "Edit _News Servers"
 msgstr "Уреди _сервере вести"
 
-#: pan/gui/actions.cc:466
+#: pan/gui/actions.cc:474
 msgid "Jump to _Group Tab"
 msgstr "Иди на језичак _групе"
 
-#: pan/gui/actions.cc:471
+#: pan/gui/actions.cc:479
 msgid "Jump to _Header Tab"
 msgstr "Иди на језичак _заглавља"
 
-#: pan/gui/actions.cc:476
+#: pan/gui/actions.cc:484
 msgid "Jump to _Body Tab"
 msgstr "Иди на језичак _разраде"
 
-#: pan/gui/actions.cc:481
+#: pan/gui/actions.cc:489
 msgid "_Rot13 Selected Text"
 msgstr "Примени _РОТ13 на изабраном тексту"
 
-#: pan/gui/actions.cc:486
+#: pan/gui/actions.cc:494
 msgid "Clear _Header Pane"
 msgstr "Очисти површ _заглавља"
 
-#: pan/gui/actions.cc:491
+#: pan/gui/actions.cc:499
 msgid "Clear _Body Pane"
 msgstr "Очисти површ _разраде"
 
-#: pan/gui/actions.cc:496
+#: pan/gui/actions.cc:504
 msgid "Cache Article"
 msgstr "Причувајте чланак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:501
+#: pan/gui/actions.cc:509
 msgid "Read Article"
 msgstr "Прочитајте чланак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:506
+#: pan/gui/actions.cc:514
 msgid "Show Article Information"
 msgstr "Прикажи податке о чланку"
 
-#: pan/gui/actions.cc:511
+#: pan/gui/actions.cc:519
 msgid "Read _More"
 msgstr "Читај _следеће"
 
-#: pan/gui/actions.cc:512
+#: pan/gui/actions.cc:520
 msgid "Read More"
 msgstr "Прочитајте следеће"
 
-#: pan/gui/actions.cc:516
+#: pan/gui/actions.cc:524
 msgid "Read _Back"
 msgstr "Читај _претходно"
 
-#: pan/gui/actions.cc:517
+#: pan/gui/actions.cc:525
 msgid "Read Back"
 msgstr "Прочитајте претходно"
 
-#: pan/gui/actions.cc:521
+#: pan/gui/actions.cc:529
 msgid "Next _Unread Group"
 msgstr "Следећа _непрочитана група"
 
-#: pan/gui/actions.cc:526
+#: pan/gui/actions.cc:534
 msgid "Next _Group"
 msgstr "Нова _група"
 
-#: pan/gui/actions.cc:531
+#: pan/gui/actions.cc:539
 msgid "Next _Unread Article"
 msgstr "Следећи _непрочитани чланак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:532
+#: pan/gui/actions.cc:540
 msgid "Next Unread Article"
 msgstr "Следећи непрочитани чланак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:536
+#: pan/gui/actions.cc:544
 msgid "Next _Article"
 msgstr "Следећи _чланак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:537
+#: pan/gui/actions.cc:545
 msgid "Next Article"
 msgstr "Следећи чланак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:541
+#: pan/gui/actions.cc:549
 msgid "Next _Watched Article"
 msgstr "Следећи _праћени чланак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:546
+#: pan/gui/actions.cc:554
 msgid "Next Unread _Thread"
 msgstr "Следећа непрочитана _расправа"
 
-#: pan/gui/actions.cc:547
+#: pan/gui/actions.cc:555
 msgid "Next Unread Thread"
 msgstr "Следећа непрочитана расправа"
 
-#: pan/gui/actions.cc:551
+#: pan/gui/actions.cc:559
 msgid "Next Threa_d"
 msgstr "_Следећа расправа"
 
-#: pan/gui/actions.cc:556
+#: pan/gui/actions.cc:564
 msgid "Pre_vious Article"
 msgstr "_Претходни чланак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:561
+#: pan/gui/actions.cc:569
 msgid "Previous _Thread"
 msgstr "_Претходна расправа"
 
-#: pan/gui/actions.cc:566
+#: pan/gui/actions.cc:574
 msgid "_Parent Article"
 msgstr "_Главни чланак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:571
+#: pan/gui/actions.cc:579
 msgid "Ignore _Author"
 msgstr "Занемари _аутора"
 
-#: pan/gui/actions.cc:575
+#: pan/gui/actions.cc:583
 msgid "_Watch Thread"
 msgstr "_Прати расправу"
 
-#: pan/gui/actions.cc:580
+#: pan/gui/actions.cc:588
 msgid "_Ignore Thread"
 msgstr "_Занемари расправу"
 
-#: pan/gui/actions.cc:585 pan/gui/actions.cc:586
+#: pan/gui/actions.cc:593 pan/gui/actions.cc:594
 msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
 msgstr "_Укључи/искључи обележје за расправу"
 
-#: pan/gui/actions.cc:590 pan/gui/actions.cc:591
+#: pan/gui/actions.cc:598 pan/gui/actions.cc:599
 msgid "_Turn Flag Off for Thread"
 msgstr "_Искључи обележје за расправу"
 
-#: pan/gui/actions.cc:595 pan/gui/actions.cc:596
+#: pan/gui/actions.cc:603 pan/gui/actions.cc:604
 msgid "_Select All Flagged Threads"
 msgstr "Изабери _све обележене расправе"
 
-#: pan/gui/actions.cc:600 pan/gui/actions.cc:601
+#: pan/gui/actions.cc:608 pan/gui/actions.cc:609
 msgid "_Go to Next Flagged Thread"
 msgstr "Иди на _следећу обележену расправу"
 
-#: pan/gui/actions.cc:605 pan/gui/actions.cc:606
+#: pan/gui/actions.cc:613 pan/gui/actions.cc:614
 msgid "_Go to Last Flagged Thread"
 msgstr "Иди на _последњу обележену расправу"
 
-#: pan/gui/actions.cc:610 pan/gui/actions.cc:611
+#: pan/gui/actions.cc:618 pan/gui/actions.cc:619
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Преокрени избор"
 
-#: pan/gui/actions.cc:615
-#| msgid "Edit Article’s Watch/Ignore/Score…"
+#: pan/gui/actions.cc:623
 msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
 msgstr "Уреди праћење/занемаривање/бодовање чланка..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:620
-#| msgid "Add a _Scoring Rule…"
+#: pan/gui/actions.cc:628
 msgid "Add a _Scoring Rule..."
 msgstr "Додај правило _бодовања..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:625
-#| msgid "Cance_l Article…"
+#: pan/gui/actions.cc:633
 msgid "Cance_l Article..."
 msgstr "_Обриши чланак..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:630
-#| msgid "_Supersede Article…"
+#: pan/gui/actions.cc:638
 msgid "_Supersede Article..."
 msgstr "_Надомести чланак..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:635
+#: pan/gui/actions.cc:643
 msgid "_Delete Article"
 msgstr "_Обриши чланак"
 
-#: pan/gui/actions.cc:640
+#: pan/gui/actions.cc:648
 msgid "Clear Article Cache"
 msgstr "Очисти оставу чланка"
 
-#: pan/gui/actions.cc:645
+#: pan/gui/actions.cc:653
 msgid "_Mark Article as Read"
 msgstr "Означи чланак _прочитаним"
 
-#: pan/gui/actions.cc:650
+#: pan/gui/actions.cc:658
 msgid "Mark Article as _Unread"
 msgstr "Означи чланак _непрочитаним"
 
-#: pan/gui/actions.cc:656
+#: pan/gui/actions.cc:664
 msgid "_Mark Thread as Read"
 msgstr "Означи расправу _прочитаном"
 
-#: pan/gui/actions.cc:661
+#: pan/gui/actions.cc:669
 msgid "Mark Thread as _Unread"
 msgstr "Означи расправу _непрочитаном"
 
-#: pan/gui/actions.cc:666
+#: pan/gui/actions.cc:674
 msgid "_Post to Newsgroup"
 msgstr "_Објави у причаоници"
 
-#: pan/gui/actions.cc:667
+#: pan/gui/actions.cc:675
 msgid "Post to Newsgroup"
 msgstr "Објавите у причаоници"
 
-#: pan/gui/actions.cc:671
+#: pan/gui/actions.cc:679
 msgid "_Followup to Newsgroup"
 msgstr "_Испрати у причаоници"
 
-#: pan/gui/actions.cc:672
+#: pan/gui/actions.cc:680
 msgid "Followup to Newsgroup"
 msgstr "Испратите у причаоници"
 
-#: pan/gui/actions.cc:676
+#: pan/gui/actions.cc:684
 msgid "_Reply to Author in Mail"
 msgstr "_Одговори аутору поштом"
 
-#: pan/gui/actions.cc:682
+#: pan/gui/actions.cc:690
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: pan/gui/actions.cc:688
+#: pan/gui/actions.cc:696
 msgid "_Pan Home Page"
 msgstr "_Матична страница Пана"
 
-#: pan/gui/actions.cc:693
-#| msgid "Give _Feedback or Report a Bug…"
+#: pan/gui/actions.cc:701
 msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
 msgstr "Дајте _мишљење или пријавите грешку..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:698
-#| msgid "_Tip Jar…"
+#: pan/gui/actions.cc:706
 msgid "_Tip Jar..."
 msgstr "_Добровољан прилог..."
 
-#: pan/gui/actions.cc:703
+#: pan/gui/actions.cc:711
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: pan/gui/actions.cc:708
+#: pan/gui/actions.cc:716
 msgid "Edit _SSL Certificates"
 msgstr "Уреди _ССЛ уверења"
 
-#: pan/gui/actions.cc:723
+#: pan/gui/actions.cc:731
 msgid "_Thread Headers"
 msgstr "Заглавља _теме"
 
-#: pan/gui/actions.cc:724
+#: pan/gui/actions.cc:732
 msgid "Wrap Article Body"
 msgstr "Преломи редове у поруци"
 
-#: pan/gui/actions.cc:725
+#: pan/gui/actions.cc:733
 msgid "Show Article Signature"
 msgstr "Прикажи потпис чланка"
 
-#: pan/gui/actions.cc:726
+#: pan/gui/actions.cc:734
 msgid "Mute _Quoted Text"
 msgstr "Одзначи _цитирани текст"
 
-#: pan/gui/actions.cc:727
+#: pan/gui/actions.cc:735
 msgid "Show All _Headers in Body Pane"
 msgstr "Прикажи сва _заглавља у површи разраде"
 
-#: pan/gui/actions.cc:728
+#: pan/gui/actions.cc:736
 msgid "Show _Smilies as Graphics"
 msgstr "Прикажи слике _смешака"
 
-#: pan/gui/actions.cc:729
+#: pan/gui/actions.cc:737
 msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
 msgstr "Прикажи *Подебљано*, __Подвучено__, и /Искошено/"
 
-#: pan/gui/actions.cc:730
+#: pan/gui/actions.cc:738
 msgid "Size Pictures to _Fit"
 msgstr "Подеси слике да _стану"
 
-#: pan/gui/actions.cc:731
+#: pan/gui/actions.cc:739
 msgid "Use _Monospace Font"
 msgstr "Користи словни лик _утврђене ширине"
 
-#: pan/gui/actions.cc:732
+#: pan/gui/actions.cc:740
 msgid "Set Focus to Images"
 msgstr "Постави први план на слике"
 
-#: pan/gui/actions.cc:733
+#: pan/gui/actions.cc:741
 msgid "Highlight _URLs"
 msgstr "Истакни _адресе"
 
-#: pan/gui/actions.cc:736
+#: pan/gui/actions.cc:744
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Ради на мрежи"
 
-#: pan/gui/actions.cc:737
+#: pan/gui/actions.cc:745
 msgid "_Tabbed Layout"
 msgstr "Распоред _језичцима"
 
-#: pan/gui/actions.cc:738
+#: pan/gui/actions.cc:746
 msgid "Show Group _Pane"
 msgstr "Прикажи површ _групе"
 
-#: pan/gui/actions.cc:739
+#: pan/gui/actions.cc:747
 msgid "Show Hea_der Pane"
 msgstr "Прикажи површ _заглавља"
 
-#: pan/gui/actions.cc:740
+#: pan/gui/actions.cc:748
 msgid "Show Bod_y Pane"
 msgstr "Прикажи површ _разраде"
 
-#: pan/gui/actions.cc:741
+#: pan/gui/actions.cc:749
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Прикажи траку _алата"
 
-#: pan/gui/actions.cc:742
+#: pan/gui/actions.cc:750
 msgid "Abbreviate Group Names"
 msgstr "Скрати називе група"
 
-#: pan/gui/actions.cc:744
+#: pan/gui/actions.cc:752
 msgid "Match Only _Read Articles"
 msgstr "Издвој само _прочитане чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:744
+#: pan/gui/actions.cc:752
 msgid "Match Only Read Articles"
 msgstr "Издвојте само прочитане чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:745
+#: pan/gui/actions.cc:753
 msgid "Match Only _Unread Articles"
 msgstr "Издвој само _непрочитане чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:745
+#: pan/gui/actions.cc:753
 msgid "Match Only Unread Articles"
 msgstr "Издвојте само непрочитане чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:746
+#: pan/gui/actions.cc:754
 msgid "Match Only _Cached Articles"
 msgstr "Издвој само _причуване чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:746
+#: pan/gui/actions.cc:754
 msgid "Match Only Cached Articles"
 msgstr "Издвојте само причуване чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:747
+#: pan/gui/actions.cc:755
 msgid "Match Only _Complete Articles"
 msgstr "Издвој само _завршене чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:747
+#: pan/gui/actions.cc:755
 msgid "Match Only Complete Articles"
 msgstr "Издвојте само завршене чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:748
+#: pan/gui/actions.cc:756
 msgid "Match Only _My Articles"
 msgstr "Издвој само _моје чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:748
+#: pan/gui/actions.cc:756
 msgid "Match Only My Articles"
 msgstr "Издвојте само своје чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:749
+#: pan/gui/actions.cc:757
 msgid "Match Only _Watched Articles"
 msgstr "Издвој само _праћене чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:749
+#: pan/gui/actions.cc:757
 msgid "Match Only Watched Articles"
 msgstr "Издвојте само праћене чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:751
+#: pan/gui/actions.cc:759
 msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
 msgstr "Издвој поруке са 9999 бодова (_Праћене)"
 
-#: pan/gui/actions.cc:752
-#| msgid "Match Scores of 5000…9998 (_High)"
+#: pan/gui/actions.cc:760
 msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
 msgstr "Издвој поруке од 5000 до 9998 бодова (_Врло важне)"
 
-#: pan/gui/actions.cc:753
-#| msgid "Match Scores of 1…4999 (Me_dium)"
+#: pan/gui/actions.cc:761
 msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
 msgstr "Издвој поруке од 1 до 4999 бода (_Средње важне)"
 
-#: pan/gui/actions.cc:754
+#: pan/gui/actions.cc:762
 msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
 msgstr "Издвој поруке са 0 бодова (_Обичне)"
 
-#: pan/gui/actions.cc:755
-#| msgid "Match Scores of -9998…-1 (_Low)"
+#: pan/gui/actions.cc:763
 msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
 msgstr "Издвој поруке од -9999 до -1 бода (_Слабо важне)"
 
-#: pan/gui/actions.cc:756
+#: pan/gui/actions.cc:764
 msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
 msgstr "Издвој поруке од -9999 бодова (_Занемарене)"
 
-#: pan/gui/actions.cc:758
+#: pan/gui/actions.cc:766
 msgid "Enable/Disable All _Rules"
 msgstr "Укључи/искључи сва _правила"
 
-#: pan/gui/actions.cc:786
+#: pan/gui/actions.cc:794
 msgid "Show Matching _Articles"
 msgstr "Прикажи одговарајуће _чланке"
 
-#: pan/gui/actions.cc:787
-#| msgid "Show Matching Articles’ _Threads"
+#: pan/gui/actions.cc:795
 msgid "Show Matching Articles' _Threads"
 msgstr "Прикажи _теме чланка које испуњавају услов"
 
-#: pan/gui/actions.cc:788
-#| msgid "Show Matching Articles’ _Subthreads"
+#: pan/gui/actions.cc:796
 msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
 msgstr "Прикажи _подтеме чланка које испуњавају услов"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1054
+#: pan/gui/body-pane.cc:1050
 msgid "Unnamed File"
 msgstr "Неименована датотека"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:2009 pan/gui/header-pane.cc:1303
-#: pan/gui/header-pane.cc:1743 pan/gui/post-ui.cc:2859 pan/gui/prefs-ui.cc:853
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:137 pan/gui/task-pane.cc:795
+#: pan/gui/body-pane.cc:1131 pan/gui/gui.cc:1958 pan/gui/header-pane.cc:1303
+#: pan/gui/header-pane.cc:1743 pan/gui/post-ui.cc:2644 pan/gui/prefs-ui.cc:857
+#: pan/gui/score-add-ui.cc:137 pan/gui/task-pane.cc:799
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1137 pan/gui/gui.cc:2009
+#: pan/gui/body-pane.cc:1133 pan/gui/gui.cc:1958
 msgid "From"
 msgstr "Шаље"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1139 pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1822
-#: pan/gui/log-ui.cc:305 pan/gui/prefs-ui.cc:849
+#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:1959 pan/gui/header-pane.cc:1822
+#: pan/gui/log-ui.cc:305 pan/gui/prefs-ui.cc:853
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1146
+#: pan/gui/body-pane.cc:1142
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Причаонице"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1153 pan/gui/body-pane.cc:1161
-#: pan/gui/body-pane.cc:1168
+#: pan/gui/body-pane.cc:1149 pan/gui/body-pane.cc:1157
+#: pan/gui/body-pane.cc:1164
 msgid "User-Agent"
 msgstr "Читач"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1174
+#: pan/gui/body-pane.cc:1170
 msgid "Followup-To"
 msgstr "Испрати-до"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1184
+#: pan/gui/body-pane.cc:1180
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Одговори"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1236
+#: pan/gui/body-pane.cc:1232
 msgid " from "
 msgstr " шаље "
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1238
+#: pan/gui/body-pane.cc:1234
 msgid " at "
 msgstr " на "
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1331
+#: pan/gui/body-pane.cc:1323
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Signer:</b> %s (“%s”)\n"
-#| "<b>Valid until:</b> %s\n"
-#| "<b>Created on:</b> %s"
 msgid ""
 "<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
 "\n"
@@ -907,32 +882,31 @@ msgstr ""
 "<b>Важи до:</b> %s\n"
 "<b>Направљена:</b> %s"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1336
+#: pan/gui/body-pane.cc:1328
 msgid "always"
 msgstr "увек"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1556
+#: pan/gui/body-pane.cc:1548
 msgid "Copy _URL"
 msgstr "Умножи _адресу"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1766
-#| msgid "Save Attachment As…"
+#: pan/gui/body-pane.cc:1758
 msgid "Save Attachment As..."
 msgstr "Сачувај прилог као..."
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1769
+#: pan/gui/body-pane.cc:1761
 msgid "Save All Attachments"
 msgstr "Сачувај све прилоге"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1844
+#: pan/gui/body-pane.cc:1836
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Прилози:"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1872
+#: pan/gui/body-pane.cc:1864
 msgid "Text View"
 msgstr "Приказ текста"
 
-#: pan/gui/body-pane.cc:1881
+#: pan/gui/body-pane.cc:1873
 msgid "HTML View"
 msgstr "ХТМЛ приказ"
 
@@ -946,7 +920,6 @@ msgstr[2] "%d група"
 msgstr[3] "%d група"
 
 #: pan/gui/dl-headers-ui.cc:133
-#| msgid "Get the last N _days’ headers: "
 msgid "Get the last N _days' headers: "
 msgstr "Добави заглавља последња N _дана: "
 
@@ -962,7 +935,7 @@ msgstr "Добави _сва заглавља"
 msgid "Get the _latest N headers: "
 msgstr "Добави _последња N заглавља: "
 
-#: pan/gui/e-action-combo-box.c:386 pan/gui/prefs-ui.cc:846
+#: pan/gui/e-action-combo-box.c:386 pan/gui/prefs-ui.cc:850
 msgid "Action"
 msgstr "Радња"
 
@@ -970,7 +943,7 @@ msgstr "Радња"
 msgid "A GtkRadioAction"
 msgstr "Радња ГТК једноизборника"
 
-#: pan/gui/e-charset.c:51 pan/gui/task-pane.cc:556
+#: pan/gui/e-charset.c:51 pan/gui/task-pane.cc:560
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -1047,8 +1020,8 @@ msgstr "Украјински"
 msgid "Visual"
 msgstr "Визуелни"
 
-#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 pan/gui/gui.cc:2207 pan/gui/post-ui.cc:547
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:757
+#: pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 pan/gui/gui.cc:2156 pan/gui/post-ui.cc:549
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:761
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Кодна страна"
 
@@ -1057,7 +1030,6 @@ msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Изаберите кодну страну за коришћење"
 
 #: pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
-#| msgid "Other…"
 msgid "Other..."
 msgstr "Друго..."
 
@@ -1089,155 +1061,150 @@ msgstr "Послато"
 msgid "Drafts"
 msgstr "Нацрти"
 
-#: pan/gui/group-pane.cc:535
+#: pan/gui/group-pane.cc:540
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
-#: pan/gui/group-pane.cc:536
+#: pan/gui/group-pane.cc:541
 msgid "Group (regex)"
 msgstr "Група (регуларни израз)"
 
-#: pan/gui/group-pane.cc:1014
+#: pan/gui/group-pane.cc:1019
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Месне фасцикле"
 
-#: pan/gui/group-pane.cc:1015
+#: pan/gui/group-pane.cc:1020
 msgid "Subscribed Groups"
 msgstr "Праћене групе"
 
-#: pan/gui/group-pane.cc:1016
+#: pan/gui/group-pane.cc:1021
 msgid "Other Groups"
 msgstr "Друге групе"
 
-#: pan/gui/group-pane.cc:1056 pan/gui/score-view-ui.cc:155
+#: pan/gui/group-pane.cc:1061 pan/gui/score-view-ui.cc:155
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:164
-#| msgid "No Profiles defined in Edit → Posting Profiles."
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:160
 msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
 msgstr "Профили нису одређени у „Уреди|Профили објављивања“."
 
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:275
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:271
 msgid "Pan: Group Preferences"
 msgstr "Пан: Поставке групе"
 
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:290
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:286
 msgid "Properties for Groups"
 msgstr "Својства за групе"
 
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:292
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:288
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Својства за „%s“"
 
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:300
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:296
 msgid "Character _encoding:"
 msgstr "Кодирање _знакова:"
 
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:302
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:298
 msgid "Directory for Saving Attachments"
 msgstr "Директоријум за чување прилога"
 
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:310
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:306
 msgid "Directory for _saving attachments:"
 msgstr "Директоријум за _чување прилога:"
 
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:312
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:308
 msgid "Posting _profile:"
 msgstr "Профил _објављивања:"
 
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:317
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:313
 msgid "Spellchecker _language:"
 msgstr "Језик за _проверу писања:"
 
-#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:320
+#: pan/gui/group-prefs-dialog.cc:316
 msgid "Group color:"
 msgstr "Боја групе:"
 
-#: pan/gui/gui.cc:312
+#: pan/gui/gui.cc:309
 msgid "Open the Task Manager"
 msgstr "Отворите управника задатака"
 
-#: pan/gui/gui.cc:335
+#: pan/gui/gui.cc:332
 msgid "Open the Event Log"
 msgstr "Отворите дневник догађаја"
 
-#: pan/gui/gui.cc:611
-#| msgid "Save NZB’s Files"
+#: pan/gui/gui.cc:608
 msgid "Save NZB's Files"
 msgstr "Сачувајте НЗБ датотеке"
 
-#: pan/gui/gui.cc:638
+#: pan/gui/gui.cc:635
 msgid "Untitled.nzb"
 msgstr "Неименована.nzb"
 
-#: pan/gui/gui.cc:640
-#| msgid "Save NZB File as…"
+#: pan/gui/gui.cc:637
 msgid "Save NZB File as..."
 msgstr "Сачувај НЗБ датотеку као..."
 
-#: pan/gui/gui.cc:813
+#: pan/gui/gui.cc:806
 msgid "Import NZB Files"
 msgstr "Увезите НЗБ датотеке"
 
-#: pan/gui/gui.cc:821 pan/gui/post-ui.cc:3562
+#: pan/gui/gui.cc:814 pan/gui/post-ui.cc:3339
 msgid "NZB Files"
 msgstr "НЗБ датотеке"
 
-#: pan/gui/gui.cc:826
+#: pan/gui/gui.cc:819
 msgid "All Files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1344
+#: pan/gui/gui.cc:1333
 msgid "Unable to supersede article."
 msgstr "Не могу да надоместим чланак."
 
-#: pan/gui/gui.cc:1345 pan/gui/gui.cc:1441
-#| msgid "The article doesn’t match any of your posting profiles."
+#: pan/gui/gui.cc:1334 pan/gui/gui.cc:1410
 msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
 msgstr "Чланак не одговара ниједном од ваших профила објављивања."
 
-#: pan/gui/gui.cc:1410
+#: pan/gui/gui.cc:1383
 msgid "Revise and send this article to replace the old one."
 msgstr "Прегледајте и пошаљите овај чланак да замените стари."
 
-#: pan/gui/gui.cc:1411 pan/gui/gui.cc:1491
+#: pan/gui/gui.cc:1384 pan/gui/gui.cc:1448
 msgid "Be patient!  It will take time for your changes to take effect."
 msgstr ""
 "Будите стрпљиви!  Потребно је време мало времена да би измене ступиле у "
 "дејство."
 
-#: pan/gui/gui.cc:1440
+#: pan/gui/gui.cc:1409
 msgid "Unable to cancel article."
 msgstr "Не могу да откажем чланак."
 
-#: pan/gui/gui.cc:1490
+#: pan/gui/gui.cc:1447
 msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
 msgstr "Пошаљите овај чланак да питате ваш сервер да откаже онај други."
 
-#: pan/gui/gui.cc:1508
+#: pan/gui/gui.cc:1465
 msgid "You have marked some articles for deletion."
 msgstr "Означили сте неке чланке за брисање."
 
-#: pan/gui/gui.cc:1509
+#: pan/gui/gui.cc:1466
 msgid "Are you sure you want to delete them?"
 msgstr "Да ли сигурно желите да их обришете?"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1535
+#: pan/gui/gui.cc:1492
 msgid "Do you want to accept it permanently? (You can change this later.)"
 msgstr "Да ли желите да га прихватите трајно? (Касније можете изменити ово.)"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1689
+#: pan/gui/gui.cc:1638
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи."
 
-#: pan/gui/gui.cc:1721
-#| msgid "Copyright © 2002-2017 Charles Kerr and others"
+#: pan/gui/gui.cc:1670
 msgid "Copyright © 2002-2021 Charles Kerr and others"
 msgstr "Ауторска права © 2002-2021 Чарлс Кер и остали"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1726
+#: pan/gui/gui.cc:1675
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Александар Урошевић <urke gmx net>\n"
@@ -1245,39 +1212,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1854
+#: pan/gui/gui.cc:1803
 msgid "_1. Group Pane"
 msgstr "_1. Површ групе"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1855
+#: pan/gui/gui.cc:1804
 msgid "_2. Header Pane"
 msgstr "_2. Површ заглавља"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1856
+#: pan/gui/gui.cc:1805
 msgid "_3. Body Pane"
 msgstr "_3. Површ разраде"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1946 pan/gui/gui.cc:1961
+#: pan/gui/gui.cc:1895 pan/gui/gui.cc:1910
 msgid " Bytes"
 msgstr " Бајта"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1949
+#: pan/gui/gui.cc:1898
 msgid " KB"
 msgstr " KB"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1952
+#: pan/gui/gui.cc:1901
 msgid " MB"
 msgstr " MB"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1955
+#: pan/gui/gui.cc:1904
 msgid " GB"
 msgstr " GB"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1958
+#: pan/gui/gui.cc:1907
 msgid " TB"
 msgstr " TB"
 
-#: pan/gui/gui.cc:1990
+#: pan/gui/gui.cc:1939
 #, c-format
 msgid "This article is complete with %d part."
 msgid_plural "This article has all %d parts."
@@ -1286,7 +1253,7 @@ msgstr[1] "Овај чланак садржи сва %d дела."
 msgstr[2] "Овај чланак садржи свих %d делова."
 msgstr[3] "Овај чланак садржи један део."
 
-#: pan/gui/gui.cc:1992
+#: pan/gui/gui.cc:1941
 #, c-format
 msgid "This article is missing %d part."
 msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
@@ -1295,23 +1262,23 @@ msgstr[1] "Овом чланку недостају %d од његова %d де
 msgstr[2] "Овом чланку недостају %d од његових %d делова:"
 msgstr[3] "Овом чланку недостаје један део."
 
-#: pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1305 pan/gui/task-pane.cc:797
+#: pan/gui/gui.cc:1959 pan/gui/header-pane.cc:1305 pan/gui/task-pane.cc:801
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ИБ поруке"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2011 pan/gui/header-pane.cc:1791 pan/gui/prefs-ui.cc:850
+#: pan/gui/gui.cc:1960 pan/gui/header-pane.cc:1791 pan/gui/prefs-ui.cc:854
 msgid "Lines"
 msgstr "Редови"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2011
+#: pan/gui/gui.cc:1960
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2012 pan/gui/header-pane.cc:1807 pan/gui/prefs-ui.cc:848
+#: pan/gui/gui.cc:1961 pan/gui/header-pane.cc:1807 pan/gui/prefs-ui.cc:852
 msgid "Bytes"
 msgstr "Бајтова"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2062
+#: pan/gui/gui.cc:2011
 msgid ""
 "Error loading iconv library. Encoding certain character sets will not work "
 "in GUI."
@@ -1319,15 +1286,15 @@ msgstr ""
 "Грешка учитавања библиотеке иконв-а. Кодирање неких скупова знакова неће "
 "радити у ГКС-у."
 
-#: pan/gui/gui.cc:2208
+#: pan/gui/gui.cc:2157
 msgid "Body Pane Encoding"
 msgstr "Кодирање површи разраде"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2239 pan/gui/task-pane.cc:607
+#: pan/gui/gui.cc:2188 pan/gui/task-pane.cc:611
 msgid "Offline"
 msgstr "Ван мреже"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2243
+#: pan/gui/gui.cc:2192
 #, c-format
 msgid "Closing %d connection"
 msgid_plural "Closing %d connections"
@@ -1336,37 +1303,33 @@ msgstr[1] "Затварам %d везе"
 msgstr[2] "Затварам %d веза"
 msgstr[3] "Затварам једну везу"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2245 pan/gui/gui.cc:2275
+#: pan/gui/gui.cc:2194 pan/gui/gui.cc:2224
 msgid "No Connections"
 msgstr "Нема веза"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2249
+#: pan/gui/gui.cc:2198
 msgid "Connecting"
 msgstr "Повезујем се"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2262
+#: pan/gui/gui.cc:2211
 #, c-format
 msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
 msgstr "%s: %d мирује, %d ради @ %.1f KiB/s"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2318
+#: pan/gui/gui.cc:2267
 msgid "No Tasks"
 msgstr "Нема задатака"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2320 pan/gui/prefs-ui.cc:1088
+#: pan/gui/gui.cc:2269 pan/gui/prefs-ui.cc:1092
 msgid "Tasks"
 msgstr "Задаци"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2337 pan/gui/task-pane.cc:473
+#: pan/gui/gui.cc:2286 pan/gui/task-pane.cc:477
 #, c-format
-#| msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d∶%02d∶%02d"
 msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
 msgstr "Укупно задатака: %lu, %s, %.1f KiB/s, ЕТА %d:%02d:%02d"
 
-#: pan/gui/gui.cc:2389
-#| msgid ""
-#| "Pan is now offline. Please see “File → Event Log” and correct the "
-#| "problem, then use “File → Work Online” to continue."
+#: pan/gui/gui.cc:2338
 msgid ""
 "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
 "then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -1374,20 +1337,20 @@ msgstr ""
 "Пан је сада ван мреже. Погледајте „Датотека|Дневник догађаја“ и исправите "
 "проблем, затим користите „Датотека|Ради на мрежи“ да наставите."
 
-#: pan/gui/header-pane.cc:1301 pan/gui/task-pane.cc:793
+#: pan/gui/header-pane.cc:1301 pan/gui/task-pane.cc:797
 msgid "Subject or Author"
 msgstr "Тема или аутор"
 
-#: pan/gui/header-pane.cc:1302 pan/gui/task-pane.cc:794
+#: pan/gui/header-pane.cc:1302 pan/gui/task-pane.cc:798
 msgid "Sub or Auth (regex)"
 msgstr "Тема или аутор (регизр)"
 
 #: pan/gui/header-pane.cc:1304 pan/gui/header-pane.cc:1775
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:847 pan/gui/score-add-ui.cc:138 pan/gui/task-pane.cc:796
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:851 pan/gui/score-add-ui.cc:138 pan/gui/task-pane.cc:800
 msgid "Author"
 msgstr "Аутор"
 
-#: pan/gui/header-pane.cc:1760 pan/gui/prefs-ui.cc:851
+#: pan/gui/header-pane.cc:1760 pan/gui/prefs-ui.cc:855
 msgid "Score"
 msgstr "Бодовање"
 
@@ -1438,25 +1401,6 @@ msgstr ""
 "Да започнете читање вести, прво додајте сервер."
 
 #: pan/gui/pan.cc:634
-#| msgid ""
-#| "General Options\n"
-#| "  -h, --help               Show this usage information and exit.\n"
-#| "  -v, --version            Print release version and exit.\n"
-#| "  --verbose                Be verbose (in non-GUI mode).\n"
-#| "  --debug                  Run in debug mode.\n"
-#| "\n"
-#| "URL Options\n"
-#| "  headers:group.name       Download new headers for the specified "
-#| "newsgroup.\n"
-#| "  news:message-id          When specified together with --no-gui, dump\n"
-#| "                           the message-id article to standard output.\n"
-#| "\n"
-#| "NZB Batch Options\n"
-#| "  --nzb file1 file2 …      Process NZB files in non-GUI mode.\n"
-#| "  -o path, --output=path   Path to save attachments listed in the NZB "
-#| "file(s).\n"
-#| "  --no-gui                 Only show console output, not the download "
-#| "queue.\n"
 msgid ""
 "General Options\n"
 "  -h, --help               Show this usage information and exit.\n"
@@ -1484,8 +1428,8 @@ msgstr ""
 "  -v, --version                  Исписује број издања и излази.\n"
 "  --verbose                      Бива опширан (у режиму без графичког "
 "сучеља).\n"
-"  --debug                        Ради у режиму прочишћавања. Користите "
-"„--debug“ два пута за опширно прочишћавање\n"
+"  --debug                        Ради у режиму прочишћавања. Користите „--"
+"debug“ два пута за опширно прочишћавање\n"
 "  --debug-ssl                    Ради у ТЛС (тј. ССЛ) режиму прочишћавања.\n"
 "\n"
 "Опције адресе\n"
@@ -1503,255 +1447,243 @@ msgstr ""
 "  --no-gui                       Приказује само излаз конзоле, а не заказано "
 "преузимања.\n"
 
-#: pan/gui/pan.cc:981
+#: pan/gui/pan.cc:977
 msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id.";
 msgstr "Грешка: „--no-gui“ се користи без нзб датотека или „вести:иб-поруке“."
 
-#: pan/gui/pan.cc:985
+#: pan/gui/pan.cc:981
 #, c-format
 msgid "Pan %s started"
 msgstr "Пан %s је покренут"
 
-#: pan/gui/pan.cc:1005
-#| msgid ""
-#| "Please configure Pan’s news servers before using it as an nzb client."
+#: pan/gui/pan.cc:1001
 msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
 msgstr ""
 "Подесите Панове сервере вести пре него ли га користите као нзб клијента."
 
-#: pan/gui/pan.cc:1123
+#: pan/gui/pan.cc:1119
 msgid "Pan notification"
 msgstr "Панова обавештења"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:169
+#: pan/gui/post-ui.cc:171
 #, c-format
 msgid "Upload queue: %lu tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total."
 msgstr "Ред слања: %lu задатка, %ld KB (~ %.2f MB) укупно."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:272 pan/gui/post-ui.cc:303
+#: pan/gui/post-ui.cc:274 pan/gui/post-ui.cc:305
 #, c-format
 msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
 msgstr "Грешка подешавања произвољне провере правописа: %s"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:276 pan/gui/post-ui.cc:284 pan/gui/post-ui.cc:307
-#: pan/gui/post-ui.cc:315
+#: pan/gui/post-ui.cc:278 pan/gui/post-ui.cc:286 pan/gui/post-ui.cc:309
+#: pan/gui/post-ui.cc:317
 #, c-format
 msgid "Error setting spellchecker: %s"
 msgstr "Грешка подешавања провере правописа: %s"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:454
+#: pan/gui/post-ui.cc:456
 msgid "_Profile"
 msgstr "_Профил"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:455
+#: pan/gui/post-ui.cc:457
 msgid "Set Editor"
 msgstr "Покрените уређивача"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:457
+#: pan/gui/post-ui.cc:459
 msgid "_Send Article"
 msgstr "_Пођаљи чланак"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:457
+#: pan/gui/post-ui.cc:459
 msgid "Send Article Now"
 msgstr "Пошаљите чланак сада"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:458
+#: pan/gui/post-ui.cc:460
 msgid "_Send and Save Articles to NZB"
 msgstr "_Пошаљи и сачувај чланке у НЗБ"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:458
+#: pan/gui/post-ui.cc:460
 msgid "Send and Save Articles to NZB"
 msgstr "Пошаљите и сачувајте чланке у НЗБ-у"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:459
-#| msgid "Set Character _Encoding…"
+#: pan/gui/post-ui.cc:461
 msgid "Set Character _Encoding..."
 msgstr "Подеси _кодирање знакова..."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:460
-#| msgid "Set Content _Transfer Encoding…"
+#: pan/gui/post-ui.cc:462
 msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
 msgstr "Подеси кодирање _преноса садржаја..."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:461
+#: pan/gui/post-ui.cc:463
 msgid "Sa_ve Draft"
 msgstr "_Сачувај нацрт"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:461
+#: pan/gui/post-ui.cc:463
 msgid "Save as a Draft for Future Posting"
 msgstr "Сачувајте као нацрт за будућа објављивања"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:462
-#| msgid "_Open Draft…"
+#: pan/gui/post-ui.cc:464
 msgid "_Open Draft..."
 msgstr "_Отвори нацрт..."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:462
+#: pan/gui/post-ui.cc:464
 msgid "Open an Article Draft"
 msgstr "Отворите нацрт чланка"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:467
+#: pan/gui/post-ui.cc:469
 msgid "_Rot13"
 msgstr "_Рот13"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:467
+#: pan/gui/post-ui.cc:469
 msgid "Rot13 Selected Text"
 msgstr "Рот13 на изабраном тексту"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:468
+#: pan/gui/post-ui.cc:470
 msgid "Run _Editor"
 msgstr "Покрени _уређивача"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:468
+#: pan/gui/post-ui.cc:470
 msgid "Run Editor"
 msgstr "Покрените уређивача"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:470
+#: pan/gui/post-ui.cc:472
 msgid "Add _Files to Queue"
 msgstr "Додај _датотеке у заказано"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:470
+#: pan/gui/post-ui.cc:472
 msgid "Add Files to Queue"
 msgstr "Додајте датотеке у заказано"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:485 pan/gui/post-ui.cc:486
+#: pan/gui/post-ui.cc:487 pan/gui/post-ui.cc:488
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Уклони из заказаних"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:490 pan/gui/post-ui.cc:491
+#: pan/gui/post-ui.cc:492 pan/gui/post-ui.cc:493
 msgid "Clear List"
 msgstr "Очисти списак"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:495 pan/gui/post-ui.cc:496
+#: pan/gui/post-ui.cc:497 pan/gui/post-ui.cc:498
 msgid "Select Needed Parts"
 msgstr "Изабери потребне делове"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:500 pan/gui/post-ui.cc:501 pan/gui/task-pane.cc:675
-#: pan/gui/task-pane.cc:676
+#: pan/gui/post-ui.cc:502 pan/gui/post-ui.cc:503 pan/gui/task-pane.cc:679
+#: pan/gui/task-pane.cc:680
 msgid "Move Up"
 msgstr "Помери горе"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:505 pan/gui/post-ui.cc:506 pan/gui/task-pane.cc:680
-#: pan/gui/task-pane.cc:681
+#: pan/gui/post-ui.cc:507 pan/gui/post-ui.cc:508 pan/gui/task-pane.cc:684
+#: pan/gui/task-pane.cc:685
 msgid "Move Down"
 msgstr "Помери доле"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:510 pan/gui/post-ui.cc:511
+#: pan/gui/post-ui.cc:512 pan/gui/post-ui.cc:513
 msgid "Move to Top"
 msgstr "Преместите на врх"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:515 pan/gui/post-ui.cc:516
+#: pan/gui/post-ui.cc:517 pan/gui/post-ui.cc:518
 msgid "Move to Bottom"
 msgstr "Преместите на дно"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:523
+#: pan/gui/post-ui.cc:525
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "_Преломи текст"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:523
+#: pan/gui/post-ui.cc:525
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Преломите текст"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:524
+#: pan/gui/post-ui.cc:526
 msgid "Always Run Editor"
 msgstr "Увек покрени уређивача"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:525
+#: pan/gui/post-ui.cc:527
 msgid "Remember Character Encoding for This Group"
 msgstr "Запамти кодирање знакова за ову групу"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:526
+#: pan/gui/post-ui.cc:528
 msgid "Thread Attached Replies"
 msgstr "Прикачени одговори расправе"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:527
+#: pan/gui/post-ui.cc:529
 msgid "PGP-Encrypt the Article"
 msgstr "Шифруј ПГП-ом чланак"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:528
+#: pan/gui/post-ui.cc:530
 msgid "PGP-Sign the Article"
 msgstr "Потпиши ПГП-ом чланак"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:529
+#: pan/gui/post-ui.cc:531
 msgid "Check _Spelling"
 msgstr "Провери _писање"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:548
-#| msgid "New Article’s Encoding:"
+#: pan/gui/post-ui.cc:550
 msgid "New Article's Encoding:"
 msgstr "Кодирање новог чланка:"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:558
+#: pan/gui/post-ui.cc:560
 msgid "Content Transfer Encoding"
 msgstr "Кодирање преноса садржаја"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:559
-#| msgid "New Article’s Content Transfer Encoding:"
+#: pan/gui/post-ui.cc:561
 msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
 msgstr "Кодирање преноса садржаја новог чланка:"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:739
+#: pan/gui/post-ui.cc:745
 msgid "Your changes will be lost!"
 msgstr "Ваше измене ће бити изгубљене!"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:740
+#: pan/gui/post-ui.cc:746
 msgid "Close this window and lose your changes?"
 msgstr "Да затворим прозор и одбацим ваше измене?"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:785 pan/gui/post-ui.cc:824
+#: pan/gui/post-ui.cc:791 pan/gui/post-ui.cc:830
 msgid "There were problems with this post."
 msgstr "Дошло је до проблема са овом објавом."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:787 pan/gui/post-ui.cc:826 pan/gui/post-ui.cc:891
+#: pan/gui/post-ui.cc:793 pan/gui/post-ui.cc:832 pan/gui/post-ui.cc:897
 msgid "Go Back"
 msgstr "Иди назад"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:789
+#: pan/gui/post-ui.cc:795
 msgid "Continue Anyway"
 msgstr "Ипак настави"
 
 #. Prompt the user
-#: pan/gui/post-ui.cc:818
+#: pan/gui/post-ui.cc:824
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Message uses characters not specified in charset “%s” — possibly use “%s” "
 msgid ""
 "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
 msgstr ""
 "Порука садржи знаке који нису наведени у скупу знакова „%s“ — вероватно "
 "користи „%s“ "
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:841
+#: pan/gui/post-ui.cc:847
 msgid "Go _Online"
 msgstr "Иди _на мрежу"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:890
+#: pan/gui/post-ui.cc:896
 msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
 msgstr ""
 "Нема датотека на чекању, тако да никакве датотеке не могу бити сачуване."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1086
+#: pan/gui/post-ui.cc:1076
 msgid "IO Error"
 msgstr "УИ грешка"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1086
+#: pan/gui/post-ui.cc:1076
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Нема више места на уређају"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1087
+#: pan/gui/post-ui.cc:1077
 #, c-format
 msgid "Error copying message to %s folder. Reason: %s"
 msgstr "Грешка умножавања поруке у фасциклу „%s“. Разлог: %s"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1093
+#: pan/gui/post-ui.cc:1083
 #, c-format
 msgid "Error creating message in %s mail folder: Invalid article."
 msgstr "Грешка стварања поруке у фасцикли поште „%s“: Неисправан чланак."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1115
-#| msgid ""
-#| "No posting server is set for this posting profile.\n"
-#| "Please edit the profile via Edit → Manage Posting Profiles."
+#: pan/gui/post-ui.cc:1105
 msgid ""
 "No posting server is set for this posting profile.\n"
 "Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1759,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 "Није подешен сервер објављивања за овај профил објављивања.\n"
 "Уредите профил у изборнику „Уреди|Управљај профилима објављивања“."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1120
+#: pan/gui/post-ui.cc:1110
 msgid ""
 "The selected posting server is currently disabled. Please choose an "
 "appropriate alternative."
@@ -1767,15 +1699,15 @@ msgstr ""
 "Изабрани сервер објављивања је тренутно искључен. Изаберите одговарајућу "
 "замену."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1162
+#: pan/gui/post-ui.cc:1152
 msgid "Pan is Offline."
 msgstr "Пан је ван мреже."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1163
+#: pan/gui/post-ui.cc:1153
 msgid "Go online to post the article?"
 msgstr "Да идем на мрежу да објавим чланак?"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1212
+#: pan/gui/post-ui.cc:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
@@ -1784,116 +1716,104 @@ msgstr ""
 "Грешка потписивања/шифровања ваше поруке. Можда сте погрешно написали адресу "
 "ваше ел. поште (%s)?"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1360
+#: pan/gui/post-ui.cc:1354
 msgid "Error opening temporary file"
 msgstr "Грешка отварања привремене датотеке"
 
+#: pan/gui/post-ui.cc:1365
+#, c-format
+#| msgid "Error opening temporary file"
+msgid "Error creating temporary file: %s"
+msgstr "Грешка стварања привремене датотеке: %s"
+
 #: pan/gui/post-ui.cc:1372
 #, c-format
 msgid "Error writing article to temporary file: %s"
 msgstr "Грешка писања чланка у привремену датотеку: %s"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1391
-#, c-format
-#| msgid "Error parsing “external editor” command line: %s (Command was: %s)"
-msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
-msgstr "Грешка обраде линије наредбе „external editor“: %s (Наредба беше: %s)"
-
-#: pan/gui/post-ui.cc:1432
-#, c-format
-msgid "Error starting external editor: %s"
-msgstr "Грешка покретања спољног уређивача: %s"
-
-#: pan/gui/post-ui.cc:1495
+#: pan/gui/post-ui.cc:1445
 msgid "Open Draft Article"
 msgstr "Отвори нацрт чланка"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1874
+#: pan/gui/post-ui.cc:1687
 msgid "Save Draft Article"
 msgstr "Сачувај нацрт чланка"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1911
+#: pan/gui/post-ui.cc:1725
 msgid "File already exists."
 msgstr "Датотека већ постоји."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:1912
+#: pan/gui/post-ui.cc:1726
 msgid "Overwrite it?"
 msgstr "Да препишем преко ње?"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2122
+#: pan/gui/post-ui.cc:1935
 #, c-format
-#| msgid "Couldn’t parse signature command “%s”: %s"
 msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да обрадим наредбу потписа „%s“: %s"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2158
-#| msgid "Couldn’t convert signature to UTF-8."
+#: pan/gui/post-ui.cc:1971
 msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
 msgstr "Не могу да претворим потпис у УТФ-8."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2698
+#: pan/gui/post-ui.cc:2483
 msgid "F_rom"
 msgstr "_Шаље"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2715
+#: pan/gui/post-ui.cc:2500
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Тема"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2728
+#: pan/gui/post-ui.cc:2513
 msgid "_Newsgroups"
 msgstr "_Причаонице"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2742
+#: pan/gui/post-ui.cc:2527
 msgid "Mail _To"
 msgstr "_Прима"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2844
+#: pan/gui/post-ui.cc:2629
 msgid "Delete from Queue"
 msgstr "Обриши из заказаних"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2857
+#: pan/gui/post-ui.cc:2642
 msgid "No."
 msgstr "Бр."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2861 pan/gui/post-ui.cc:2953 pan/gui/post-ui.cc:2994
+#: pan/gui/post-ui.cc:2646 pan/gui/post-ui.cc:2738 pan/gui/post-ui.cc:2779
 msgid "Filename"
 msgstr "Датотека"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2863
+#: pan/gui/post-ui.cc:2648
 msgid "Size (KB)"
 msgstr "Величина (kB)"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2961
+#: pan/gui/post-ui.cc:2746
 msgid "The current filename"
 msgstr "Тренутна датотека"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2965
+#: pan/gui/post-ui.cc:2750
 msgid "Subject Line"
 msgstr "Ред теме"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2973
+#: pan/gui/post-ui.cc:2758
 msgid "The current subject line"
 msgstr "Ред тренутне теме"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2987
+#: pan/gui/post-ui.cc:2772
 msgid "No. "
 msgstr "Бр. "
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:2991
+#: pan/gui/post-ui.cc:2776
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Укључи/Искључи"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3025
+#: pan/gui/post-ui.cc:2810
 msgid "Follo_wup-To"
 msgstr "_Испрати-до"
 
 #. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders.  probably safest to keep this key in english.
-#: pan/gui/post-ui.cc:3034
-#| msgid ""
-#| "The newsgroups where replies to your message should go.  This is only "
-#| "needed if it differs from the “Newsgroups” header.\n"
-#| "\n"
-#| "To direct all replies to your email address, use “Followup-To: poster”"
+#: pan/gui/post-ui.cc:2819
 msgid ""
 "The newsgroups where replies to your message should go.  This is only needed "
 "if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1910,14 +1830,11 @@ msgstr ""
 # * Create this before we call create_from_optionmenu,
 # * because that causes from_changed to be called, which
 # * expects the reply_to fields to be initialized.
-#: pan/gui/post-ui.cc:3041
+#: pan/gui/post-ui.cc:2826
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "_Одговори"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3049
-#| msgid ""
-#| "The email account where mail replies to your posted message should go. "
-#| "This is only needed if it differs from the “From” header."
+#: pan/gui/post-ui.cc:2834
 msgid ""
 "The email account where mail replies to your posted message should go. This "
 "is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1925,72 +1842,66 @@ msgstr ""
 "Налог ел. поште на који ће се слати одговори на ваше поруке. Потребно је "
 "само у случају да се разликује од заглавља „Шаље“."
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3056
+#: pan/gui/post-ui.cc:2841
 msgid "_Custom Headers"
 msgstr "_Произвољно заглавље"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3080
-#| msgid "Add “_User-Agent” header"
+#: pan/gui/post-ui.cc:2865
 msgid "Add \"_User-Agent\" header"
 msgstr "Додај заглавље „_Читач“"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3087
-#| msgid "Add “Message-_ID” header"
+#: pan/gui/post-ui.cc:2872
 msgid "Add \"Message-_ID\" header"
 msgstr "Додај заглавље „_ИБ-Поруке“"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3218
+#: pan/gui/post-ui.cc:3000
 msgid "Select Parts"
 msgstr "Изаберите делове"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3231
+#: pan/gui/post-ui.cc:3013
 msgid "_Parts"
 msgstr "_Делови"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3389
+#: pan/gui/post-ui.cc:3166
 msgid "Post Article"
 msgstr "Објавите чланак"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3410
+#: pan/gui/post-ui.cc:3187
 msgid "_Message"
 msgstr "_Порука"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3411
+#: pan/gui/post-ui.cc:3188
 msgid "More _Headers"
 msgstr "Још _заглавља"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3412
+#: pan/gui/post-ui.cc:3189
 msgid "File _Queue"
 msgstr "_Заказане датотеке"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3444 pan/gui/profiles-dialog.cc:488
+#: pan/gui/post-ui.cc:3221 pan/gui/profiles-dialog.cc:488
 #, no-c-format
 msgid "On %d, %n wrote:"
 msgstr "%d, %n пише:"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3473
+#: pan/gui/post-ui.cc:3250
 msgid "Add files to queue"
 msgstr "Додај датотеке у заказано"
 
-#: pan/gui/post-ui.cc:3549
+#: pan/gui/post-ui.cc:3326
 msgid "Save Upload Queue as NZB File"
 msgstr "Сачувај ред слања као НЗБ датотеку"
 
 #: pan/gui/prefs.cc:364
 #, c-format
-#| msgid "Couldn’t parse %s color “%s”"
 msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
 msgstr "Не могу да обрадим %s боју „%s“"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:121
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:125
 msgid "Grab Key"
 msgstr "Притисни тастер"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:127
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:131
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Press the combination of the keys\n"
-#| "you want to use for “%s”."
 msgid ""
 "Press the combination of the keys\n"
 "you want to use for \"%s\"."
@@ -1998,322 +1909,319 @@ msgstr ""
 "Притисните комбинацију тастера које\n"
 "желите да користите за „%s“."
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:167
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:171
 msgid "Edit Shortcut"
 msgstr "Уредие пречицу"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:229
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:233
 msgid "Error: Shortcut key is invalid!"
 msgstr "Грешка: Тастер пречице је неисправан!"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:245
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:249
 msgid "Error: Shortcut key already exists!"
 msgstr "Грешка: Тастер пречице већ постоји!"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:559
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:563
 msgid "Show only icons"
 msgstr "Прикажи само иконице"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:560
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:564
 msgid "Show only text"
 msgstr "Прикажи само текст"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:561
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:565
 msgid "Show icons and text"
 msgstr "Прикажи иконице и текст"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:600
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:604
 msgid "Use GNOME Preferences"
 msgstr "Користи поставке Гнома"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:601
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:605
 msgid "Use KDE Preferences"
 msgstr "Користи поставке КДЕ-а"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:602
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:606
 msgid "Use OS X Preferences"
 msgstr "Користи поставке ОС Х-а"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:603
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:607
 msgid "Use Windows Preferences"
 msgstr "Користи поставке Виндоуза"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:604
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:608
 msgid "Custom Command:"
 msgstr "Произвољна наредба:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:656
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:660
 msgid "Disabled"
 msgstr "Искључено"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:657
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:661
 msgid "Only new (score == 0)"
 msgstr "Само нове (учинак == 0)"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:658
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:662
 msgid "9999 or more"
 msgstr "од 9999 или више"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:663
 msgid "5000 to 9998"
 msgstr "од 5000 до 9998"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:660
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:664
 msgid "1 to 4999"
 msgstr "од 1 до 4999"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:661
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:665
 msgid "-9998 to -1"
 msgstr "од -9998 до -1"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:662
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:666
 msgid "-9999 or less"
 msgstr "од -9999 или мање"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:726
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:730
 #, c-format
 msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
 msgstr ""
 "Изаберите основни <u>општи</u> скуп знакова. Текуће подешавање: <b>%s</b>."
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:758
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:762
 msgid "Global Character Set Settings"
 msgstr "Општа подешавања скупа знакова"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:852 pan/gui/task-pane.cc:1074
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:856 pan/gui/task-pane.cc:1078
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:886
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:890
 msgid "Enabled"
 msgstr "Укључено"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:890
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:894
 msgid "Column Name"
 msgstr "Назив колоне"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:928
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:932
 msgid "Pan: Preferences"
 msgstr "Пан: Поставке"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:943
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:947
 msgid "Mouse"
 msgstr "Миш"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:945
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:949
 msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
 msgstr "Један притисак покреће _групе, уместо да их бира"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:947
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:951
 msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
 msgstr "Један притисак покреће _чланке, уместо да их бира"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:950
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:954
 msgid "Groups"
 msgstr "Групе"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:952
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:956
 msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
 msgstr "Преузми нова заглавља у праћеним групама по _покретању"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:954
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:958
 msgid "Get new headers when _entering group"
 msgstr "Преузми нова заглавља при учитавању _групе"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:956
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:960
 msgid "Mark entire group _read when leaving group"
 msgstr "Означи читаву групу прочитаном приликом _напуштања"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:958
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:962
 msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
 msgstr "Означи читаву групу прочитаном пре _добављања нових заглавља"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:960
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:964
 msgid "E_xpand all threads when entering group"
 msgstr "_Рашири све теме приликом уласка у групу"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:965
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:969
 msgid "Articles"
 msgstr "Чланци"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:967
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:971
 msgid "Mark downloaded articles read"
 msgstr "Означи преузете чланке прочитаним"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:969
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:973
 msgid "Space selects next article rather than next unread"
 msgstr "Размак бира нови чланак уместо следећег непрочитаног"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:971
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:975
 msgid "Expand threads upon selection"
 msgstr "Рашири теме изнад избора"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:973
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:977
 msgid "Always ask before deleting an article"
 msgstr "Увек питај пре брисања чланка"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:975
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:979
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Глатко клизање"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:980
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:984
 msgid "Article Cache"
 msgstr "Остава чланка"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:981
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:985
 msgid "Clear article cache on shutdown"
 msgstr "Очисти оставу приликом искључивања"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:984
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:988
 msgid "Size of article cache (in MiB):"
 msgstr "Величина оставе (у MiB):"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:989
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:993
 msgid "File extension for cached articles: "
 msgstr "Проширење датотеке за причуване чланке: "
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:994
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:998
 msgid "Tabs"
 msgstr "Језичци"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:999
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1003
 msgid "_Behavior"
 msgstr "По_нашање"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:999
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1003
 msgid "Behavior"
 msgstr "Подешавања понашања"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1005
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1009
 msgid "Task Pane"
 msgstr "Површ задатка"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1006
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1010
 msgid "Show task pane popups"
 msgstr "Прикажи облачиће површи задатака"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1008
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1012
 msgid "Show Download Meter"
 msgstr "Прикажи мерач преузимања"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1012
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1016
 msgid "_Panes"
 msgstr "_Површи"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1012
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1016
 msgid "Panes"
 msgstr "Површи"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1018
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1022
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Подешавање језика"
 
 #. systray and notify popup
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1027
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1031
 msgid "System Tray Behavior"
 msgstr "Понашање системске касете"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1029
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1033
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Спусти у системску касету"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1031
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1035
 msgid "Start Pan minimized"
 msgstr "Покрени Пана умањеним"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1034
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1038
 msgid "Show notifications"
 msgstr "Прикажи обавештења"
 
 #. allow multiple instances (seperate, not communicating with dbus)
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1039
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1043
 msgid "Startup Behavior"
 msgstr "Понашање при покретању"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1041
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1045
 msgid "Allow multiple instances of Pan"
 msgstr "Допусти више примерака Пана"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1046
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1050
 msgid "Autosave Article Draft"
 msgstr "Самостално чување нацрта чланка"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1048
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1052
 msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
 msgstr "Време за самостално чување текућег нацрта чланка: "
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1053
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1057
 msgid "Autosave Articles"
 msgstr "Самостално чување чланка"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1055
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1059
 msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
 msgstr "Време за самостално чување датотека „newsrc“: "
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1062
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1066
 msgid "Password Storage"
 msgstr "Смештање лозинке"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1063
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1067
 msgid "Save passwords in password storage"
 msgstr "Сачувај лозинке у смештај за лозинке"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1067
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1071
 msgid "_Miscellaneous"
 msgstr "Ра_зно"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1067
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1071
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разна подешавања"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1072
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1076
 msgid "Pane Layout"
 msgstr "Распоред површи"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1091
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1095
 msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
 msgstr "1=Групе, 2=Заглавља, 3=Разрада"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1093
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1097
 msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
 msgstr "1=Групе, 2=Разрада, 3=Заглавља"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1095
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1099
 msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
 msgstr "1=Заглавља, 2=Групе, 3=Разрада"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1097
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1101
 msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
 msgstr "1=Заглавља, 2=Разрада, 3=Групе"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1099
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1103
 msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
 msgstr "1=Разрада, 2=Групе, 3=Заглавља"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1101
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1105
 msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
 msgstr "1=Разрада, 2=Заглавља, 3=Групе"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1105
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1109
 msgid "Layout"
 msgstr "Подешавања распореда"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1110
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1114
 msgid "Header Pane Columns"
 msgstr "Колоне површи заглавља"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1114
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1118
 msgid "_Headers"
 msgstr "За_главља"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1114
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1118
 msgid "Headers"
 msgstr "Подешавања заглавља"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1120
-#| msgid ""
-#| "This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
-#| "automatically, based on an article’s score."
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1124
 msgid ""
 "This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
 "automatically, based on an article's score."
@@ -2321,204 +2229,202 @@ msgstr ""
 "Помоћу овог изборника можете да подесите да Пан сам обави одређене радње по "
 "вашој жељи, на основу бодовања чланка."
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1125
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1129
 msgid "Mark affected articles read"
 msgstr "Означи дотицајне чланке прочитаним"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1134
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1138
 msgid "_Delete articles scoring at: "
 msgstr "_Обриши чланке са учинком: "
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1140
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1144
 msgid "Mark articles read scoring at: "
 msgstr "Означи чланке прочитаним са учинком од: "
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1146
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1150
 msgid "_Cache articles scoring at: "
 msgstr "_Причувај чланке са учинком: "
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1152
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1156
 msgid "Download attachments of articles scoring at: "
 msgstr "Преузми прилоге чланака са учинком од: "
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1155
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1159
 msgid "Actions"
 msgstr "Подешавања радњи"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1160 pan/gui/prefs-ui.cc:1181
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1164 pan/gui/prefs-ui.cc:1185
 msgid "Fonts"
 msgstr "Облик слова"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1162
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1166
 msgid "Use custom font in Group Pane:"
 msgstr "Користи произвољна слова у површи групе:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1167
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1171
 msgid "Use custom font in Header Pane:"
 msgstr "Користи произвољна слова у површи заглавља:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1172
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1176
 msgid "Use custom font in Body Pane:"
 msgstr "Користи произвољна слова у површи разраде:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1177
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1181
 msgid "Monospace font:"
 msgstr "Слова утврђене ширине:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1181
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1185
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Слова"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1190
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1194
 msgid "Header Pane"
 msgstr "Површ заглавља"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1193 pan/gui/prefs-ui.cc:1199 pan/gui/prefs-ui.cc:1205
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1211 pan/gui/prefs-ui.cc:1217 pan/gui/prefs-ui.cc:1223
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1232 pan/gui/prefs-ui.cc:1238 pan/gui/prefs-ui.cc:1244
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1250 pan/gui/prefs-ui.cc:1256 pan/gui/prefs-ui.cc:1266
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1276
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1197 pan/gui/prefs-ui.cc:1203 pan/gui/prefs-ui.cc:1209
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1215 pan/gui/prefs-ui.cc:1221 pan/gui/prefs-ui.cc:1227
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1236 pan/gui/prefs-ui.cc:1242 pan/gui/prefs-ui.cc:1248
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1254 pan/gui/prefs-ui.cc:1260 pan/gui/prefs-ui.cc:1270
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1280
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1195 pan/gui/prefs-ui.cc:1201 pan/gui/prefs-ui.cc:1207
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1213 pan/gui/prefs-ui.cc:1219 pan/gui/prefs-ui.cc:1225
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1234 pan/gui/prefs-ui.cc:1240 pan/gui/prefs-ui.cc:1246
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1252 pan/gui/prefs-ui.cc:1258 pan/gui/prefs-ui.cc:1268
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1278
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1199 pan/gui/prefs-ui.cc:1205 pan/gui/prefs-ui.cc:1211
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1217 pan/gui/prefs-ui.cc:1223 pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1238 pan/gui/prefs-ui.cc:1244 pan/gui/prefs-ui.cc:1250
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1256 pan/gui/prefs-ui.cc:1262 pan/gui/prefs-ui.cc:1272
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1282
 msgid "Background:"
 msgstr "Позадина:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1197
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1201
 msgid "Scores of 9999 or more:"
 msgstr "Учинци од 9999 или више:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1203
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1207
 msgid "Scores from 5000 to 9998:"
 msgstr "Учинци од 5000 до 9998:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1209
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1213
 msgid "Scores from 1 to 4999:"
 msgstr "Учинци од 1 до 4999:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1215
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1219
 msgid "Scores from -9998 to -1:"
 msgstr "Учинци од -9998 до -1:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1221
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1225
 msgid "Scores of -9999 or less:"
 msgstr "Учинци од -9999 или мање:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1227
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1231
 msgid "Collapsed thread with unread articles:"
 msgstr "Скупљена тема са непрочитаним чланцима:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1233
 msgid "Body Pane"
 msgstr "Површ разраде"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1236
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1240
 msgid "First level of quoted text:"
 msgstr "Први ниво цитираног текста:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1242
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1246
 msgid "Second level of quoted text:"
 msgstr "Други ниво цитираног текста:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1248
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1252
 msgid "Third level of quoted text:"
 msgstr "Трећи ниво цитираног текста:"
 
 #.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1254
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1258
 msgid "URL:"
 msgstr "Адреса:"
 
 #.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1260
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1264
 msgid "Signature:"
 msgstr "Потпис:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1263
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1267
 msgid "Group Pane"
 msgstr "Површ групе"
 
 #.
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1270
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1274
 msgid "Group Color:"
 msgstr "Боја групе:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1274
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1278
 msgid "Other Text"
 msgstr "Други текст"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1280
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1284
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Боја текста:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1283
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1287
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Боје"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1283
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1287
 msgid "Colors"
 msgstr "Подешавања боја"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1288
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1292
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "Омиљени програми"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1292
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1296
 msgid "_Web browser:"
 msgstr "_Веб прегледник:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1295
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1299
 msgid "_Mail reader:"
 msgstr "_Читач поште:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1297
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
 msgid "_Text editor:"
 msgstr "_Уређивач текста:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1299
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1303
 msgid "_HTML previewer:"
 msgstr "_ХТМЛ претпрегледач:"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1305
 msgid "_Applications"
 msgstr "Про_грами"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1301
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1305
 msgid "Applications"
 msgstr "Подешавања програма"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1306 pan/gui/task-pane.cc:550
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1310 pan/gui/task-pane.cc:554
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодирање"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1310
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1314
 msgid "Default bytes per file (for encoder): "
 msgstr "Основних бајтова по датотеци (за кодера): "
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1315
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1319
 msgid "_Upload"
 msgstr "_Отпремање"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1315
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1319
 msgid "Upload"
 msgstr "Подешавања отпремања"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1324
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1328
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Пре_чице"
 
-#: pan/gui/prefs-ui.cc:1324
+#: pan/gui/prefs-ui.cc:1328
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Подешавања пречица"
 
 #: pan/gui/profiles-dialog.cc:81
-#| msgid ""
-#| "Please choose your email address according to your PGP key’s user id."
 msgid "Please choose your email address according to your PGP key's user id."
 msgstr ""
 "Изаберите адресу ваше ел. поште у складу са вашим корисничким иб-ом ПГП "
@@ -2545,10 +2451,6 @@ msgid "_Full Name:"
 msgstr "_Име и презиме:"
 
 #: pan/gui/profiles-dialog.cc:156
-#| msgid ""
-#| "Your email address.\n"
-#| "Note that this has to match your PGP signature’s address\n"
-#| "if you want your messages to be PGP-signed or encrypted correctly."
 msgid ""
 "Your email address.\n"
 "Note that this has to match your PGP signature's address\n"
@@ -2603,30 +2505,19 @@ msgid "Avatars"
 msgstr "Аватари"
 
 #: pan/gui/profiles-dialog.cc:228
-#| msgid ""
-#| "You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
-#| "Add the code without the trailing <b>“X-Face:”</b> \n"
-#| " if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.";
-#| "org/xface/xface.php)."
 msgid ""
 "You can add an avatar icon to your articles with a Base64-encoded PNG.\n"
 "Add the Base64-encoded picture without the trailing <b>“Face:”</b>."
 msgstr ""
-"Можете да додате иконицу аватара вашим чланцима са ПНГ кодираној у Основи64."
-"\n"
+"Можете да додате иконицу аватара вашим чланцима са ПНГ кодираној у "
+"Основи64.\n"
 "Додајте слику кодирану у Основи64 без пратећег <b>„Лице:“</b>."
 
 #: pan/gui/profiles-dialog.cc:230
-#| msgid "_X-Face:"
 msgid "_Face:"
 msgstr "_Лице:"
 
 #: pan/gui/profiles-dialog.cc:234
-#| msgid ""
-#| "You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
-#| "Add the code without the trailing <b>“X-Face:”</b> \n"
-#| " if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.";
-#| "org/xface/xface.php)."
 msgid ""
 "You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
 "Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
@@ -2635,8 +2526,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Можете да додате иконицу аватара вашим чланцима јединственим кодом Х-лица.\n"
 "Додајте код без пратећег <b>„Х-лице:“</b> \n"
-" ако је створен помоћничким програмом (на пример "
-"„http://www.dairiki.org/xface/xface.php“)."
+" ако је створен помоћничким програмом (на пример „http://www.dairiki.org/";
+"xface/xface.php“)."
 
 #: pan/gui/profiles-dialog.cc:237
 msgid "_X-Face:"
@@ -2647,11 +2538,6 @@ msgid "Optional Information"
 msgstr "Изборни подаци"
 
 #: pan/gui/profiles-dialog.cc:244
-#| msgid ""
-#| "When posting to Usenet, your article’s Message-ID contains a domain "
-#| "name.\n"
-#| "You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use "
-#| "the domain name from your email address."
 msgid ""
 "When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.\n"
 "You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
@@ -2719,18 +2605,6 @@ msgstr "Профили"
 
 #: pan/gui/save-attach-ui.cc:44
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-#| "%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-#| "%s — Subject line excerpt\n"
-#| "%S — Subject line\n"
-#| "%n — Poster display name\n"
-#| "%e — Poster email address\n"
-#| "%d — Article timestamp\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
 msgid ""
 "%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
 "%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
@@ -2783,7 +2657,6 @@ msgstr "Сачувајте чланке"
 
 #: pan/gui/save-attach-ui.cc:276 pan/gui/save-ui.cc:291
 #, c-format
-#| msgid "_Group’s path: %s"
 msgid "_Group's path: %s"
 msgstr "_Путања групе: %s"
 
@@ -2793,19 +2666,6 @@ msgstr "_Важност:"
 
 #: pan/gui/save-ui.cc:44
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%g — group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-#| "%G — group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-#| "%s — subject line excerpt\n"
-#| "%S — subject line\n"
-#| "%n — Poster display name\n"
-#| "%e — Poster email address\n"
-#| "%d — Article timestamp\n"
-#| " \n"
-#| "“/home/user/News/Pan/%g” becomes\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains”, and\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/%G” becomes\n"
-#| "“/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains”,"
 msgid ""
 "%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
 "%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
@@ -2862,17 +2722,14 @@ msgid "is at most"
 msgstr "је барем"
 
 #: pan/gui/score-add-ui.cc:110
-#| msgid "increase the article’s score by"
 msgid "increase the article's score by"
 msgstr "увећај учинак чланка за"
 
 #: pan/gui/score-add-ui.cc:111
-#| msgid "decrease the article’s score by"
 msgid "decrease the article's score by"
 msgstr "умањи учинак чланка за"
 
 #: pan/gui/score-add-ui.cc:112
-#| msgid "set the article’s score to"
 msgid "set the article's score to"
 msgstr "подеси учинак чланка на"
 
@@ -2921,7 +2778,6 @@ msgid "contains"
 msgstr "садржи"
 
 #: pan/gui/score-add-ui.cc:193
-#| msgid "doesn’t contain"
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "не садржи"
 
@@ -2946,7 +2802,6 @@ msgid "matches regex"
 msgstr "одговара регуларном изразу"
 
 #: pan/gui/score-add-ui.cc:479
-#| msgid "Another rule already sets this article’s score."
 msgid "Another rule already sets this article's score."
 msgstr "Друго правило већ подешава учинак овог чланка."
 
@@ -2977,12 +2832,10 @@ msgstr "Затвори и поново израчунај _учинак"
 
 #: pan/gui/score-view-ui.cc:152
 #, c-format
-#| msgid "File %s, Lines %d-%d"
 msgid "File %s, Lines %d - %d"
 msgstr "Датотека „%s“, редова %d — %d"
 
 #: pan/gui/score-view-ui.cc:180
-#| msgid "Pan: Article’s Scores"
 msgid "Pan: Article's Scores"
 msgstr "Пан: Учинци чланка"
 
@@ -3007,7 +2860,6 @@ msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
 msgstr "Уклоните изабрано правило бодовања"
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:270
-#| msgid "Please specify the server’s address."
 msgid "Please specify the server's address."
 msgstr "Наведите адресу сервера."
 
@@ -3021,7 +2873,6 @@ msgid "Add a Server"
 msgstr "Додајте сервер"
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:353 pan/gui/server-ui.cc:965
-#| msgid "Edit a Server’s Settings"
 msgid "Edit a Server's Settings"
 msgstr "Уредите подешавања сервера"
 
@@ -3030,7 +2881,6 @@ msgid "Location"
 msgstr "Место"
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:377
-#| msgid "The news server’s actual address, e.g. “news.mynewsserver.com”."
 msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\"."
 msgstr "Адреса сервера дискусионих група, нпр. „news.mojserver.cs“."
 
@@ -3039,9 +2889,6 @@ msgid "_Address:"
 msgstr "_Адреса:"
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:383
-#| msgid ""
-#| "The news server’s port number.  Typically 119 for unencrypted and 563 for "
-#| "encrypted connections (SSL/TLS)."
 msgid ""
 "The news server's port number.  Typically 119 for unencrypted and 563 for "
 "encrypted connections (SSL/TLS)."
@@ -3062,9 +2909,6 @@ msgid "_Username:"
 msgstr "_Корисник:"
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:392
-#| msgid ""
-#| "The username to give the server when asked.  If your server doesn’t "
-#| "require authentication, you can leave this blank."
 msgid ""
 "The username to give the server when asked.  If your server doesn't require "
 "authentication, you can leave this blank."
@@ -3077,9 +2921,6 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "_Лозинка:"
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:397
-#| msgid ""
-#| "The password to give the server when asked.  If your server doesn’t "
-#| "require authentication, you can leave this blank."
 msgid ""
 "The password to give the server when asked.  If your server doesn't require "
 "authentication, you can leave this blank."
@@ -3136,10 +2977,6 @@ msgid "Server Rank:"
 msgstr "Ранг сервера:"
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:453
-#| msgid ""
-#| "Fallback servers are used for articles that can’t be found on the "
-#| "primaries.  One common approach is to use free servers as primaries and "
-#| "subscription servers as fallbacks."
 msgid ""
 "Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
 "primaries.  One common approach is to use free servers as primaries and "
@@ -3192,13 +3029,11 @@ msgstr ""
 "ТЛС из личних разлога."
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:511
-#| msgid "Always trust this server’s certificate"
 msgid "Always trust this server's certificate"
 msgstr "Увек веруј уверењу са овог сервера"
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:687
 #, c-format
-#| msgid "Really delete “%s”?"
 msgid "Really delete \"%s\"?"
 msgstr "Да обришем „%s“?"
 
@@ -3208,13 +3043,11 @@ msgstr "Нема доступних података."
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:786
 #, c-format
-#| msgid "Server Certificate for “%s”"
 msgid "Server Certificate for '%s'"
 msgstr "Уверење сервера за „%s“"
 
 #: pan/gui/server-ui.cc:885
 #, c-format
-#| msgid "Really delete certificate for “%s”?"
 msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
 msgstr "Да обришем уверење за „%s“?"
 
@@ -3248,16 +3081,8 @@ msgstr "Испитај уверење"
 msgid "Remove Certificate"
 msgstr "Уклони уверење"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:119
+#: pan/gui/task-pane.cc:123
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<u>Upload</u>\n"
-#| "\n"
-#| "<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
-#| "<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
 msgid ""
 "\n"
 "<u>Upload</u>\n"
@@ -3275,17 +3100,8 @@ msgstr ""
 "<i>Групе:</i> <b>%s</b>\n"
 "<i>Извор:</i> <b>%s</b>\n"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:131
+#: pan/gui/task-pane.cc:135
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<u>Download</u>\n"
-#| "\n"
-#| "<i>Subject:</i> <b>“%s”</b>\n"
-#| "<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
 msgid ""
 "\n"
 "<u>Download</u>\n"
@@ -3305,117 +3121,116 @@ msgstr ""
 "<i>Групе:</i> <b>%s</b>\n"
 "<i>Путања чувања:</i> <b>%s</b>\n"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:133
+#: pan/gui/task-pane.cc:137
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:301
+#: pan/gui/task-pane.cc:305
 msgid "Choose New Destination for Selected Tasks"
 msgstr "Изаберите ново одредиште за изабране задатке"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:455
+#: pan/gui/task-pane.cc:459
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
 msgstr "Пан: Задаци (заказаних: %d, покретнутих: %d, заустављених: %d)"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:457
+#: pan/gui/task-pane.cc:461
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
 msgstr "Пан: Задаци (заказаних: %d, покретнутих: %d)"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:459
+#: pan/gui/task-pane.cc:463
 msgid "Pan: Tasks"
 msgstr "Пан: Задаци"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:484
+#: pan/gui/task-pane.cc:488
 #, c-format
 msgid "%lu selected, %s"
 msgstr "изабраних: %lu, %s"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:548
+#: pan/gui/task-pane.cc:552
 msgid "Running"
 msgstr "Радим"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:549
+#: pan/gui/task-pane.cc:553
 msgid "Decoding"
 msgstr "Декодирам"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:551
+#: pan/gui/task-pane.cc:555
 msgid "Queued for Decode"
 msgstr "Заказано за декодирање"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:552
+#: pan/gui/task-pane.cc:556
 msgid "Queued for Encode"
 msgstr "Заказано за кодирање"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:553
+#: pan/gui/task-pane.cc:557
 msgid "Queued"
 msgstr "Заказано"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:554
+#: pan/gui/task-pane.cc:558
 msgid "Stopped"
 msgstr "Заустављено"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:555
+#: pan/gui/task-pane.cc:559
 msgid "Removing"
 msgstr "Уклањам"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:584
+#: pan/gui/task-pane.cc:588
 #, c-format
 msgid "%d%% Done"
 msgstr "Урађено је %d%%"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:590
+#: pan/gui/task-pane.cc:594
 #, c-format
-#| msgid "%d∶%02d∶%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
 msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
 msgstr "%d∶%02d∶%02d Преостаје (%d @ %lu KiB/s)"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:685 pan/gui/task-pane.cc:686
+#: pan/gui/task-pane.cc:689 pan/gui/task-pane.cc:690
 msgid "Move To Top"
 msgstr "Преместите на врх"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:690 pan/gui/task-pane.cc:691
+#: pan/gui/task-pane.cc:694 pan/gui/task-pane.cc:695
 msgid "Move To Bottom"
 msgstr "Преместите на дно"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:695 pan/gui/task-pane.cc:696
+#: pan/gui/task-pane.cc:699 pan/gui/task-pane.cc:700
 msgid "Show Task Information"
 msgstr "Прикажите податке о задатку"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:700 pan/gui/task-pane.cc:701
+#: pan/gui/task-pane.cc:704 pan/gui/task-pane.cc:705
 msgid "Stop Task"
 msgstr "Зауставите задатак"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:705 pan/gui/task-pane.cc:706
+#: pan/gui/task-pane.cc:709 pan/gui/task-pane.cc:710
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Обришите задатак"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:710 pan/gui/task-pane.cc:711
+#: pan/gui/task-pane.cc:714 pan/gui/task-pane.cc:715
 msgid "Restart Task"
 msgstr "Поново покрените задатак"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:715 pan/gui/task-pane.cc:716
+#: pan/gui/task-pane.cc:719 pan/gui/task-pane.cc:720
 msgid "Change Download Destination"
 msgstr "Промени одредиште преузимања"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:1026
+#: pan/gui/task-pane.cc:1030
 msgid "_Online"
 msgstr "_Повежи се"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:1043
+#: pan/gui/task-pane.cc:1047
 msgid "Restart Tasks"
 msgstr "Поново покрените задатке"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:1045
+#: pan/gui/task-pane.cc:1049
 msgid "Stop Tasks"
 msgstr "Зауставите задатке"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:1047
+#: pan/gui/task-pane.cc:1051
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Обришите задатке"
 
-#: pan/gui/task-pane.cc:1053
+#: pan/gui/task-pane.cc:1057
 msgid "Show popups"
 msgstr "Прикажи облачиће"
 
@@ -3426,11 +3241,10 @@ msgstr "Грешка покретања адресе: %s (Наредба беш
 
 #: pan/tasks/decoder.cc:117
 #, c-format
-#| msgid "Couldn’t save file “%s”: %s"
 msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
 msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“: %s"
 
-#: pan/tasks/decoder.cc:139 pan/tasks/encoder.cc:136
+#: pan/tasks/decoder.cc:139 pan/tasks/encoder.cc:137
 msgid "Error initializing uulib"
 msgstr "Грешка покретања „uulib“-а"
 
@@ -3442,15 +3256,11 @@ msgstr "Грешка читања из „%s“: %s"
 
 #: pan/tasks/decoder.cc:199
 #, c-format
-#| msgid "Saved “%s”"
 msgid "Saved \"%s\""
 msgstr "Сачувао сам „%s“"
 
 #: pan/tasks/decoder.cc:206
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error saving “%s”:\n"
-#| "%s."
 msgid ""
 "Error saving \"%s\":\n"
 "%s."
@@ -3463,46 +3273,43 @@ msgstr ""
 msgid "Decoding %s"
 msgstr "Декодирам „%s“"
 
-#: pan/tasks/encoder.cc:103 pan/tasks/encoder.cc:154
+#: pan/tasks/encoder.cc:104 pan/tasks/encoder.cc:155
 #, c-format
 msgid "Error loading %s from cache."
 msgstr "Грешка учитавања „%s“ из оставе."
 
-#: pan/tasks/encoder.cc:176
+#: pan/tasks/encoder.cc:177
 #, c-format
 msgid "Error encoding %s: %s"
 msgstr "Грешка кодирања „%s“: %s"
 
-#: pan/tasks/encoder.cc:266
+#: pan/tasks/encoder.cc:267
 #, c-format
 msgid "Encoding %s"
 msgstr "Кодирам „%s“"
 
-#: pan/tasks/nntp.cc:148
+#: pan/tasks/nntp.cc:175
 #, c-format
 msgid "%s requires a username, but none is set."
 msgstr "„%s“ захтева корисничко име, али оно није подешено."
 
-#: pan/tasks/nntp.cc:161
+#: pan/tasks/nntp.cc:188
 #, c-format
 msgid "%s requires a password, but none is set."
 msgstr "„%s“ захтева лозинку, али она није подешена."
 
-#: pan/tasks/nntp.cc:245
+#: pan/tasks/nntp.cc:272
 #, c-format
-#| msgid "Sending “%s” to %s returned an error: %s"
 msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
 msgstr "Слање „%s“ на %s је дало грешку: %s"
 
-#: pan/tasks/nntp.cc:268
+#: pan/tasks/nntp.cc:295
 #, c-format
-#| msgid "Sending “%s” to %s returned an unrecognized response: “%s”"
 msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
 msgstr "Слање „%s“ на %s је дало непознат одговор: \"%s\""
 
 #: pan/tasks/nntp-pool.cc:235
 #, c-format
-#| msgid "Unable to connect to “%s”"
 msgid "Unable to connect to \"%s\""
 msgstr "Не могу да се повежем са „%s“"
 
@@ -3513,7 +3320,6 @@ msgstr "Нема више места на уређају."
 #: pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
 #: pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214 pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
 #, c-format
-#| msgid "Error connecting to “%s”"
 msgid "Error connecting to \"%s\""
 msgstr "Грешка повезивања са „%s“"
 
@@ -3533,13 +3339,11 @@ msgstr "Читам „%s“"
 
 #: pan/tasks/task-article.cc:323
 #, c-format
-#| msgid "Article “%s” is incomplete — the news server(s) don’t have part %s"
 msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
 msgstr "Чланак „%s“ није потпун — сервер нема део „%s“"
 
 #: pan/tasks/task-groups.cc:41
 #, c-format
-#| msgid "Getting group list from “%s”"
 msgid "Getting group list from \"%s\""
 msgstr "Добављам списак групе са „%s“"
 
@@ -3550,62 +3354,57 @@ msgstr "Довукао сам %lu групе"
 
 #: pan/tasks/task-post.cc:33
 #, c-format
-#| msgid "Posting “%s”"
 msgid "Posting \"%s\""
 msgstr "Објављујем „%s“"
 
-#: pan/tasks/task-post.cc:78
+#: pan/tasks/task-post.cc:74
 #, c-format
-#| msgid "Posting of “%s” failed: %s"
 msgid "Posting of \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Није успело објављивање „%s“: %s"
 
-#: pan/tasks/task-post.cc:83
+#: pan/tasks/task-post.cc:79
 #, c-format
-#| msgid "Posting of file %s successful: %s"
 msgid "Posting of \"%s\" successful: %s"
 msgstr "Објављивање датотеке „%s“ је успело: %s"
 
-#: pan/tasks/task-upload.cc:51
+#: pan/tasks/task-upload.cc:55
 #, c-format
 msgid "Uploading %s"
 msgstr "Отпремам „%s“"
 
-#: pan/tasks/task-upload.cc:265
+#: pan/tasks/task-upload.cc:249
 #, c-format
-#| msgid "Uploading %s — Part %d of %d"
 msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
 msgstr "Отпремам „%s“ — %d. део од %d"
 
-#: pan/tasks/task-upload.cc:267
+#: pan/tasks/task-upload.cc:251
 #, c-format
-#| msgid "Uploading message body with subject “%s”"
 msgid "Uploading message body with subject \"%s\""
 msgstr "Отпремам разраду поруке са темом „%s“"
 
-#: pan/tasks/task-upload.cc:324
+#: pan/tasks/task-upload.cc:308
 #, c-format
 msgid "Posting of file %s (part %d of %d) failed: No posts allowed by server."
 msgstr ""
 "Није успело објављивање датотеке „%s“ (%d. део од %d): Сервер не дозвољава "
 "објављивања."
 
-#: pan/tasks/task-upload.cc:332
+#: pan/tasks/task-upload.cc:316
 #, c-format
 msgid "Posting of file %s (part %d of %d) failed: %s"
 msgstr "Није успело објављивање датотеке „%s“ (%d. део од %d): %s"
 
-#: pan/tasks/task-upload.cc:342 pan/tasks/task-upload.cc:349
+#: pan/tasks/task-upload.cc:326 pan/tasks/task-upload.cc:333
 #, c-format
 msgid "Posting of file %s (part %d of %d) successful: %s"
 msgstr "Успело је објављивање датотеке „%s“ (%d. део од %d): %s"
 
-#: pan/tasks/task-upload.cc:359
+#: pan/tasks/task-upload.cc:343
 #, c-format
 msgid "Posting of file %s successful: %s"
 msgstr "Објављивање датотеке „%s“ је успело: %s"
 
-#: pan/tasks/task-upload.cc:363
+#: pan/tasks/task-upload.cc:347
 #, c-format
 msgid ""
 "Posting of file %s not completely successful: Check the log (right-click "
@@ -3614,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "Објављивање датотеке „%s“ није у потпуности успело: Проверите дневник "
 "(десним тастером миша на ставку списка)."
 
-#: pan/tasks/task-upload.cc:380
+#: pan/tasks/task-upload.cc:364
 #, c-format
 msgid ""
 "Posting of file %s not successful: Check the log (right-click list item)."
@@ -3624,42 +3423,36 @@ msgstr ""
 
 #: pan/tasks/task-xover.cc:82
 #, c-format
-#| msgid "Getting all headers for “%s”"
 msgid "Getting all headers for \"%s\""
 msgstr "Добављам сва заглавља за „%s“"
 
 #: pan/tasks/task-xover.cc:85
 #, c-format
-#| msgid "Getting new headers for “%s”"
 msgid "Getting new headers for \"%s\""
 msgstr "Добављам нова заглавља за „%s“"
 
 #. SAMPLE
 #: pan/tasks/task-xover.cc:89
 #, c-format
-#| msgid "Sampling headers for “%s”"
 msgid "Sampling headers for \"%s\""
 msgstr "Узоркујем заглавља за „%s“"
 
-#: pan/tasks/task-xover.cc:430
+#: pan/tasks/task-xover.cc:451
 #, c-format
 msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
 msgstr "%s (бр. делова: %lu, бр. чланака: %lu)"
 
-#: pan/tasks/task-xover.cc:504
+#: pan/tasks/task-xover.cc:525
 #, c-format
-#| msgid "Getting new headers for “%s” done."
 msgid "Getting new headers for \"%s\" done."
 msgstr "Добављање нових заглавља за „%s“ је обављено."
 
 #: pan/tasks/task-xoverinfo.cc:78
 #, c-format
-#| msgid "Getting header counts for “%s”"
 msgid "Getting header counts for \"%s\""
 msgstr "Добављам број заглавља за „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:215
-#| msgid "article doesn’t have attachments"
 msgid "article doesn't have attachments"
 msgstr "чланак нема прилоге"
 
@@ -3668,7 +3461,6 @@ msgid "the article has attachments"
 msgstr "чланак има прилоге"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:223
-#| msgid "the article is cached locally"
 msgid "the article isn't cached locally"
 msgstr "чланак је причуван локално"
 
@@ -3677,7 +3469,6 @@ msgid "the article is cached locally"
 msgstr "чланак је причуван локално"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:231
-#| msgid "the article was posted by you"
 msgid "the article wasn't posted by you"
 msgstr "чланак сте ви објавили"
 
@@ -3690,7 +3481,6 @@ msgid "the article has been read"
 msgstr "чланак је прочитан"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:243
-#| msgid "the article has been read"
 msgid "the article hasn't been read"
 msgstr "чланак је прочитан"
 
@@ -3736,73 +3526,61 @@ msgstr "чланак је објављен барем на %ld групе"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:287
 #, c-format
-#| msgid "the article’s score is less than %ld"
 msgid "the article's score is less than %ld"
 msgstr "учинак чланка је мањи од %ld"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:292
 #, c-format
-#| msgid "the article’s score is %ld or higher"
 msgid "the article's score is %ld or higher"
 msgstr "учинак чланка је %ld или већи"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:301 pan/usenet-utils/filter-info.cc:311
 #, c-format
-#| msgid "%s doesn’t contain “%s”"
 msgid "%s doesn't contain \"%s\""
 msgstr "„%s“ не садржи „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:302 pan/usenet-utils/filter-info.cc:312
 #, c-format
-#| msgid "%s isn’t “%s”"
 msgid "%s isn't \"%s\""
 msgstr "„%s“ није „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:303 pan/usenet-utils/filter-info.cc:313
 #, c-format
-#| msgid "%s doesn’t begin with “%s”"
 msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
 msgstr "„%s“ не почиње са „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:304 pan/usenet-utils/filter-info.cc:314
 #, c-format
-#| msgid "%s doesn’t end with “%s”"
 msgid "%s doesn't end with \"%s\""
 msgstr "„%s“ се не завршава са „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:305 pan/usenet-utils/filter-info.cc:315
 #, c-format
-#| msgid "%s doesn’t match the regex “%s”"
 msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
 msgstr "„%s“ не одговара регуларном изразу „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:327
 #, c-format
-#| msgid "%s contains “%s”"
 msgid "%s contains \"%s\""
 msgstr "„%s“ садржи „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:328
 #, c-format
-#| msgid "%s is “%s”"
 msgid "%s is \"%s\""
 msgstr "„%s“ јесте „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:329
 #, c-format
-#| msgid "%s begins with “%s”"
 msgid "%s begins with \"%s\""
 msgstr "„%s“ почиње са „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:330
 #, c-format
-#| msgid "%s ends with “%s”"
 msgid "%s ends with \"%s\""
 msgstr "„%s“ се завршава са „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/filter-info.cc:331
 #, c-format
-#| msgid "%s matches the regex “%s”"
 msgid "%s matches the regex \"%s\""
 msgstr "„%s“ одговара регуларном изразу „%s“"
 
@@ -3824,7 +3602,6 @@ msgstr "Нека од ових проба је прошла:"
 
 #: pan/usenet-utils/gnksa.cc:880
 #, c-format
-#| msgid "No email address provided; generating message-id with domain “%s”"
 msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
 msgstr "Нисте доставили адресу ел. поште; стварам иб поруке са доменом „%s“"
 
@@ -3833,7 +3610,6 @@ msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
 msgstr "Упозорење: Изгледа да је одговор објављен поруке."
 
 #: pan/usenet-utils/message-check.cc:143
-#| msgid "Warning: The signature marker should be “-- ”, not “--”."
 msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
 msgstr "Упозорење: Раздвајач потписа треба да буде „-- “ а не „--“."
 
@@ -3876,11 +3652,6 @@ msgstr "Грешка: Порука изгледа као да не садржи
 
 #: pan/usenet-utils/message-check.cc:342 pan/usenet-utils/message-check.cc:381
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: The posting profile’s server doesn’t carry newsgroup\n"
-#| "\t“%s”.\n"
-#| "\tIf the group name is correct, switch profiles in the “From:”\n"
-#| "\tline or edit the profile with “Edit → Manage Posting Profiles”."
 msgid ""
 "Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
 "\t\"%s\".\n"
@@ -3902,7 +3673,6 @@ msgstr "Грешка: Није наведена тема."
 
 #: pan/usenet-utils/message-check.cc:393
 #, c-format
-#| msgid "Warning: Group “%s” is read-only."
 msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
 msgstr "Упозорење: Група „%s“ је само за читање."
 
@@ -3927,15 +3697,12 @@ msgstr "Грешка: Лоша адреса ел. поште."
 msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
 msgstr "Упозорење: Већина причаоница из ХТМЛ објава."
 
-#: pan/usenet-utils/message-check.cc:488
+#: pan/usenet-utils/message-check.cc:484
 msgid "Error: No Recipients."
 msgstr "Грешка: Нема прималаца."
 
 #: pan/usenet-utils/scorefile.cc:302
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error reading score in %*.*s, line %d: expected “Expires: MM/DD/YYYY” or "
-#| "“Expires: DD-MM-YYYY”."
 msgid ""
 "Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
 "'Expires: DD-MM-YYYY'."
@@ -3955,21 +3722,16 @@ msgstr "Грешка читања учинка у %*.*s, %d. ред: неоче
 
 #: pan/usenet-utils/scorefile.cc:427
 #, c-format
-#| msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from “%s”"
 msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
 msgstr "Читам %lu правила оцењивања у %lu одељка из „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:187
 #, c-format
-#| msgid "Error printing the server certificate for “%s”"
 msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
 msgstr "Грешка исписивања уверења сервера за „%s“"
 
 #: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:203
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The current server <b>“%s”</b> sent this security certificate:\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate:\n"
 "\n"
@@ -3979,9 +3741,6 @@ msgstr ""
 
 #: pan/usenet-utils/ssl-utils.h:204
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Certificate information for server <b>“%s”</b>:\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Certificate information for server <b>'%s'</b>:\n"
 "\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]