[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 9 Jun 2022 14:34:55 +0000 (UTC)
commit 27bab41636ee6fe1acb9b50c1360aecbd1928825
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Jun 9 14:34:54 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po-plug-ins/uk.po | 277 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 203 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index 4942ce76f5..28c31b2280 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-05 00:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-05 11:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-09 17:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 ../plug-ins/common/file-heif.c:2300
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3586
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:446 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 ../plug-ins/common/warp.c:490
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544 ../plug-ins/flame/flame.c:540
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2656 ../plug-ins/flame/flame.c:540
#: ../plug-ins/flame/flame.c:716 ../plug-ins/flame/flame.c:1033
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
@@ -209,17 +209,14 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
-#| msgid "Exercise a goat (C)"
msgid "Exercise a Vala goat"
msgstr "Потренувати козу Vala"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
-#| msgid "Exercise a goat in the C language"
msgid "Exercise a goat in the Vala language"
msgstr "Потренувати козу у мові Vala"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
-#| msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgid "Takes a goat for a walk in Vala"
msgstr "Вигуляйте козу у Vala"
@@ -431,7 +428,7 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:666 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:746
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1323
@@ -443,7 +440,7 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1522
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@@ -778,7 +775,7 @@ msgstr "База випадковості"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1996 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770 ../plug-ins/common/qbist.c:849
#: ../plug-ins/common/qbist.c:1032 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 ../plug-ins/flame/flame.c:542
@@ -1260,7 +1257,7 @@ msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: ../plug-ins/common/compose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:211
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1954,7 +1951,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:846 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:846 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:657
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1140
@@ -1968,7 +1965,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Відкривається «%s»"
@@ -2765,96 +2762,96 @@ msgstr ""
"_Інтервал між комірками\n"
"(cellspacing):"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:182
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:183
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "Зображення JPEG 2000"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr "Кодовий потік JPEG 2000"
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr "Непідтримуваний JPEG 2000%s «%s» з %d компонентами."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
msgid "Color space:"
msgstr "Колірний простір:"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1092 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Не вдається відкрити «%s» для читання."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1102
#, c-format
msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати декодер для «%s». Не вистачає пам'яті?"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Не вдається встановити параметри декодера для «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Не вдається зчитати заголовок JP2 з «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1133
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "Не вдається декодувати зображення JP2 в «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1142
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "Не вдається розпакувати зображення JP2 в «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1173
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "Не вдається декодувати зображення CIELAB JP2 в «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1230
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Невідомий колірний простір у кодовому потоці JP2 «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1241
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Неможливо перетворити зображення YCbCr JP2 «%s» в RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1251
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Неможливо перетворити зображення CMYK JP2 в «%s» в RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1261
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Неможливо перетворити зображення xvYCC JP2 в «%s» в RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1287
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1288
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Невідомий колірний простір у зображенні JP2 «%s»."
@@ -3208,7 +3205,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Імпорт з PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2657
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
@@ -3346,7 +3343,7 @@ msgstr "Шари як сторінки (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2078
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1524
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Сторінка %d"
@@ -6833,6 +6830,138 @@ msgctxt "composing"
msgid "_None"
msgstr "_Немає"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:45 ../plug-ins/file-fli/fli.c:59
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:75 ../plug-ins/file-fli/fli.c:924
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1244 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1524
+#, c-format
+#| msgid "Error reading file"
+msgid "Error reading from file."
+msgstr "Помилка під час спроби читання файлу."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:91 ../plug-ins/file-fli/fli.c:110
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:131
+#, c-format
+#| msgid "Error reading file"
+msgid "Error writing to file."
+msgstr "Помилка під час спроби запису файлу."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:157 ../plug-ins/file-fli/fli.c:167
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:179
+#| msgid "Error reading file header."
+msgid "Error reading header. "
+msgstr "Помилка під час спроби читання заголовка."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!"
+msgstr "Некоректний заголовок: не є анімацією FLI/FLC!"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:205
+#, c-format
+msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u."
+msgstr "Помилковий розмір файла у заголовку: %u, має бути: %u."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:213
+msgid "Number of frames is 0. Setting to 2."
+msgstr "Кількість кадрів дорівнює 0. Встановлюємо значення 2."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:220
+#, c-format
+msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms."
+msgstr "Підозрілива затримка кадру у %u мс. Встановлюємо затримку у 70 мс."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:249 ../plug-ins/file-fli/fli.c:258
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:269 ../plug-ins/file-fli/fli.c:276
+#| msgid "Error reading file header."
+msgid "Error writing header. "
+msgstr "Помилка під час спроби запису заголовка."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:283
+#, c-format
+#| msgid "Invalid DDS format magic number."
+msgid "Invalid header: unrecognized magic number!"
+msgstr "Некоректний заголовок: невідома контрольна сума!"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:313 ../plug-ins/file-fli/fli.c:345
+#| msgid "Error reading file"
+msgid "Error reading frame. "
+msgstr "Помилка при зчитуванні кадру."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:323
+#, c-format
+msgid "Invalid frame size points past end of file!"
+msgstr "Некоректний розмір кадру вказує на область за кінцем файла!"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:353
+#, c-format
+msgid "Invalid chunk size points past end of file!"
+msgstr "Некоректний розмір фрагмента вказує на область за кінцем файла!"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:476
+#, c-format
+#| msgid "Invalid DDS format magic number."
+msgid "Invalid header: magic number is wrong!"
+msgstr "Некоректний заголовок: помилкова контрольна сума!"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:513
+#| msgid "Error reading file header."
+msgid "Error writing frame header. "
+msgstr "Помилка під час спроби запису заголовка кадру. "
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:537 ../plug-ins/file-fli/fli.c:547
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:556 ../plug-ins/file-fli/fli.c:575
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:715 ../plug-ins/file-fli/fli.c:726
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:735 ../plug-ins/file-fli/fli.c:756
+#| msgid "Error reading palette."
+msgid "Error reading palette. "
+msgstr "Помилка під час спроби читання палітри. "
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:611 ../plug-ins/file-fli/fli.c:619
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:657 ../plug-ins/file-fli/fli.c:666
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:685 ../plug-ins/file-fli/fli.c:789
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:797 ../plug-ins/file-fli/fli.c:832
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:842 ../plug-ins/file-fli/fli.c:862
+#| msgid "Error reading color palette"
+msgid "Error writing color map. "
+msgstr "Помилка під час спроби запису карти кольорів. "
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:905
+#| msgid "Error creating layer"
+msgid "Error writing black. "
+msgstr "Помилка під час спроби запису чорного кольору. "
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:944 ../plug-ins/file-fli/fli.c:955
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:965 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1085
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1094 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1108
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1123 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1132
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1146 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1156
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1300 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1327
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1343 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1375
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1385 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1399
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1409
+#| msgid "Error creating layer"
+msgid "Error writing frame. "
+msgstr "Помилка під час спроби запису кадру. "
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:992 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1004
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1015 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1034
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1186 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1200
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1213 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1226
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1245 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1440
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1456 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1490 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1503
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1525
+#| msgid "Error reading creator keyword data"
+msgid "Error reading compressed data. "
+msgstr "Помилка під час спроби читання стиснутих даних. "
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1022
+#, c-format
+#| msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n"
+msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file."
+msgstr ""
+"Переповнення під час спроби читання стиснутих даних. Можливо, пошкоджено файл."
+
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Анімація AutoDesk FLIC"
@@ -7387,17 +7516,17 @@ msgstr ""
"Під час спроби експортування декількох шарів не було позначено пункт "
"«Зберегти шари»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Не є зображенням TIFF або зображення пошкоджено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:324
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:331
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7415,7 +7544,7 @@ msgstr[2] ""
"Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається, "
"маємо %d сторінок. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:417
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:455
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією."
@@ -7426,17 +7555,17 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:510
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:549
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
"Не вдалося прочитати сторінку %d з %d. Зображення може бути пошкоджено.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:539
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:578
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7445,7 +7574,7 @@ msgstr ""
"Для цього зображення визначено лінійний колірний профіль, але цей профіль не "
"встановлено на першому шарі. Шари під шаром %d буде оброблено як нелінійні."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7455,36 +7584,36 @@ msgstr ""
"використовуватимемо лише перший з них. Якщо це призведе до некоректних "
"результатів, вам варто завантажити кожен з шарів як окреме зображення."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:598
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Підозрілива бітова глибина: %d для сторінки %d. Можливо, зображення "
"пошкоджено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:633
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:672
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Непідтримувана розрядність на канал %d для сторінки %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:648
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:687
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати ширину зображення з «%s»"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:656
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати довжину зображення з «%s»"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:664
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:703
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Некоректні розміри зображення (%u x %u) для сторінки %d. Можливо, зображення "
"пошкоджено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7493,7 +7622,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати фотометричні дані з «%s». Зображення стиснено CCITT. "
"Припускаємо, мінімальний колір — білий."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:731
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
@@ -7503,7 +7632,7 @@ msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:763
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7511,7 +7640,7 @@ msgstr ""
"Для %s не визначено тип каналу прозорості. Припускаємо, що прозорість не "
"перемножено попередньо"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:788
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7522,64 +7651,64 @@ msgstr ""
"встановлено, хоча є додаткові канали. Припускаємо, що перший додатковий "
"канал не є попередньо помноженими даними прозорості."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1077
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr "Некоректне або невідоме стискання %u. Вимикаємо стискання."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1040
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1135
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Не вдалося створити зображення: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1167
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1241
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Невідомий тип одиниці роздільності %d. Припускаємо точки на дюйм."
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1251
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1346
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
"Попередження: роздільність вказано без типу одиниці. Припускаємо точки на "
"дюйм."
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1354
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
"Попередження: немає даних щодо роздільності y, припускаємо ту саму, що і для "
"x"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1318
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1416
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати мапи кольорів з «%s»"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1397
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1561
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Канал TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1714
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Не вдалося прочитати дані з TIFF «%s». Ймовірно, вміст файла пошкоджено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1621
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1785
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
"%s: непідтримуваний формат зображення, немає доступного завантажувача RGBA"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2097
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2294
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
@@ -7587,15 +7716,15 @@ msgstr ""
"— %d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2106
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Не вдалося прочитати рядок сканування. Зображення може бути пошкоджено. "
"Рядок помилки — %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2540
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2652
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Імпорт TIFF"
@@ -7603,23 +7732,23 @@ msgstr "Імпорт TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2597
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2709
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2614
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2726
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Обробляти зайвий канал як:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2729
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2730
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Попередньо помножена альфа"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2731
msgid "Channe_l"
msgstr "_Канал"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]