[calls] Update Polish translation



commit 8c777ea2e6a7714d1128c9d95431941b97da44fd
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jun 5 13:53:41 2022 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 89 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2f0ceed6..fe8fc61a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: calls\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-01 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-31 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 13:52+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
-#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
+#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
 msgid "Calls"
 msgstr "Rozmowy"
 
@@ -100,91 +100,101 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)"
 msgstr ""
 "Preferowane kodeki dźwięku używane do połączeń VoIP (jeśli są dostępne)"
 
-#: src/calls-account.c:203
+#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
+msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
+msgstr "Czy zezwalać na używanie SDES do SRTP bez TLS jako protokołu"
+
+#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
+msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
+msgstr ""
+"Ustawienie na wartość „true” zezwoli za pomocą kluczy wymienionych w zwykłym "
+"tekście."
+
+#: src/calls-account.c:163
 msgid "Default (uninitialized) state"
 msgstr "Domyślny (niezainicjowany) stan"
 
-#: src/calls-account.c:206
+#: src/calls-account.c:166
 msgid "Initializing account…"
 msgstr "Inicjowanie konta…"
 
-#: src/calls-account.c:209
+#: src/calls-account.c:169
 msgid "Uninitializing account…"
 msgstr "Cofanie inicjacji konta…"
 
-#: src/calls-account.c:212
+#: src/calls-account.c:172
 msgid "Connecting to server…"
 msgstr "Łączenie z serwerem…"
 
-#: src/calls-account.c:215
+#: src/calls-account.c:175
 msgid "Account is online"
 msgstr "Konto jest w trybie online"
 
-#: src/calls-account.c:218
+#: src/calls-account.c:178
 msgid "Disconnecting from server…"
 msgstr "Rozłączanie z serwera…"
 
-#: src/calls-account.c:221
+#: src/calls-account.c:181
 msgid "Account is offline"
 msgstr "Konto jest w trybie offline"
 
-#: src/calls-account.c:224
+#: src/calls-account.c:184
 msgid "Account encountered an error"
 msgstr "Wystąpił błąd konta"
 
-#: src/calls-account.c:242
+#: src/calls-account.c:202
 msgid "No reason given"
 msgstr "Nie podano powodu"
 
-#: src/calls-account.c:245
+#: src/calls-account.c:205
 msgid "Initialization started"
 msgstr "Rozpoczęto inicjację"
 
-#: src/calls-account.c:248
+#: src/calls-account.c:208
 msgid "Initialization complete"
 msgstr "Ukończono inicjację"
 
-#: src/calls-account.c:251
+#: src/calls-account.c:211
 msgid "Uninitialization started"
 msgstr "Rozpoczęto cofanie inicjacji"
 
-#: src/calls-account.c:254
+#: src/calls-account.c:214
 msgid "Uninitialization complete"
 msgstr "Ukończono cofanie inicjacji"
 
-#: src/calls-account.c:257
+#: src/calls-account.c:217
 msgid "No credentials set"
 msgstr "Nie ustawiono danych uwierzytelniania"
 
-#: src/calls-account.c:260
+#: src/calls-account.c:220
 msgid "Starting to connect"
 msgstr "Rozpoczynanie łączenia"
 
-#: src/calls-account.c:263
+#: src/calls-account.c:223
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Połączenie przekroczyło czas oczekiwania"
 
-#: src/calls-account.c:266
+#: src/calls-account.c:226
 msgid "Domain name could not be resolved"
 msgstr "Nie można rozwiązać nazwy domeny"
 
-#: src/calls-account.c:269
+#: src/calls-account.c:229
 msgid "Server did not accept username or password"
 msgstr "Serwer nie przyjął nazwy użytkownika lub hasła"
 
-#: src/calls-account.c:272
+#: src/calls-account.c:232
 msgid "Connecting complete"
 msgstr "Ukończono łączenie"
 
-#: src/calls-account.c:275
+#: src/calls-account.c:235
 msgid "Starting to disconnect"
 msgstr "Rozpoczynanie rozłączania"
 
-#: src/calls-account.c:278
+#: src/calls-account.c:238
 msgid "Disconnecting complete"
 msgstr "Ukończono rozłączanie"
 
-#: src/calls-account.c:281
+#: src/calls-account.c:241
 msgid "Internal error occurred"
 msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd"
 
@@ -193,40 +203,40 @@ msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd"
 msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
 msgstr "Próbowano zadzwonić na nieprawidłowy adres URI tel: „%s”"
 
-#: src/calls-application.c:633
+#: src/calls-application.c:635
 #, c-format
 msgid "Don't know how to open `%s'"
 msgstr "Nie wiadomo, jak otwierać „%s”"
 
-#: src/calls-application.c:687
+#: src/calls-application.c:689
 msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
 msgstr "Nazwa wtyczki używanej jako dostawca połączeń"
 
-#: src/calls-application.c:688
+#: src/calls-application.c:690
 msgid "PLUGIN"
 msgstr "WTYCZKA"
 
-#: src/calls-application.c:693
+#: src/calls-application.c:695
 msgid "Whether to present the main window on startup"
 msgstr "Czy wyświetlać główne okno po uruchomieniu"
 
-#: src/calls-application.c:699
+#: src/calls-application.c:701
 msgid "Dial a telephone number"
 msgstr "Dzwoni na numer telefonu"
 
-#: src/calls-application.c:700
+#: src/calls-application.c:702
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMER"
 
-#: src/calls-application.c:705
+#: src/calls-application.c:707
 msgid "Enable verbose debug messages"
 msgstr "Włącza obszerne komunikaty debugowania"
 
-#: src/calls-application.c:711
+#: src/calls-application.c:713
 msgid "Print current version"
 msgstr "Wyświetla obecną wersję"
 
-#: src/calls-best-match.c:436
+#: src/calls-best-match.c:435
 msgid "Anonymous caller"
 msgstr "Nieznany numer"
 
@@ -239,30 +249,30 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "wczoraj"
 
-#: src/calls-main-window.c:124
+#: src/calls-main-window.c:123
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2022\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2022"
 
-#: src/calls-main-window.c:320
+#: src/calls-main-window.c:316
 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
 msgstr "Nie można dzwonić: brak modemu lub konta VoIP"
 
-#: src/calls-main-window.c:322
+#: src/calls-main-window.c:318
 msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
 msgstr "Nie można dzwonić: nie wczytano wtyczki"
 
-#: src/calls-main-window.c:357
+#: src/calls-main-window.c:353
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: src/calls-main-window.c:367
+#: src/calls-main-window.c:363
 msgid "Dial Pad"
 msgstr "Klawiatura"
 
 #. Recent as in "Recent calls" (the call history)
-#: src/calls-main-window.c:376
+#: src/calls-main-window.c:372
 msgid "Recent"
 msgstr "Ostatnie"
 
@@ -308,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "VoIP za pomocą protokołu SIP. Ta funkcja jest nadal względnie nowa i nie ma "
 "wszystkich możliwości (np. szyfrowania multimediów)."
 
-#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97
+#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
 msgid "_Add Account"
 msgstr "_Dodaj konto"
 
@@ -402,74 +412,87 @@ msgstr "Nowe połączenie"
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
 msgid "Call disconnected (unknown reason)"
 msgstr "Połączenie został rozłączone (nieznany powód)"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
 msgid "Outgoing call started"
 msgstr "Rozpoczęto połączenie wychodzące"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75
 msgid "New incoming call"
 msgstr "Nowe połączenie przychodzące"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76
 msgid "Call accepted"
 msgstr "Odebrano połączenie"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77
 msgid "Call ended"
 msgstr "Zakończono połączenie"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78
 msgid "Call disconnected (busy or call refused)"
 msgstr ""
 "Połączenie został rozłączone (numer jest zajęty lub odrzucił połączenie)"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79
 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)"
 msgstr "Połączenie został rozłączone (błędny identyfikator lub problem sieci)"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80
 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)"
 msgstr ""
 "Połączenie został rozłączone (błąd podczas konfigurowania kanału dźwięku)"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:83
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81
 msgid "Call transferred"
 msgstr "Połączenie zostało przekazane"
 
 # FIXME not sure about this
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:84
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82
 msgid "Call deflected"
 msgstr "Połączenie zostało odbite"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-call.c:113
+#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107
 #, c-format
 msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)"
 msgstr "Połączenie został rozłączone (nieznany kod powodu %i)"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86
+#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82
 msgid "ModemManager unavailable"
 msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101
+#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96
 msgid "No voice-capable modem available"
 msgstr "Brak dostępnych modemów z obsługą głosu"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105
+#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98
 msgid "Normal"
 msgstr "Zwykły"
 
-#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565
+#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543
 msgid "Initialized"
 msgstr "Zainicjowano"
 
-#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97
+#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94
 msgid "DBus unavailable"
 msgstr "Usługa D-Bus jest niedostępna"
 
+#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
+msgid "No encryption"
+msgstr "Bez szyfrowania"
+
+#. TODO Optional encryption
+#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
+msgid "Force encryption"
+msgstr "Wymuszenie szyfrowania"
+
+#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
+msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
+msgstr "Wymiana klucza kryptograficznego się nie powiodła"
+
 #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodanie konta"
@@ -518,6 +541,14 @@ msgstr "Port"
 msgid "Transport"
 msgstr "Protokół"
 
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194
+#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
+msgid "Media Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie multimediów"
+
+#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
 msgid "Use for Phone Calls"
 msgstr "Używanie do połączeń telefonicznych"
+
+#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
+msgid "Automatically Connect"
+msgstr "Łączenie automatyczne"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]