[gnome-panel] Update Basque translation



commit 61d169b5a1eb5edddc98838e1d9049f3e1e71754
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sat Jun 4 13:16:22 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 323 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 177 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f9fbd14bc..763254a9a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-panel gnome-3-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-24 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-08 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-18 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-panel gnome-3-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
@@ -624,20 +623,24 @@ msgstr "Bilatu elementu bat “%s”(r)i gehitzeko"
 msgid "Find an item to add to the panel"
 msgstr "Bilatu elementu bat panelari gehitzeko"
 
-#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:426
-msgid ""
-"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
-"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
-msgstr "Desgaituta miniaplikazio hau “org.gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings eskemako “disabled-applets” 
ezarpenean zerrendatuta dagoelako.."
-
-#: gnome-panel/gp-applet-row.c:110
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:114 gnome-panel/gp-applet-row.c:110
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
-#: gnome-panel/gp-applet-row.c:120
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:124 gnome-panel/gp-applet-row.c:120
 msgid "About"
 msgstr "Honi buruz"
 
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:420
+msgid ""
+"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
+"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
+msgstr "Desgaituta miniaplikazio hau “org.gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings eskemako “disabled-applets” 
ezarpenean zerrendatuta dagoelako.."
+
 #: gnome-panel/gp-applet-row.c:270
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
@@ -654,37 +657,37 @@ msgstr "Ordeztu unean exekutatzen dagoen panela"
 msgid "Print version"
 msgstr "Bistaratu bertsioa"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:224
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "Goian"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:225
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Behean"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:226
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "Ezkerrean"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:217
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:227
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuinean"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:221
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
 msgctxt "Alignment"
 msgid "Start"
 msgstr "Hasieran"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:222
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:232
 msgctxt "Alignment"
 msgid "Center"
 msgstr "Erdian"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:223
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
 msgctxt "Alignment"
 msgid "End"
 msgstr "Amaieran"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr "E_rakutsi ezkutatzeko botoiak"
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "E_zkutuko botoietako geziak"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:600
 #: modules/fish/fish.ui:91
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
@@ -771,13 +774,29 @@ msgstr "Testu-kolorea:"
 msgid "Theme"
 msgstr "Gaia"
 
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:676
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerrean"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:699
+msgid "Center"
+msgstr "Erdian"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:722
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuinean"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:754
+msgid "Applets"
+msgstr "Miniaplikazioak"
+
 #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
 #. * the format should be. Let's put something simple until
 #. * the following bug gets fixed:
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:944
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
@@ -786,42 +805,42 @@ msgstr "Errorea"
 msgid "Could not open location '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' kokalekua ireki"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:396
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:395
 msgid "_Move"
 msgstr "_Lekuz aldatu"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:403
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:402
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "_Kendu paneletik"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:907
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "Panelak arazoak izan ditu “%s” kargatzean."
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:916
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:919
 msgid "OK"
 msgstr "Ados"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Miniaplikazio hori konfiguraziotik ezabatu nahi duzu?"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:926
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "E_z ezabatu"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:924 gnome-panel/panel.c:1276
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:927 gnome-panel/panel.c:1249
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ez_abatu"
 
-#: gnome-panel/panel.c:604
+#: gnome-panel/panel.c:587
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "Ireki URLa: %s"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:659 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: gnome-panel/panel.c:642 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
 #: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
@@ -830,45 +849,45 @@ msgstr "Ireki '%s'"
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:714 modules/menu/gp-places-menu.c:423
+#: gnome-panel/panel.c:697 modules/menu/gp-places-menu.c:423
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Ireki zure karpeta pertsonala"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: gnome-panel/panel.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:504
+#: gnome-panel/panel.c:707 modules/menu/gp-places-menu.c:504
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordenagailua"
 
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:725 modules/menu/gp-places-menu.c:505
+#: gnome-panel/panel.c:708 modules/menu/gp-places-menu.c:505
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "Ordenagailu honetatik atzigarriak diren lokaleko eta urruneko disko eta karpeta guztiak arakatu"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: gnome-panel/panel.c:733 modules/menu/gp-places-menu.c:558
+#: gnome-panel/panel.c:716 modules/menu/gp-places-menu.c:558
 msgid "Network"
 msgstr "Sarea"
 
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:734 modules/menu/gp-places-menu.c:559
+#: gnome-panel/panel.c:717 modules/menu/gp-places-menu.c:559
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "Arakatu laster-marka jarritako eta lokaleko sareko kokalekuak"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1267
+#: gnome-panel/panel.c:1240
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Ezabatu tiradera hau?"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1271
+#: gnome-panel/panel.c:1244
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
 msgstr "Panel bat ezabatzen denean, panela eta bere\n"
 "ezarpenak galdu egiten dira."
 
-#: gnome-panel/panel.c:1275 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1304
 #: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
 #: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
 #: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
@@ -907,38 +926,38 @@ msgstr "_Panel berria"
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "Ezin da hasierako panelaren diseinua sortu.\n"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:430
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:431
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "Ezin da terminal bat aurkitu, xterm erabiltzen nahiz eta agian ez funtzionatu"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:488
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:489
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' komandoa exekutatu"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:528
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Ezin izan da '%s' UTF-8 kodera bihurtu"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1298
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "Aukeratu fitxategi bat komandoari eransteko…"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1302 modules/clock/clock.ui:82
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1305 modules/clock/clock.ui:82
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ados"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1691 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1694 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "Hautatu aplikazio bat azalpena ikusteko."
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1729
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1732
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "Komando hau exekutatuko da: '%s'"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1762
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1765
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Elkarrizketa-koadrotik jaregiten den URIen zerrendak okerreko formatua (%d) edo luzera (%d) du\n"
@@ -993,67 +1012,67 @@ msgstr "Egin klik botoi honetan hautatutako aplikazioa edo komandoa sartzeko ere
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1499
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "Goian zabaldutako ertzeko panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1500
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "Goian zentratutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
 msgid "Top Start Panel"
 msgstr "Goian hasieran kokatutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
 msgid "Top End Panel"
 msgstr "Goian amaieran kokatutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1506
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "Behean zabaldutako ertzeko panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1507
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "Behean zentratutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
 msgid "Bottom Start Panel"
 msgstr "Behean hasieran kokatutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
 msgid "Bottom End Panel"
 msgstr "Behean amaieran kokatutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1513
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "Ezkerrean zabaldutako ertzeko panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1514
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "Ezkerrean zentratutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
 msgid "Left Start Panel"
 msgstr "Ezkerrean hasieran kokatutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
 msgid "Left End Panel"
 msgstr "Ezkerrean amaieran kokatutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1520
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "Eskuinean zabaldutako ertzeko panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1521
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "Eskuinean zentratutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1522
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
 msgid "Right Start Panel"
 msgstr "Eskuinean hasieran kokatutako panela"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1523
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
 msgid "Right End Panel"
 msgstr "Eskuinean amaieran kokatutako panela"
 
@@ -1233,7 +1252,7 @@ msgstr "_Behartu ixtera"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:499
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p%l:%M %p"
 
@@ -1249,7 +1268,7 @@ msgstr "%l:%M %p%l:%M %p"
 #. * in France: 20:10).
 #.
 #: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:506
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -1286,7 +1305,7 @@ msgstr "Urtebetetzeak eta urteurrenak"
 msgid "Weather Information"
 msgstr "Eguraldiaren informazioa"
 
-#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:719
 msgid "Locations"
 msgstr "Kokalekuak"
 
@@ -1297,87 +1316,108 @@ msgstr "Egutegia"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date.
 #.
-#: modules/clock/clock-applet.c:226
+#: modules/clock/clock-applet.c:174
 msgid "%A %B %d (%Z)"
 msgstr "%A %B %d (%Z)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:235
+#: modules/clock/clock-applet.c:183
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "Egin klik hitzorduak eta zereginak ezkutatzeko"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:238
+#: modules/clock/clock-applet.c:186
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "Egin klik hitzorduak eta zereginak ikusteko"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:242
+#: modules/clock/clock-applet.c:190
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "Egin klik hileko egutegia ezkutatzeko"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:245
+#: modules/clock/clock-applet.c:193
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "Egin klik hileko egutegia ikusteko"
 
 #. Done!
-#: modules/clock/clock-applet.c:848
+#: modules/clock/clock-applet.c:725
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "Ordenagailuaren erlojua"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:981
+#: modules/clock/clock-applet.c:811
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Huts egin du orduaren ezarpenak irekitzean"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1607
+#: modules/clock/clock-applet.c:1378
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Aukeratu kokalekua"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1686
+#: modules/clock/clock-applet.c:1455
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Editatu kokalekua"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1722 modules/clock/clock-applet.c:1730
+#: modules/clock/clock-applet.c:1491 modules/clock/clock-applet.c:1499
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1723
+#: modules/clock/clock-applet.c:1492
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1724
+#: modules/clock/clock-applet.c:1493
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1725
+#: modules/clock/clock-applet.c:1494
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1731
+#: modules/clock/clock-applet.c:1500
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Metro segundoko (m/s)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1732
+#: modules/clock/clock-applet.c:1501
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Kilometro orduko (k/o)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1733
+#: modules/clock/clock-applet.c:1502
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Miliak orduko (mi/o)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1734
+#: modules/clock/clock-applet.c:1503
 msgid "Knots"
 msgstr "Korapilo"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1735
+#: modules/clock/clock-applet.c:1504
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Beaufort eskala"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1788
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
 msgid "City Name"
 msgstr "Herriaren izena"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1792
+#: modules/clock/clock-applet.c:1561
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Herriaren ordu-zona"
 
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:553
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:582
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:860
+msgid "Loading…"
+msgstr "Kargatzen…"
+
 #: modules/clock/clock-location-tile.c:177
 msgid "Failed to set the system timezone"
 msgstr "Huts egin du sistemaren ordu-zona ezartzean"
@@ -1421,18 +1461,13 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:618
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s. Honakoa dirudi: %s"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:639
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "Eguna argitu: %s / Eguzki-sartzea: %s"
@@ -1474,115 +1509,111 @@ msgstr "Iparra"
 msgid "South"
 msgstr "Hegoaldea"
 
-#: modules/clock/clock.ui:206 modules/clock/clock.ui:221
-msgid "(optional)"
-msgstr "(aukerakoa)"
-
-#: modules/clock/clock.ui:265
+#: modules/clock/clock.ui:162
 msgid "_Location Name:"
 msgstr "Kokalekuaren _izena:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:278
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead 
of 'region'.
+#: modules/clock/clock.ui:177
+msgid ""
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
+msgstr "Idatzi herri, eskualde edo estatuaren izena eta hautatu bat datorrena laster-menutik."
+
+#: modules/clock/clock.ui:194
 msgid "L_atitude:"
 msgstr "_Latitudea:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:292
+#: modules/clock/clock.ui:207
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "L_ongitudea:"
 
-#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead 
of 'region'.
-#: modules/clock/clock.ui:308
-msgid ""
-"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
-msgstr "Idatzi herri, eskualde edo estatuaren izena eta hautatu bat datorrena laster-menutik."
-
-#: modules/clock/clock.ui:325
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "Ordu-_zona:"
+#: modules/clock/clock.ui:249 modules/clock/clock.ui:293
+msgid "(optional)"
+msgstr "(aukerakoa)"
 
-#: modules/clock/clock.ui:360
+#: modules/clock/clock.ui:331
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "Erlojuaren hobespenak"
 
-#: modules/clock/clock.ui:376 modules/fish/fish.ui:36
+#: modules/clock/clock.ui:347 modules/fish/fish.ui:36
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: modules/clock/clock.ui:391
+#: modules/clock/clock.ui:362
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "Orduaren _ezarpenak"
 
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
+#: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:567
 #: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
 #: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
 msgid "_Close"
 msgstr "It_xi"
 
-#: modules/clock/clock.ui:451
+#: modules/clock/clock.ui:421
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Ordulariaren formatua"
 
-#: modules/clock/clock.ui:470
+#: modules/clock/clock.ui:441
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "_12 orduko formatua"
 
-#: modules/clock/clock.ui:487
+#: modules/clock/clock.ui:458
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "_24 orduko formatua"
 
-#: modules/clock/clock.ui:527
+#: modules/clock/clock.ui:497
 msgid "Panel Display"
 msgstr "Panela bistaratzea"
 
-#: modules/clock/clock.ui:547
+#: modules/clock/clock.ui:518
 msgid "Show the _date"
 msgstr "Erakutsi _data"
 
-#: modules/clock/clock.ui:563
+#: modules/clock/clock.ui:534
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "Erakutsi segu_ndoak"
 
-#: modules/clock/clock.ui:579
+#: modules/clock/clock.ui:550
 msgid "Show _weather"
 msgstr "Erakutsi _eguraldia"
 
-#: modules/clock/clock.ui:595
+#: modules/clock/clock.ui:566
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "Erakutsi _tenperatura"
 
-#: modules/clock/clock.ui:682
+#: modules/clock/clock.ui:653
 msgid "_Add"
 msgstr "_Gehitu"
 
-#: modules/clock/clock.ui:697
+#: modules/clock/clock.ui:668
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: modules/clock/clock.ui:712
+#: modules/clock/clock.ui:683
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
-#: modules/clock/clock.ui:773
+#: modules/clock/clock.ui:743
 msgid "Display"
 msgstr "Pantaila"
 
-#: modules/clock/clock.ui:805
+#: modules/clock/clock.ui:776
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "_Ikusgaitasun-unitatea:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:828
+#: modules/clock/clock.ui:799
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "_Presio-unitatea:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:864
+#: modules/clock/clock.ui:835
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "_Tenperatura unitatea:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:878
+#: modules/clock/clock.ui:849
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "_Haizearen abiadura-unitatea:"
 
-#: modules/clock/clock.ui:910
+#: modules/clock/clock.ui:894
 msgid "Weather"
 msgstr "Eguraldia"
 
@@ -1627,16 +1658,16 @@ msgstr "Ezin da komandoaren irteera irakurri\n"
 "\n"
 "Xehetasunak: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:565
+#: modules/fish/fish-applet.c:566
 msgid "_Speak again"
 msgstr "_Hitzegin berriro"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:637
+#: modules/fish/fish-applet.c:638
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "Konfiguratutako komandoa ez da exekutatzen ari eta honek ordeztu du: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:666
+#: modules/fish/fish-applet.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -1646,7 +1677,7 @@ msgstr "'%s' ezin da exekutatu\n"
 "\n"
 "Xehetasunak: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:682
+#: modules/fish/fish-applet.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -1656,15 +1687,15 @@ msgstr "Ezin da '%s'(e)tik irakurri\n"
 "\n"
 "Xehetasunak: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1065
+#: modules/fish/fish-applet.c:1066
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "Ura aldatu beharrean dago"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1067
+#: modules/fish/fish-applet.c:1068
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "Begiratu gaurko datari!"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1161
+#: modules/fish/fish-applet.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s arraina, fortuna-kontalaria"
@@ -2099,7 +2130,7 @@ msgstr "Menuan erakusteko argibidea"
 msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
 msgstr "Testua menu honen argibidean aurkezteko."
 
-#: modules/notification-area/na-applet.c:155
+#: modules/notification-area/na-applet.c:173
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "Paneleko jakinarazpen-area"
 
@@ -2127,30 +2158,30 @@ msgstr "Egoeraren jakinarazpenen ostalaria"
 msgid "Display all Status Notifier Items"
 msgstr "Bistaratu egoeraren jakinarazpenen elementu guztiak"
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:100
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:71
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
 msgstr "Huts egin du %s kargatzean: %s\n"
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:101
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:72
 msgid "Icon not found"
 msgstr "Ikonoa ez da aurkitu"
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:181
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:103
 msgid "Click here to restore hidden windows."
 msgstr "Egin klik hemen ezkutatutako leihoak leheneratzeko."
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:183
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:105
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr "Egin klik hemen leiho guztiak ezkutatu eta mahaigaina ikusteko."
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:214
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:136
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
 msgstr "Zure leiho-kudeatzaileak ez du onartzen mahaigaina erakusteko botoia, edo ez zara leiho-kudeatzailea 
erabiltzen ari."
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:411
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:333
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "Erakutsi mahaigainaren botoia"
 
@@ -2282,6 +2313,9 @@ msgstr "E_rakutsi laneko areen izenak aldatzailean"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Laneko areak"
 
+#~ msgid "_Timezone:"
+#~ msgstr "Ordu-_zona:"
+
 #~ msgid "X co-ordinate of panel"
 #~ msgstr "Panelaren X koordenatua"
 
@@ -2696,9 +2730,6 @@ msgstr "Laneko areak"
 #~ msgid "Test applet utility"
 #~ msgstr "Probatu miniaplikazioen utilitatea"
 
-#~ msgid "_Applet:"
-#~ msgstr "_Miniaplikazioa:"
-
 #~ msgid "_Prefs Dir:"
 #~ msgstr "_Hobsp Dir:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]