[aisleriot] Update Abkhazian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Abkhazian translation
- Date: Fri, 29 Jul 2022 08:54:17 +0000 (UTC)
commit 1c7d94a026690ee8916a83acb78a3cadea4a79cc
Author: Nart Tlisha <daniel abzakh gmail com>
Date: Fri Jul 29 08:54:16 2022 +0000
Update Abkhazian translation
po/ab.po | 79 +++++++++++++++++-----------------------------------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po
index 6e171b79..fd78fd95 100644
--- a/po/ab.po
+++ b/po/ab.po
@@ -2,13 +2,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 07:13+0000\n"
+"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab li org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: data/sol.desktop.in:3
msgid "AisleRiot Solitaire"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "sol.desktop"
#: data/sol.metainfo.xml.in:34
msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only"
-msgstr ""
+msgstr "GPL-3.0+ ма мацара GFDL-1.3"
#: data/sol.metainfo.xml.in:35
msgid "GPL-3.0+"
@@ -166,10 +166,21 @@ msgid ""
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
#: src/game-names.h:7
msgid "Accordion"
msgstr "Аккордеон"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
#: src/game-names.h:14
msgid "Agnes"
msgstr "Агнес"
@@ -327,6 +338,11 @@ msgstr ""
msgid "Cruel"
msgstr ""
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
#: src/game-names.h:140
msgid "Diamond Mine"
msgstr "Алмастә шахта"
@@ -1149,64 +1165,48 @@ msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
#: src/lib/ar-card.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "2"
msgctxt "card symbol"
msgid "2"
msgstr "2"
#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
#: src/lib/ar-card.c:243
-#, fuzzy
-#| msgid "3"
msgctxt "card symbol"
msgid "3"
msgstr "3"
#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
#: src/lib/ar-card.c:245
-#, fuzzy
-#| msgid "4"
msgctxt "card symbol"
msgid "4"
msgstr "4"
#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
#: src/lib/ar-card.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "5"
msgctxt "card symbol"
msgid "5"
msgstr "5"
#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
#: src/lib/ar-card.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "6"
msgctxt "card symbol"
msgid "6"
msgstr "6"
#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
#: src/lib/ar-card.c:251
-#, fuzzy
-#| msgid "7"
msgctxt "card symbol"
msgid "7"
msgstr "7"
#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
#: src/lib/ar-card.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "8"
msgctxt "card symbol"
msgid "8"
msgstr "8"
#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
#: src/lib/ar-card.c:255
-#, fuzzy
-#| msgid "9"
msgctxt "card symbol"
msgid "9"
msgstr "9"
@@ -1231,8 +1231,6 @@ msgstr ""
#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
#: src/lib/ar-card.c:265
-#, fuzzy
-#| msgid "1"
msgctxt "card symbol"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -1511,7 +1509,7 @@ msgstr ""
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr ""
-#: src/sol.c:105+src/window.c:419
+#: src/sol.c:105 src/window.c:419
msgid "AisleRiot"
msgstr "Аислериот"
@@ -1624,7 +1622,7 @@ msgstr ""
#: src/window.c:432
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022"
#: src/window.c:435
msgid "AisleRiot web site"
@@ -2732,6 +2730,7 @@ msgstr ""
msgid "Look both ways before you cross the street"
msgstr ""
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything
you like here; you don't have to translate the original sentence!
#: games/clock.scm:177
msgid "Have you read the help file?"
msgstr "Афаил аилыркаа шәаԥхьахьоума?"
@@ -3497,39 +3496,3 @@ msgstr ""
#: games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr ""
-
-#: src/lib/ar-card.c:241
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: src/lib/ar-card.c:243
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: src/lib/ar-card.c:245
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: src/lib/ar-card.c:247
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: src/lib/ar-card.c:249
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: src/lib/ar-card.c:251
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: src/lib/ar-card.c:253
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: src/lib/ar-card.c:255
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: src/lib/ar-card.c:265
-msgid "1"
-msgstr "1"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]