[five-or-more] Update Abkhazian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update Abkhazian translation
- Date: Fri, 29 Jul 2022 08:51:55 +0000 (UTC)
commit 7530d1cc83f286d9cebee29c2caac5698b5a3e0e
Author: Nart Tlisha <daniel abzakh gmail com>
Date: Fri Jul 29 08:51:53 2022 +0000
Update Abkhazian translation
po/ab.po | 93 ++++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po
index 7767ae8..6b6eb77 100644
--- a/po/ab.po
+++ b/po/ab.po
@@ -1,22 +1,14 @@
-# Abkhazian translation for five-or-more.
-# Copyright (C) 2022 five-or-more's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the five-or-more package.
-# Naala Nanba <naala-nanba rambler ru>, 2022.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: five-or-more master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-09 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 23:05+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab li org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: name of the application, as displayed in the window manager
#. Translators: name of the application, as displayed in the About dialog, some window managers, etc.
@@ -54,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:40
msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Апроект GNOME"
+msgstr "The GNOME Project"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:6
@@ -80,10 +72,8 @@ msgstr ""
#. Translators: title of the ColorChooser dialog that appears from the hamburger menu > "Appearance" submenu
"Background" section > "Select color" entry
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16 src/window.vala:222
-#, fuzzy
-#| msgid "B_ackground color:"
msgid "Background color"
-msgstr "Ақәыԥшылара _аԥштәы:"
+msgstr "Ақәыԥшылара аԥштәы:"
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:17
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
@@ -98,30 +88,24 @@ msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr ""
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Over!"
msgid "Game score"
-msgstr "Ахәмарра хырқәшоуп!"
+msgstr ""
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:27
msgid "Game score from last saved session."
msgstr ""
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Over!"
msgid "Game field"
-msgstr "Ахәмарра хырқәшоуп!"
+msgstr ""
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:32
msgid "Game field from last saved session."
msgstr ""
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Game Over!"
msgid "Game preview"
-msgstr "Ахәмарра хырқәшоуп!"
+msgstr ""
#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:37
msgid "Game preview from last saved session."
@@ -167,17 +151,13 @@ msgstr "_Аду"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the
Scores dialog
#: data/ui/five-or-more.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Scores"
msgid "S_cores"
-msgstr "Акәаталақәа"
+msgstr ""
#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to
change the theme
#: data/ui/five-or-more.ui:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Appearance"
msgid "A_ppearance"
-msgstr "Ацәырҵра"
+msgstr ""
#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu; set theme to "balls"; other possible
themes are "shapes" and "tango"
#: data/ui/five-or-more.ui:55
@@ -196,10 +176,8 @@ msgstr "танго"
#. Translators: title of a section in the Appearance submenu of the hamburger menu; contains "Select color"
and "Default color"
#: data/ui/five-or-more.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "B_ackground color:"
msgid "Background"
-msgstr "Ақәыԥшылара _аԥштәы:"
+msgstr "Ақәыԥшылара"
#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); opens a dialog for choosing background color
#: data/ui/five-or-more.ui:77
@@ -218,17 +196,13 @@ msgstr ""
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help
of the application
#: data/ui/five-or-more.ui:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Help"
msgid "_Help"
-msgstr "Аилыркаа"
+msgstr "_Аилыркаа"
#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the
About dialog
#: data/ui/five-or-more.ui:102
-#, fuzzy
-#| msgid "About Five or More"
msgid "_About Five or More"
-msgstr "Хәба, ма инеиҳаны иазкны"
+msgstr "_Хәба, ма инеиҳаны иазкны"
#. Translators: label displayed in the headerbar, introducing the next balls to be added to the board
#: data/ui/five-or-more.ui:136
@@ -237,19 +211,15 @@ msgstr "Анаҩстәи:"
#. Translators: header of the "Start a new game" (only) shortcut section
#: data/ui/help-overlay.ui:29
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Game"
msgctxt "shortcut window"
msgid "New game"
-msgstr "_Ахәмарра ҿыц"
+msgstr "Ахәмарра ҿыц"
#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "New game"; action of the Ctrl-N shortcut
#: data/ui/help-overlay.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Start a new puzzle"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
-msgstr "Апазл ҿыц алагара"
+msgstr "Ахәмарра ҿыц алагара"
#. Translators: header of the "Play with keyboard" shortcut section
#: data/ui/help-overlay.ui:44
@@ -289,8 +259,6 @@ msgstr ""
#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"; action of the F1 shortcut; opens the
help of the application
#: data/ui/help-overlay.ui:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Аилыркаа"
@@ -325,10 +293,12 @@ msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Аду"
+#. Translators: About dialog text, name and email of one of the authors
#: src/main.vala:95
msgid "Robert Szokovacs <szo szo hu>"
msgstr "Robert Szokovacs <szo szo hu>"
+#. Translators: About dialog text, name and email of one of the authors
#: src/main.vala:98
msgid "Szabolcs Bán <shooby gnome hu>"
msgstr "Szabolcs Bán <shooby gnome hu>"
@@ -338,6 +308,7 @@ msgstr "Szabolcs Bán <shooby gnome hu>"
msgid "Callum McKenzie"
msgstr ""
+#. Translators: About dialog text, name of a website that provided some artworks
#: src/main.vala:106
msgid "kenney.nl"
msgstr "kenney.nl"
@@ -350,17 +321,19 @@ msgstr ""
#. Translators: About dialog text, name of one of the documenters
#: src/main.vala:114
msgid "Tiffany Antopolski"
-msgstr ""
+msgstr "Tiffany Antopolski"
#. Translators: About dialog text, name of one of the documenters
#: src/main.vala:117
msgid "Lanka Rathnayaka"
msgstr ""
+#. Translators: About dialog text, first line of the copyright notice
#: src/main.vala:121
msgid "Copyright © 1997–2008 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Аԥҵаҩы изин © 1997-2008 Free Software Foundation, Inc."
+#. Translators: About dialog text, second line of the copyright notice
#: src/main.vala:124
msgid "Copyright © 2013–2014 Michael Catanzaro"
msgstr "Аԥҵаҩы изин © 2013-2014 Маикл Катанзаро"
@@ -373,7 +346,7 @@ msgstr "Зегьы еицырдыруа ахәмарра \"Иԥштәылоу
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
#: src/main.vala:138
msgid "translator-credits"
-msgstr "naala nanba <naala-nanba rambler ru>, 2022"
+msgstr "Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022"
#. Translators: subtitle of the headerbar, at the application start
#: src/window.vala:49
@@ -392,10 +365,8 @@ msgstr "Ахәмарра хырқәшоуп!"
#. Translators: subtitle of the headerbar, during a game; the %d is replaced by the score
#: src/window.vala:58
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Score:"
msgid "Score: %d"
-msgstr "Акәатала:"
+msgstr ""
#. Translators: text in the Scores dialog, introducing the combobox
#: src/window.vala:175
@@ -404,10 +375,8 @@ msgstr "Аӷәы ашәагаа: "
#. Translators: text of a dialog that appears when the user starts a new game while the score is not null
#: src/window.vala:279
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgid "Are you sure you want to start a new %u × %u game?"
-msgstr "Агәраганы шәыҟоума ахәмарра ҿыц шәалагар шышәҭаху?"
+msgstr ""
#. Translators: button of a dialog that appears when the user starts a new game while the score is not null;
the other answer is "_Restart"
#: src/window.vala:282
@@ -419,14 +388,14 @@ msgstr "_Аԥыхра"
msgid "_Restart"
msgstr "_Аитаҿакра"
-#~ msgid "five-or-more"
-#~ msgstr "хәба ма инеиҳаны"
+msgid "five-or-more"
+msgstr "хәба ма инеиҳаны"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Аиӷьашьарақәа"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Аиӷьашьарақәа"
-#~ msgid "_Theme:"
-#~ msgstr "_Атема:"
+msgid "_Theme:"
+msgstr "_Атема:"
-#~ msgid "Board Size"
-#~ msgstr "Аӷәы ашәагаа"
+msgid "Board Size"
+msgstr "Аӷәы ашәагаа"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]