[gnome-system-monitor] Update Abkhazian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Abkhazian translation
- Date: Fri, 29 Jul 2022 08:09:36 +0000 (UTC)
commit fb2f9ee7f143cbff631a45662904e1016605e530
Author: Nart Tlisha <daniel abzakh gmail com>
Date: Fri Jul 29 08:09:35 2022 +0000
Update Abkhazian translation
po/ab.po | 38 +++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 25 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po
index ff70d7f1..597b8136 100644
--- a/po/ab.po
+++ b/po/ab.po
@@ -1,16 +1,10 @@
-# Copyright (C) 2022 The Abkhazian language development fund named after Bagrat Shinkuba
-# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
-# Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022.
-#
-
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/issues\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
+"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-28 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>\n"
-"Language-Team: Abkhazian <LL li org>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <ab li org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:44
msgid "The GNOME Project"
-msgstr ""
+msgstr "The GNOME Project"
#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11
msgid "Kill process"
@@ -531,6 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022"
+#. xgettext: ? stands for unknown
#: src/legacy/e_date.c:156
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -596,7 +591,9 @@ msgstr ""
msgid "Click to set graph colors"
msgstr ""
-#: src/load-graph.cpp:88+src/load-graph.cpp:94
+#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
+#: src/load-graph.cpp:88 src/load-graph.cpp:94
+#, c-format
msgid "%.0f %%"
msgstr "%.0f %%"
@@ -621,7 +618,10 @@ msgid_plural "%u secs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. Update label
+#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
#: src/load-graph.cpp:505
+#, c-format
msgid "%.1f%%"
msgstr "%.1f%%"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Process"
msgstr ""
-#: src/lsof.cpp:257
+#: src/lsof.cpp:256
msgid "PID"
msgstr "PID"
@@ -752,6 +752,9 @@ msgstr ""
msgid "unknown type"
msgstr ""
+#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
+#. a very short translation if possible, and at most
+#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
#: src/openfiles.cpp:252
msgid "FD"
msgstr "FD"
@@ -1384,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/procproperties.cpp:83+src/proctable.cpp:347
+#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:347
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1406,6 +1409,7 @@ msgid "Control Group"
msgstr ""
#: src/procproperties.cpp:199
+#, c-format
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
@@ -1487,19 +1491,27 @@ msgstr ""
msgid "Sleeping"
msgstr ""
+#. xgettext: weeks, days
#: src/util.cpp:106
+#, c-format
msgid "%uw%ud"
msgstr "%uw%ud"
+#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
#: src/util.cpp:110
+#, c-format
msgid "%ud%02uh"
msgstr "%ud%02uh"
+#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
#: src/util.cpp:114
+#, c-format
msgid "%u:%02u:%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"
+#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
#: src/util.cpp:117
+#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]