[gtranslator] Add Georgian translation



commit c04dee3152edb1f76699b1c18dc7a6e0501f0adb
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date:   Wed Jul 27 07:37:08 2022 +0000

    Add Georgian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ka.po   | 1319 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1320 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 604d0274..8563084b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -32,6 +32,7 @@ id
 is
 it
 ja
+ka
 ko
 ku
 lt
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..9ea215cf
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,1319 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-04-21 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 09:36+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Gtranslator"
+msgstr "Gtranslator"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:8
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:5
+msgid "Translate and localize applications and libraries"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:10
+msgid ""
+"Gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop "
+"environment. It handles all forms of gettext po files and includes very "
+"useful features like find/replace, translation memory, different translator "
+"profiles, messages table (for having an overview of the translations/"
+"messages in the po file), easy navigation and editing of translation "
+"messages and comments of the translation where accurate."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:19
+msgid ""
+"Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
+"alternate language, insert tags, integration with subversion and a source "
+"code viewer."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:157
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:672
+#: src/gtr-notebook.ui:216 src/gtr-window.c:229 src/gtr-window.ui:25
+msgid "Translation Editor"
+msgstr "თარგმანის რედაქტორი"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:4
+msgid "PO File Editor"
+msgstr "PO ფაილის რედაქტორი"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
+msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
+msgstr "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:24
+msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:25
+msgid ""
+"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
+"strings."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:32
+msgid "Whether to remove the obsolete entries upon saving"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:33
+msgid ""
+"If true, the obsolete entries will be removed from the file after saving"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:39
+msgid "Auto save files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:40
+msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:46
+msgid "Auto save interval"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:47
+msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:53
+msgid "Create backup before saving"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:54
+msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:60
+msgid "Use profile values for header"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:61
+msgid ""
+"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:70
+msgid "Highlight syntax in edit fields"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:71
+msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:77
+msgid "Make whitespace visible"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:78
+msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:84
+msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:85
+msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:91
+msgid "Check spelling"
+msgstr "მართლწერის შემოწმება"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:92
+msgid "If true, check the spelling of translated messages."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:103
+msgid "Side panel switcher style"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:104
+msgid "Style for switchers in the side panel."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:110
+msgid "Color scheme"
+msgstr "ფერების სქემა"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:111
+msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:117
+msgid "Message list sort order"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:118
+msgid ""
+"Sort order to use in the message list. Possible values are “status”, “id”, "
+"“original-text” and “translated-text”."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:153
+msgid "Active plugins"
+msgstr "აქტიური დამატებები"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:154
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the “Location” of the active plugins. "
+"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the “Location” of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/codeview/gtr-codeview.c:380
+msgid "Paths:"
+msgstr ""
+
+#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:323
+#: src/gtr-io-error-info-bar.c:127 src/gtr-preferences-dialog.c:664
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:305
+msgid "_Close"
+msgstr "დახურვა"
+
+#: src/codeview/gtr-viewer.c:75
+msgid "Source Viewer"
+msgstr "კოდის ნახვა"
+
+#: src/codeview/gtr-viewer.ui:62
+msgid "Source code"
+msgstr "საწყისი კოდი"
+
+#: src/gtr-actions-app.c:58
+msgid "Current Maintainers"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-actions-app.c:62
+msgid "Previous Developers"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-actions-app.c:73
+msgid "Contributors"
+msgstr "მოხალისეები"
+
+#: src/gtr-actions-app.c:98
+msgid ""
+"Translation file editing suite for localization of applications and "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
+#. * up in the "about" box
+#.
+#: src/gtr-actions-app.c:111
+msgid "translator-credits"
+msgstr "თემური დოღონაძე"
+
+#: src/gtr-actions-app.c:114
+msgid "Translation Editor Web Site"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-actions-file.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
+"\">%s</span>?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-actions-file.c:223
+msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-actions-file.c:226
+msgid "Save and open"
+msgstr "შენახვა და გახსნა"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:227
+msgid "Cancel"
+msgstr "გაუქმენა"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:228
+msgid "Continue without saving"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-actions-file.c:260
+msgid "Open file for translation"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-actions-file.c:359
+msgid "This file has already been uploaded"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-actions-file.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while uploading the file: %s\n"
+"Maybe you've not configured your <i>l10n.gnome.org</i> <b>token</b> "
+"correctly in your profile or you don't have permissions to upload this "
+"module."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-actions-file.c:395
+msgid "The file has been uploaded!"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-actions-file.c:546
+msgid "Save file as…"
+msgstr "ფაილის შენახვა როგორც…"
+
+#: src/gtr-assistant.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Profile name: %s\n"
+"Translator name: %s\n"
+"Translator email: %s\n"
+"Language name: %s\n"
+"Team email: %s\n"
+"Language code: %s\n"
+"Character set: %s\n"
+"Transfer encoding: %s\n"
+"Plural form: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-assistant.c:170
+msgid "This assistant will help you to create the main profile."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-assistant.c:176
+msgid "Assistant"
+msgstr "დამხმარე"
+
+#: src/gtr-assistant.c:268
+msgid "Profile name"
+msgstr "პროფილის სახელი"
+
+#: src/gtr-assistant.c:314
+msgid "Translator email"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-assistant.c:337
+msgid "Team email"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-assistant.c:353 src/gtr-preferences-dialog.c:588
+msgid "Profile"
+msgstr "პროფილი"
+
+#: src/gtr-assistant.c:447
+msgid "Language"
+msgstr "ენა"
+
+#: src/gtr-assistant.c:469
+msgid "Confirmation"
+msgstr "დასტური"
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:123
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "დახურვა _შენახვის გარეშე"
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:108
+#: src/gtr-file-dialogs.c:47 src/gtr-jump-dialog.c:90
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:460 src/gtr-profile-dialog.c:72
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:105
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_გაუქმება"
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:106
+#: src/gtr-file-dialogs.c:46
+msgid "_Save"
+msgstr "_შენახვა"
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:155
+msgid "Question"
+msgstr "კითხვა"
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
+#, c-format
+msgid "Save the changes to document “%s” before closing?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:550
+#, c-format
+msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:571
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:575
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:595
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:597
+msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "თუ არ შეინახავთ, ცვლილებები სამუდამოდ დაიკარგება."
+
+#: src/gtr-context.c:101
+msgid "Notes"
+msgstr "შენიშვნები"
+
+#: src/gtr-context.c:305
+msgid "Notes:"
+msgstr "შენიშვნები:"
+
+#: src/gtr-context.c:313
+msgid "Add Note"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-context.c:318
+msgid "Edit"
+msgstr "ჩასწორება"
+
+#: src/gtr-context.c:363
+msgid "Extracted comments:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-context.c:366
+msgid "Context:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-context.c:369
+msgid "Format:"
+msgstr "ფორმატი:"
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:447
+msgid "No module state found."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:464
+#, c-format
+msgid "The current state is: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:625
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been saved in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:702
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while reserving this module: %s\n"
+"Maybe you've not configured your <i>l10n.gnome.org</i> <b>token</b> "
+"correctly in your profile or you don't have permissions to reserve this "
+"module."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:719
+#, c-format
+msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been successfully reserved"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:869
+msgid "Translation Team"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:876
+msgid "Module"
+msgstr "მოდული"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:85
+msgid "Select team, module, branch and domain to get the translation file."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:106
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "თარგმანისთვის შემონახვა"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:117
+msgid "Load file"
+msgstr "ფაილის ჩატვირთვა"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:136
+msgid "Load from Damned Lies"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:143 src/gtr-projects.ui:58
+msgid "Open…"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:166 src/gtr-notebook.ui:410 src/gtr-projects.ui:91
+msgid "Main Menu"
+msgstr "მთავარი მენიუ"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:194 src/gtr-notebook.ui:151 src/gtr-projects.ui:119
+msgid "New window"
+msgstr "ახალი ფანჯარა"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:208 src/gtr-notebook.ui:160 src/gtr-projects.ui:133
+msgid "Preferences"
+msgstr "გამართვა"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:235 src/gtr-notebook.ui:177 src/gtr-projects.ui:174
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:249 src/gtr-notebook.ui:186 src/gtr-projects.ui:188
+msgid "About"
+msgstr "შესახებ"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:263 src/gtr-notebook.ui:204 src/gtr-projects.ui:216
+msgid "Quit"
+msgstr "გასვლა"
+
+#: src/gtr-file-dialogs.c:47
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-file-dialogs.c:59
+msgid "Gettext translation"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-file-dialogs.c:68
+msgid "Gettext translation template"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-file-dialogs.c:73
+msgid "All files"
+msgstr "ყველა ფაილი"
+
+#: src/gtr-header-dialog.c:325
+msgid "Edit Header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:71
+msgid "Use my options to complete the following entries:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:95
+msgid "Translator’s _name:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:109
+msgid "Translator’s _email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:123
+msgid "_Language:"
+msgstr "ე_ნა:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:136
+msgid "Language _code:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:149
+msgid "Language _Team email:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:162
+msgid "Char_set:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:175
+msgid "Enc_oding:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:273
+msgid "Translator and Language"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:299
+msgid "Project Id _version:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:312
+msgid "Pot _file creation date:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:326
+msgid "Po file _revision date:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:340
+msgid "Report message _bugs to:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:409
+msgid "Project"
+msgstr "პროექტი"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:442
+msgid "Comment"
+msgstr "შენიშვნა"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:469
+msgid "DL Team:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:482
+msgid "DL Module:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:496
+msgid "DL Branch:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:510
+msgid "DL Domain:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:524
+msgid "DL State:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:602
+msgid "Damned Lies Info"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-io-error-info-bar.c:150 src/gtr-jump-dialog.c:88
+#: src/gtr-profile-dialog.c:173 src/gtr-profile-dialog.c:178
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:104
+msgid "_OK"
+msgstr "_დიახ"
+
+#: src/gtr-jump-dialog.c:92
+msgid "Go to Message"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-jump-dialog.ui:33
+msgid "Enter message number:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-lang-button.c:65
+msgid "Choose Language"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:49
+msgid "_Language"
+msgstr "ე_ნა"
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:63
+msgid "Language _code"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:77
+msgid "Character _set"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:91
+msgid "Transfer en_coding"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:105
+msgid "_Plural forms"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:203
+msgid "_Edit options manually"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-message-table.c:234
+msgid "Original Message"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-message-table.c:253
+msgid "Translated Message"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:26
+msgid "Order messages by"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:48
+msgid "Appearance in the original file"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:57
+msgid "Message status"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:67
+msgid "Original message"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:77
+msgid "Translated message"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:105
+msgid "Find"
+msgstr "ძიება"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:114
+msgid "Find and replace"
+msgstr "ძებნა და ჩანაცვლება"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:123 src/gtr-projects.ui:147
+msgid "Build translation memory"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:133
+msgid "Edit header"
+msgstr "თავსართის ჩასწორება"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:195 src/gtr-preferences-dialog.c:665
+#: src/gtr-projects.ui:202
+msgid "Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:227
+msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
+msgstr "ახალი ფაილის გახსნა (<Ctrl>o)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:241
+msgid "Open from Damned Lies (<Ctrl>d)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:272
+msgid "Undo (<Ctrl>z)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:288
+msgid "Redo (<Ctrl><Shift>z)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:318
+msgid "Previous message without translation (<Alt><Page Up>)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:334
+msgid "Next message without translation (<Alt><Page Down>)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:361
+msgid "Toggle fuzzy state (<Ctrl>+u)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:379
+msgid "Sort messages by"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:389
+msgid "Order by menu"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:423
+msgid "Find (<Ctrl><f>)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:453
+msgid "Save"
+msgstr "შენახვა"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:457
+msgid "Save the current file (<Ctrl>s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:466
+msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-notebook.ui:482
+msgid "Upload file (<Ctrl>b)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-po.c:492
+#, c-format
+msgid "The file is empty"
+msgstr "ფაილი ცარიელია"
+
+#: src/gtr-po.c:501
+#, c-format
+msgid "Failed opening file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-po.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not convert from charset “%s” to UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-po.c:588 src/gtr-po.c:607
+#, c-format
+msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-po.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
+"iconv command line tools before opening this file with GNOME Translation "
+"Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-po.c:706
+#, c-format
+msgid "Gettext returned a null message domain list."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-po.c:753
+#, c-format
+msgid "No messages obtained from parser."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-po.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"You are saving a file with a .pot extension.\n"
+"Pot files are generated by the compilation process.\n"
+"Your file should likely be named “%s.po”."
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-po.c:835
+#, c-format
+msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-po.c:854
+#, c-format
+msgid "There is an error in the PO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-po.c:866
+#, c-format
+msgid "There was an error writing the PO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:436
+msgid "Impossible to remove the active profile"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:442
+msgid "Another profile should be selected as active before"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:455
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:463
+msgid "_Delete"
+msgstr "_წაშლა"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:594
+msgid "Active"
+msgstr "აქტიური"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:667 src/gtr-preferences-dialog.ui:52
+msgid "Translation Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:125
+msgid "General"
+msgstr "საერთო"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:144
+msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:168
+msgid "_Remove obsolete entries on save"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:190
+msgid "Autosave"
+msgstr "ავტომატური შენახვა"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:214
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:236
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:260
+msgid "_minutes"
+msgstr "_წუთი"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:318
+msgid "Files"
+msgstr "ფაილები"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:345
+msgid "Text Display"
+msgstr "ტექსტის ჩვენება"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:368
+msgid "_Highlight message syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:384
+msgid "Make _whitespace visible"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:409
+msgid "Font:"
+msgstr "ფონტი:"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:421
+msgid "Choose the editor font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:463
+msgid "Contents"
+msgstr "შიგთავსი"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:486
+msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:502
+msgid "Check _spelling"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:541
+msgid "Editor"
+msgstr "რედაქტორი"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:640
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "პროფილის რედაქტირება"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:677
+msgid "Profiles"
+msgstr "პროფილები"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.c:74
+msgid "Translation Editor Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:71
+msgid "_Name"
+msgstr "_სახელი"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:99
+msgid "Profile Information"
+msgstr "პროფილის ინფორმაცია"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:116
+msgid "Translator Information"
+msgstr "მთარგმნელის ინფორმაცია"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:134
+msgid "N_ame"
+msgstr "_სახელი"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:149
+msgid "_Email"
+msgstr "_ელფოტა"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:163
+msgid "_Team email"
+msgstr "_გუნდის ელფოსა"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:177
+msgid "_DL auth token"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:178
+msgid ""
+"GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://l10n.";
+"gnome.org/ to get it"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:240
+msgid "Language Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-projects.ui:35
+msgid "Open a new .po file or drag & drop here"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-projects.ui:51
+msgid "Select a PO file"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-projects.ui:68
+msgid "Load from DL…"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-search-bar.c:414 src/gtr-search-bar.ui:212
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "დიდი და პატარა ასოების განსხვავება"
+
+#: src/gtr-search-bar.c:419 src/gtr-search-bar.ui:226
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "მხოლოდ მთლიანი სიტყვის დამთხვევა"
+
+#: src/gtr-search-bar.c:424
+msgid "Wrap around"
+msgstr "სიტყვების გადატანა"
+
+#: src/gtr-search-bar.c:429 src/gtr-search-bar.ui:254
+msgid "Original text"
+msgstr "საწყისი ტექსტი"
+
+#: src/gtr-search-bar.c:434 src/gtr-search-bar.ui:268
+msgid "Translated text"
+msgstr "ნათარგმნი ტექსტი"
+
+#: src/gtr-search-bar.ui:121
+msgid "Replace"
+msgstr "ჩანაცვლება"
+
+#: src/gtr-search-bar.ui:133
+msgid "Replace All"
+msgstr "ყველას ჩანაცვლება"
+
+#: src/gtr-search-bar.ui:153
+msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-search-bar.ui:173
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-search-bar.ui:240
+msgid "Wrap Around"
+msgstr "სიტყვების გადატანა"
+
+#: src/gtr-tab-label.c:280
+msgid "Close document"
+msgstr "დოკუმენტის დახურვა"
+
+#: src/gtr-tab.c:347
+msgid "There is an error in the message:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-tab.c:561 src/gtr-tab.c:687
+msgid "fuzzy"
+msgstr "გადღაბნილი"
+
+#: src/gtr-tab.c:717
+#, c-format
+msgid "Plural %d"
+msgstr "მრავლობითი %d"
+
+#. Translators: Path to the document opened
+#: src/gtr-tab.c:1307
+msgid "Path:"
+msgstr "მისამართი:"
+
+#: src/gtr-tab.c:1974
+#, c-format
+msgid "Translated: %0.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-tab.c:1975
+#, c-format
+msgid "Translated: %d"
+msgstr "თარგმნილია: %d"
+
+#: src/gtr-tab.c:1976
+#, c-format
+msgid "Untranslated: %d"
+msgstr "უთარგმნელი: %d"
+
+#: src/gtr-tab.c:1977
+#, c-format
+msgid "Fuzzy: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-tab.ui:74
+msgid "_Original Message"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-tab.ui:166
+msgid "Translate_d Text"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:61
+msgid "_Upload"
+msgstr "_ატვირთვა"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:63
+msgid "Upload to Damned Lies"
+msgstr ""
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:137
+msgid "Uploading..."
+msgstr "ატვირთვა…"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:143
+msgid "Upload"
+msgstr "ატვირთვა"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.ui:53
+msgid "comment:"
+msgstr "კომენტარი:"
+
+#. Translators: this is the title of the window with a modified document
+#: src/gtr-window.c:214
+#, c-format
+msgid "*%s — Translation Editor"
+msgstr "*%s — თარგმანის რედაქტორი"
+
+#. Translators: this is the title of the window with a document opened
+#: src/gtr-window.c:220
+#, c-format
+msgid "%s — Translation Editor"
+msgstr "%s — თარგმანის რედაქტორი"
+
+#: src/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "General"
+msgstr "საერთო"
+
+#: src/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open file"
+msgstr "ფაილის გახსნა"
+
+#: src/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the current file"
+msgstr "მიმდინარე ფაილის შენახვა"
+
+#: src/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the current file as"
+msgstr "მიმდინარე ფაილის შენახვა, როგორც"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "გამართვა"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "გასვლა"
+
+#: src/help-overlay.ui:71
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Edit"
+msgstr "რედაქტირება"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "ბრძანების გაუქმება"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "ბრძანების აღდგენა"
+
+#: src/help-overlay.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mark/Unmark as fuzzy"
+msgstr "ბუნდოვნების ნიშნის დადება/მოხსნა"
+
+#: src/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy original text to translation"
+msgstr "ორიგინალი ტექსტის თარგმანში კოპირება"
+
+#: src/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ნავიგაცია"
+
+#: src/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous message"
+msgstr "წინა შეტყობინებაზე გადასვლა"
+
+#: src/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next message"
+msgstr "შემდეგ შეტყობინებაზე გადასვლა"
+
+#: src/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous untranslated message"
+msgstr "წინა უთარგმნელ შეტყობინებაზე გადასვლა"
+
+#: src/help-overlay.ui:131
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next untranslated message"
+msgstr "შემდეგ უთარგმნელ შეტყობინებაზე გადასვლა"
+
+#: src/help-overlay.ui:141
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Translation Memory"
+msgstr "თარგმანის მეხსიერება"
+
+#: src/help-overlay.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build translation memory"
+msgstr "თარგმანის მეხსიერების აგება"
+
+#: src/help-overlay.ui:152
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy below"
+msgstr "დააკოპირეთ ქვემოთ"
+
+#: src/help-overlay.ui:162
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "პოვნა და ჩანაცვლება"
+
+#: src/help-overlay.ui:166
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "ძიება"
+
+#: src/help-overlay.ui:173
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "პოვნა და ჩანაცვლება"
+
+#: src/help-overlay.ui:180
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Forward-search"
+msgstr "წინ ძებნა"
+
+#: src/help-overlay.ui:187
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Backward-search"
+msgstr "უკან ძებნა"
+
+#: src/help-overlay.ui:194
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Hide find & replace bar"
+msgstr "ძებნისა და ჩანაცვლების პანელის დამალვა"
+
+#: src/main.c:97
+msgid "— Edit PO files"
+msgstr "— PO ფაილების შესწორება"
+
+#: src/main.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:101
+msgid "Select PO directory"
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:309
+msgid "Translation Editor Memory Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:66
+msgid "Database:"
+msgstr "მონაცემთა ბაზა:"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:109
+msgid "Select the directory which contains PO files:"
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:160
+msgid "Add to Database"
+msgstr "ბაზაში ჩამატება"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:215
+msgid "Configuration:"
+msgstr "მორგება:"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:259
+msgid "Use only files with this name:"
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:255
+msgid "_Use this translation"
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:260
+msgid "_Remove"
+msgstr "ამო_ღება"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:371
+msgid "Shortcut"
+msgstr "მალსახმობი"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:380
+msgid "Level"
+msgstr "დონე"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:389
+msgid "String"
+msgstr "სტრიქონი"
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:5
+msgid "PO directory"
+msgstr "PO საქაღალდე"
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:6
+msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:12
+msgid "Restrict search by filename"
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:13
+msgid ""
+"If true, only include files with a specified filename when searching the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:20
+msgid "Filename to restrict search to"
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:28
+msgid "Maximum number of missing words"
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:29
+msgid ""
+"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
+"match by the translation memory."
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:36
+msgid "Maximum difference in message length"
+msgstr ""
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:37
+msgid ""
+"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
+"translation memory."
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]