[gedit] Update Georgian translation



commit 55a7ee144231adbe24b10650cdd702eefdba0f1f
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date:   Mon Jul 25 19:09:06 2022 +0000

    Update Georgian translation

 po/ka.po | 6311 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 2386 insertions(+), 3925 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 1af5af5d9..b0d442cf8 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,4891 +1,3352 @@
-# translation of gedit.po to Georgian
-# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-# Vladimer Sichinava <alinux siena linux it>, 2006.
-# Alexander Didebulidze <didebuli in tum de>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-03 07:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-18 02:43+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli in tum de>\n"
-"Language-Team: Georgian <gnome inet ge>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-07-24 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-25 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.gedit.desktop.in:3
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
+
+#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8
+msgid "Text editor"
+msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
+
+#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:10
+msgid "gedit is a general-purpose text editor."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"The first goal of gedit is to be easy to use, with a simple interface by "
+"default. More advanced features are available by enabling plugins."
+msgstr ""
+"Gedit-ის მთავარი ფუნქცია უბრალოებაა. დამატებითი ფუნქციების გამოყენება "
+"ხელმისაწვდომია დამატებების საშუალებით."
+
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:4
 msgid "Edit text files"
-msgstr "ტექსტური ფაილების რედაქტირება"
+msgstr "ფაილების რედაქტირება"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit.c:404
-msgid "Text Editor"
-msgstr "ტექსტის რედაქტორი"
+#. Translators: Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also
+#. end with a semicolon. It contains search terms to find this application.
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:15
+msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;"
+msgstr "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;"
+
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:19
+msgid "New Window"
+msgstr "ახალი ფანჯარა"
+
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:23
+msgid "New Document"
+msgstr "ახალი დოკუმენტი"
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:36
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "ნაგულისხმები ფონტის გამოყენება"
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:37
+msgid ""
+"Whether to use the system’s default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the “Editor Font” option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"გამოიყენოს თუ არა სისტემის ნაგულისხმევი ფიქსირებული სიგანის შრიფტი ტექსტის "
+"რედაქტირებისთვის gedit-ისთვის დამახასიათებელი შრიფტის ნაცვლად. თუ ეს "
+"პარამეტრი გამორთულია, მაშინ სისტემის შრიფტის ნაცვლად გამოყენებული იქნება "
+"\"Editor Font\" ოფციაში დასახელებული შრიფტი."
+
+#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:41
+msgid "'Monospace 12'"
+msgstr "'Monospace 12'"
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:42
+msgid "Editor Font"
+msgstr "რედაქტორის ფონტი"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:43
 msgid ""
 "A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+"effect if the “Use Default Font” option is turned off."
 msgstr ""
+"მორგებული შრიფტი, რომელიც გამოყენებული იქნება რედაქტირების ზონისთვის. ეს "
+"მხოლოდ მაშინ ამოქმედდება, თუ ოფცია „გამოიყენე ნაგულისხმევი შრიფტი“ "
+"გამორთულია."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "აქტიური პლაგინები"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:47
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "სტილის სქემა"
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:48
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:52
+msgid "Create Backup Copies"
+msgstr "სამარქაფე ასლების შექმნა"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Auto Detected Encodings"
-msgstr "ავტო კოდირება"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:53
+msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
-msgid "Auto Save"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:57
+msgid "Autosave"
 msgstr "ავტომატური შენახვა"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
-msgid "Auto Save Interval"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:58
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the “Autosave Interval” option."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:62
+msgid "Autosave Interval"
 msgstr "ავტომატური შენახვის ინტერვალი"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Auto indent"
-msgstr "ავტო"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:63
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the “Autosave” option is turned on."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
-msgid "Background Color"
-msgstr "ფონის ფერი"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:67
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:68
 msgid ""
-"Background color for selected text in the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use “-1” "
+"for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:77
+msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:78
 msgid ""
-"Background color for unselected text in the editing area. This will only "
-"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use “none” for no "
+"wrapping, “word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
-msgid "Backup Copy Extension"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:86
+msgid "Last split mode choice for line wrapping mode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Body Font for Printing"
-msgstr "შრიფტი ბეჭდვა"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:87
+msgid ""
+"Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when "
+"wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use “word” for "
+"wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at individual character "
+"boundaries."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Panel is Visible"
-msgstr "ქვემოთ პანელი გამოსაჩენი"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:91
+msgid "Tab Size"
+msgstr "ტაბულაციის ზომა"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Create Backup Copies"
-msgstr "შექმნა კოპია"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:92
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
-msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "აჩვენე სტრიქონის ნომრები"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:96
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "ჰარეების ჩასმა"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Display Right Margin"
-msgstr "დისპლეი მარჯვნივ"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:97
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
-msgid "Editor Font"
-msgstr "რედაქტორის შრიფტი"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:101
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "ავტომატური სწორება"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "ძებნა"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:102
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "ჩართვა შეფერადება"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:106
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "ხაზების ნომრების ჩვენება"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Encodings shown in menu"
-msgstr "კოდირება"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:107
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
-"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
-msgstr "-სკენ შექმნა კოპია."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:111
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Foreground color for selected text in the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
-msgstr "ნაგულისხმევი ფერები."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:112
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Foreground color for the unselected text in the editing area. This will only "
-"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:116
+msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
-msgid "Header Font for Printing"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:117
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "სტრიქონი"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:121
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Highlight Matching Bracket"
-msgstr "მარკირებული"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:122
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:126
+msgid "Right Margin Position"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Insert spaces"
-msgstr "ჩამატება ღარები"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:127
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Line Number Font for Printing"
-msgstr "სტრიქონი შრიფტი ბეჭდვა"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:131
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr "სტრიქონი რეჟიმი"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:132
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
-msgstr "სია ნაგულისხმევი."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:142
+msgid "Smart Home End"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:143
 msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "სია ადგილმდებარეობა ადგილმდებარეობა a."
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"“disabled” to always move at the start/end of the line, “after” to move to "
+"the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, “before” to move to the start/end of the text before moving to the "
+"start/end of the line and “always” to always move to the start/end of the "
+"text instead of the start/end of the line."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
-"Only recognized encodings are used."
-msgstr "სია მხოლოდ."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Max Number of Undo Actions"
-msgstr "მაქსიმალური დაბრუნება მოქმედებები"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "ფაილები"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
-msgstr "რიცხვი -სკენ შეუზღუდავი რიცხვი."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:147
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:148
 msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr "რიცხვი -სკენ შეუზღუდავი რიცხვი 0"
-
-#. Translators: This is the Editor Font.
-#. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
-msgid "Monospace 12"
-msgstr "Monospace 12"
-
-#. Translators: This is the Body font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:42
-msgid "Monospace 9"
-msgstr "Monospace 9"
-
-#. Translators: This is the Body font for printing.
-#. This is a gnome-print font name and is replaced by
-#. print_font_body_pango.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:46
-msgid "Monospace Regular 9"
-msgstr "Monospace ჩვეულებრივი 9"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Print Header"
-msgstr "ბეჭდვა"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:152
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:49
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "დაბეჭდე სტრიქონის ნომრები"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:50
-msgid "Print Syntax Highlighting"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:157
+msgid "Enable Search Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
-msgstr "ბეჭდვა სტრიქონი რეჟიმი"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:158
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr "წინა კურსორი თანამდებობა"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:162
+msgid "Ensure Trailing Newline"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Right Margin Position"
-msgstr "მარჯვნივ თანამდებობა"
-
-#. Translators: This is the Header font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:56
-msgid "Sans 11"
-msgstr "Sans 11"
-
-#. Translators: This is the Line Number font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
-msgid "Sans 8"
-msgstr "Sans 8"
-
-#. Translators: This is the Header font for printing.
-#. This is a gnome-print font name and replaced by
-#. print_font_header_pango.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
-msgid "Sans Regular 11"
-msgstr "Sans ჩვეულებრივი 11"
-
-#. Translators: This is the Line Number font for printing.
-#. This is a gnome-print font name and replaced by
-#. print_font_numbers_pango.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
-msgid "Sans Regular 8"
-msgstr "Sans ჩვეულებრივი 8"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
-msgid "Selected Text Color"
-msgstr "ამორჩეული ტექსტის ფერი"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Selection Color"
-msgstr "არჩეული ფერი"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Side Pane is Visible"
-msgstr "გამოსაჩენი"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:163
 msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
-"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings "
-"are used."
-msgstr "auto a მხოლოდ."
+"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
-"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
-msgstr "-სკენ არა და შენიშვნა."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
-"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
-msgstr "-სკენ არა და შენიშვნა."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "-სკენ a."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents. "
-"This is a gnome-print font name and replaced by print_font_body_pango."
-msgstr "-სკენ a a და."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:169
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:170
 msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr "-სკენ ხაზი ბეჭდვა სტრიქონი ნომერი."
+"Specifies when to show the notebook tabs. Use “never” to never show the "
+"tabs, “always” to always show the tabs, and “auto” to show the tabs only "
+"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a "
-"gnome-print font name and replaced by print_font_numbers_pango."
-msgstr "-სკენ ხაზი ბეჭდვა სტრიქონი ნომერი a და."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:174
+msgid "Status Bar is Visible"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175
 msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr "-სკენ a ბეჭდვა."
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This is a "
-"gnome-print font name and replaced by print_font_header_pango."
-msgstr "-სკენ a ბეჭდვა a და."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:179
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:180
 msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr "რიცხვი ფაილები."
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr "რიცხვი."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:189
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr "მარჯვენა."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:190
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Status Bar is Visible"
-msgstr "სტატუსი გამოსაჩენი"
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:194
+msgid "Print Header"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:195
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:204
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:205
 msgid ""
-"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
-"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
-"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
-"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-"mentioned here."
-msgstr "სტილი -სკენ ნაგულისხმევი -სკენ -სკენ და და -სკენ შენიშვნა."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Tab Size"
-msgstr "ზომა"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
-msgid "Text Color"
-msgstr "ტექსტის ფერი"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Buttons Style"
-msgstr "ინსტრუმენტთა პანელი ღილაკები სტილი"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ინსტრუმენტთა პანელი გამოსაჩენი"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
-msgstr "დაბრუნება მოქმედებები"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Use Default Colors"
-msgstr "ნაგულისხმევი ფერები"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Use Default Font"
-msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტი"
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use “none” for no wrapping, "
+"“word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:209
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:92
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:210
 msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
-"option."
-msgstr "ჩასწორებულია a თქვენ ავტო შენახვა."
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:214
+msgid "'Monospace 9'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:215
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:216
 msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr "თქვენ დააკოპირე."
+"Specifies the font to use for a document’s body when printing documents."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr "ხაზი."
+#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:220
+msgid "'Sans 11'"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr "მარჯვენა."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:221
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
-msgstr "auto."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:222
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the “Print Header” option is turned on."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:97
-msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:226
+msgid "'Sans 8'"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "ყველა - ტექსტი."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:227
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:99
-msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:228
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the “Print Line Numbers” option is non-zero."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Whether gedit should highlight the current line."
-msgstr "ხაზი."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:232
+msgid "Margin Left"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr "a."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:233
+msgid "The left margin, in millimeters."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "ღარები -."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:237
+msgid "Margin Top"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr "ბეჭდვა დოკუმენტები."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:238
+msgid "The top margin, in millimeters."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:104
-msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:242
+msgid "Margin Right"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:105
-msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:243
+msgid "The right margin, in millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:106
-msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:247
+msgid "Margin Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:107
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:248
+msgid "The bottom margin, in millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:108
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:254
+msgid "Candidate Encodings"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:109
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:255
 msgid ""
-"Whether to use the system's default colors for the editing area. If this "
-"option is turned off, then the colors of the editing area will be those "
-"specified in the \"Background Color\", \"Text Color\", \"Selected Text Color"
-"\", and \"Selection Color\" options."
+"List of candidate encodings shown in the Character Encoding menu in the open/"
+"save file chooser. “CURRENT” represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used. The default value is the empty list, in which "
+"case gedit will choose good defaults depending on the country and language."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:304
+msgid "Active plugins"
+msgstr "აქტიური დამატებები"
+
+#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:305
+msgid "List of active plugins."
+msgstr ""
+
+#: gedit/gedit-app.c:85
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "აპლიკაციის ვერსიის ჩვენება"
+
+#: gedit/gedit-app.c:91
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:110
+#: gedit/gedit-app.c:98
 msgid ""
-"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font "
-"specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "
-"\"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:111
-msgid "Writable VFS schemes"
+#: gedit/gedit-app.c:99
+msgid "ENCODING"
+msgstr "_კოდირება"
+
+#: gedit/gedit-app.c:105
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
-#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:114
-msgid "[ISO-8859-15]"
-msgstr "[ISO-8859-15]"
+#: gedit/gedit-app.c:112
+msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
-#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding.
-#. Only recognized encodings are used.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:118
-msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"
-msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"
+#: gedit/gedit-app.c:119
+msgid "Open files and block process until files are closed"
+msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Logout _without Saving"
-msgstr "გამოსვლა ვიმახსოვრებ"
+#: gedit/gedit-app.c:126
+msgid "Run gedit in standalone mode"
+msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "გაუქმება გამოსვლა"
+#: gedit/gedit-app.c:133
+msgid "[FILE…] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:147
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "დახურვა შენახვის _გარეშე"
+#: gedit/gedit-app.c:223
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "დახმარების გამოტანის შეცდომა."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:180
-msgid "Question"
-msgstr "შეკითხვა"
+#: gedit/gedit-app.c:838
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding."
+msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:386
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "დახურვა _შენახვის გარეშე"
+
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 gedit/gedit-commands-file.c:492
+#: gedit/gedit-commands-file.c:568 gedit/gedit-commands-file.c:791
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1513 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192
+#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:78
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:721
+#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:44
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:211
+#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:45
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:789
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:874
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:912
+#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:143
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:150
+msgid "_Cancel"
+msgstr "გაუქმება"
+
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:33 gedit/resources/gtk/menus.ui:37
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_შენახვა, როგორც…"
+
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/gedit-commands-file.c:790
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:127
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:59
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:875
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:913
+msgid "_Save"
+msgstr "_შენახვა"
+
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:312
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"If you don’t save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don’t save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
-msgstr "წამი წამი."
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:395
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:321
+msgid ""
+"If you don’t save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:401
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:327
 #, c-format
 msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"If you don’t save, changes from the last minute and %ld second will be "
 "permanently lost."
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+msgid_plural ""
+"If you don’t save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
 "permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:411
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:337
 #, c-format
 msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"If you don’t save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don’t save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:426
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:447
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:352
+msgid "If you don’t save, changes from the last hour will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:432
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:358
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"If you don’t save, changes from the last hour and %d minute will be "
 "permanently lost."
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+msgid_plural ""
+"If you don’t save, changes from the last hour and %d minutes will be "
 "permanently lost."
-msgstr "საათი და წუთი საათი და წუთი."
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:491
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:373
 #, c-format
-msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you don’t save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don’t save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:400
+#, c-format
+msgid "Save changes to document “%s” before closing?"
+msgstr "დახურვის წინ შეინახოს \"%s\" დოკუმენტის ცვლილებები?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:663
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:470
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:680
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:493
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr ""
 
 #. Secondary label
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:697
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Character Codings"
-msgstr "სიმბოლო"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:365
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:426
-msgid "_Description"
-msgstr "_აღწერილობა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:374
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:435
-msgid "_Encoding"
-msgstr "_კოდირება"
+#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:509
+msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "თუ არ შეინახავთ, ცვლილებები სამუდამოდ დაიკარგება."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "დაშიფვრის შესაძლებლობა:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Character codings"
-msgstr "სიმბოლო"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "კოდირებები აჩვენე მენიუში:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:135
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open Location"
-msgstr "გახსენი ადგილმდებარეობა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:1
-msgid "Ch_aracter coding:"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:2
-msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.c:527
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup"
-msgstr "გვერდი ინსტალაცია"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:1
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:1
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:2
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>სტრიქონების ნუმერაცია</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:3
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Text Wrapping</b>"
-msgstr "<b> ტექსტი</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:4
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:5
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr ""
+#: gedit/gedit-commands-file.c:257
+#, c-format
+msgid "Loading file “%s”…"
+msgstr "ფაილის ჩატვირთვა: %s…"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:6
-msgid "Fonts"
-msgstr "შრიფტები"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:266
+#, c-format
+msgid "Loading %d file…"
+msgid_plural "Loading %d files…"
+msgstr[0] "%d ფაილის ჩატვირთვა"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:7
-msgid "General"
-msgstr "საერთო"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:483
+#, c-format
+msgid "The file “%s” is read-only."
+msgstr "ფაილი მხოლოდ კითხვადია: %s."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:8
-msgid "He_aders and footers:"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:488
+msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Print _line numbers"
-msgstr "ბეჭდვა ხაზი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Print s_yntax highlighting"
-msgstr "ბეჭდვა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:12
-msgid "_Body:"
-msgstr "_ტანი:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:13
-msgid "_Line numbers:"
-msgstr "_სტრიქონის ნომრები:"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:493
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:55
+msgid "_Replace"
+msgstr "_შეცვლა"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:14
-msgid "_Number every"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:533
+msgid "Save the file using compression?"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Print page headers"
-msgstr "ბეჭდვა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Restore Default Fonts"
-msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტები"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:17
-msgid "lines"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:537
+msgid "Save the file as plain text?"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:651
-#, fuzzy
-msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "-სკენ -სკენ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:653
-msgid "Push this button to configure text color"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"The file “%s” was previously saved as plain text and will now be saved using "
+"compression."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:655
-msgid "Push this button to configure background color"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:554
+msgid "_Save Using Compression"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:657
+#: gedit/gedit-commands-file.c:559
+#, c-format
 msgid ""
-"Push this button to configure the color in which the selected text should "
-"appear"
+"The file “%s” was previously saved using compression and will now be saved "
+"as plain text."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:660
-msgid ""
-"Push this button to configure the color in which the selected text should be "
-"marked"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:562
+msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1161
-msgid "Elements"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:677 gedit/gedit-commands-file.c:964
+#, c-format
+msgid "Saving file “%s”…"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "gedit Preferences"
-msgstr "gedit პარამეტრები"
+#. Translators: "Save As" is the title of the file chooser window.
+#: gedit/gedit-commands-file.c:788
+msgctxt "window title"
+msgid "Save As"
+msgstr "შენახვა როგორც"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
-msgstr "<b> ავტომატური</b>"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1374
+#, c-format
+msgid "Reverting the document “%s”…"
+msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Bracket Matching</b>"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1421
+#, c-format
+msgid "Revert unsaved changes to document “%s”?"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Current Line</b>"
-msgstr "<b>მიმდინარე სტრიქონი</b>"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1430
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Elements</b>"
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1439
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Saving</b>"
-msgstr "<b> ფაილი ვიმახსოვრებ</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>შრიფტი</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Right Margin</b>"
-msgstr "<b> მარჯვნივ</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tab Stops</b>"
-msgstr "<b> ჩანართი</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ფერები</span>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
-msgid "Bold"
-msgstr "მუქი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "დისპლეი მარჯვენა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Editor"
-msgstr "რედაქტორი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "რედაქტორის _შრიფტი:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "შრიფტი & ფერები"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "Hi_ghlight current line"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Highlight _mode:"
-msgstr "მარკირებული რეჟიმი:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "მარკირებული"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "ჩამატება ღარები -"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Italic"
-msgstr "დახრილი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Normal _text color:"
-msgstr "ნორმალური _ტექსტის ფერი:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Pick a color"
-msgstr "აირჩიე ფერი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Pick the background color"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Pick the editor font"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Pick the normal text color"
-msgstr "საშუალო ტექსტი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Pick the selected text color"
-msgstr "ტექსტი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Pick the selection color"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Plugins"
-msgstr "პლაგინები"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Preferences"
-msgstr "პარამეტრები"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Se_lection color:"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Selecte_d text color:"
-msgstr "ამო_რჩეული ტექსტის ფერი:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "გადახაზვა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "სინტაქსის შეფერადება"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "U_se default theme colors"
-msgstr "ნაგულისხმევი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Underline"
-msgstr "ხაზგასმული"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "View"
-msgstr "ჩვენება"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "ავტოშენახვა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_ფონის ფერი:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "_Background:"
-msgstr "_ფონი:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "დისპლეი ხაზი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "ჩართვა ავტომატური"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Enable syntax highlighting"
-msgstr "ჩართვა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Foreground:"
-msgstr "ზედაპირი:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Reset to Default "
-msgstr "განულება -სკენ ნაგულისხმევი "
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "მარჯვნივ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "ჩანართი სიგანე:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Use default theme font"
-msgstr "ნაგულისხმევი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:53
-msgid "_minutes"
-msgstr "_წუთი"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:234
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1013
-msgid "Replace"
-msgstr "შეცვლა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:246 ../gedit/gedit-window.c:1011
-msgid "Find"
-msgstr "ძიება"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Replace _All"
-msgstr "გამოცვალე _ყველა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:299
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:559
-msgid "_Replace"
-msgstr "_ჩაანაცვლე"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Replace All"
-msgstr "შეცვალე ყველა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "შეცვალე "
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ძებნა"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:6
-msgid "_Match case"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Search for: "
-msgstr "ძებნა "
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_გადატანა"
-
-#: ../gedit/gedit.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
-msgstr "-სკენ -სკენ ხაზი"
-
-#: ../gedit/gedit.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
-msgstr "შექმნა a"
-
-#: ../gedit/gedit.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
-msgstr "შექმნა a"
-
-#: ../gedit/gedit.c:116
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
-msgstr "URI n"
-
-#: ../gedit/gedit.c:128
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "%s: invalid encoding.\n"
-msgstr "n"
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:128 ../gedit/gedit-commands-file.c:174
-#, c-format
-msgid "Loading file '%s'…"
-msgstr "ვტვირთავ ფაილს '%s'…"
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:183
-#, c-format
-msgid "Loading %d file…"
-msgid_plural "Loading %d files…"
-msgstr[0] "ვტვირთავ %d ფაილს..."
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:286
-msgid "Open Files…"
-msgstr "ფაილების გახსნა..."
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:392
-msgid "The entered location is not valid."
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:395
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:150
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:189
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:205
-msgid "Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:540
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is read-only."
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:551
-msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617 ../gedit/gedit-commands-file.c:808
-#, c-format
-msgid "Saving file '%s'…"
-msgstr "ვინახავ ფაილს '%s'…"
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:707
-msgid "Save As…"
-msgstr "შეინახე როგორც ..."
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1003
-#, c-format
-msgid "Reverting the document '%s'…"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1025
-#, c-format
-msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1043
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1049
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
 "permanently lost."
+msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
 "permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1059
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1455
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1074 ../gedit/gedit-commands-file.c:1095
-#, c-format
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1470
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1080
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
 "permanently lost."
+msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
 "permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1121
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: gedit/gedit-commands-file.c:1514
 msgid "_Revert"
-msgstr "_შებრუნება"
+msgstr "და_ბრუნება"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:78
-msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
+#: gedit/gedit-commands-help.c:106
+msgid "gedit is an easy-to-use and general-purpose text editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:98
+#: gedit/gedit-commands-help.c:111
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Vladimer Sichinava <vlsichinava gmail com>"
-""
-
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:101
-msgid "gedit"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:166
+#: gedit/gedit-commands-search.c:106
 #, c-format
 msgid "Found and replaced %d occurrence"
-msgstr ""
+msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:176
+#: gedit/gedit-commands-search.c:115
 msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:189
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "ფრაზა ვერ მოიძებნა"
-
-#: ../gedit/gedit-document.c:774 ../gedit/gedit-document.c:855
+#. Translators: %s is replaced by the text
+#. entered by the user in the search box
+#: gedit/gedit-commands-search.c:141
 #, c-format
-msgid "Unsaved Document %d"
-msgstr "შეუნახავი დოკუმენტი %d"
+msgid "“%s” not found"
+msgstr "\"%s\" ვერ მოიძებნა"
 
-#. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-document-saver.c:523
-msgid "Could not obtain backup filename"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:85 ../gedit/gedit-documents-panel.c:99
-#: ../gedit/gedit-window.c:1533 ../gedit/gedit-window.c:1538
-msgid "Read Only"
-msgstr "წაკითხული მხოლოდ"
+#: gedit/gedit-documents-panel.c:398
+#, c-format
+msgid "Tab Group %i"
+msgstr "ჩანართების ჯგუფი %i"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:633
-msgid "Documents"
-msgstr "დოკუმენტები"
+#: gedit/gedit-documents-panel.c:498 gedit/gedit-window.c:1085
+#: gedit/gedit-window.c:1091 gedit/gedit-window.c:1099
+msgid "Read-Only"
+msgstr "მხოლოდ-კითხვადი"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:137 ../gedit/gedit-encodings.c:182
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:184 ../gedit/gedit-encodings.c:186
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
-msgid "Unicode"
-msgstr "უნიკოდი"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:151 ../gedit/gedit-encodings.c:177
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:223 ../gedit/gedit-encodings.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Western"
-msgstr "დასავლური"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:225
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:262
-msgid "Central European"
-msgstr "ცენტრალურ ევროპული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
-msgid "South European"
-msgstr "სამხრეთ ევროპული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:173
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
-msgid "Baltic"
-msgstr "ბალტიური"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:227
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:240 ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:264
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "კირილიცა"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
-msgid "Arabic"
-msgstr "არაბული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:268
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:93
-msgid "Greek"
-msgstr "ბერძნული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "ივრითი ვიზუალი"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:231
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:272 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:109
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ივრითი"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 ../gedit/gedit-encodings.c:229
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:150
-msgid "Turkish"
-msgstr "თურქული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Nordic"
-msgstr "სკანდინავიური"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:175
-msgid "Celtic"
-msgstr "კელტური"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:179 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:138
-msgid "Romanian"
-msgstr "რუმინული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:191
-msgid "Armenian"
-msgstr "სომხური"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:193 ../gedit/gedit-encodings.c:195
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:209
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "ჩინური ტრადიციული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:197
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "კირილიცა/რუსული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:200 ../gedit/gedit-encodings.c:202
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:204 ../gedit/gedit-encodings.c:236
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:251
-msgid "Japanese"
-msgstr "იაპონური"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:207 ../gedit/gedit-encodings.c:238
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:242 ../gedit/gedit-encodings.c:257
-msgid "Korean"
-msgstr "კორეული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:214
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:216 ../gedit/gedit-encodings.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "ჩინური გაადვილებული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:218
-msgid "Georgian"
-msgstr "ქართული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "კირილიცა/უკრაინული"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:253 ../gedit/gedit-encodings.c:259
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:153
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ვიეტნამური"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:255
-msgid "Thai"
-msgstr "ტაილანდური"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:441
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Auto Detected"
-msgstr "ავტო"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:239
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:261
+#: gedit/gedit-encoding-items.c:92
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Current Locale (%s)"
-msgstr "მიმდინარე წმ"
+msgstr "მიმდინარე ენა (%s)"
+
+#: gedit/gedit-encodings-combo-box.c:297
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "ავტომატურად აღმოჩენილი"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Add or _Remove..."
-msgstr "დამატება წაშლა."
+#: gedit/gedit-encodings-combo-box.c:326
+msgid "Add or Remove…"
+msgstr "დამატება ან წაშლა…"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:72
-msgid "C_haracter Coding:"
+#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:93
+#, c-format
+msgid "%s (Current Locale)"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189
-msgid "All Files"
-msgstr "ყველა ფაილი"
+#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:188
+msgid "Do you really want to reset the character encodings’ preferences?"
+msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:197
-msgid "All Text Files"
-msgstr "ყველა ტექსტ-ფაილი"
+#. Reset button
+#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:193 gedit/gedit-encodings-dialog.c:818
+msgid "_Reset"
+msgstr "_განულება"
+
+#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:729
+msgid "Add"
+msgstr "დამატება"
 
-#: ../gedit/gedit-help.c:66
-msgid "There was an error displaying help."
+#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:772
+msgid "Remove"
+msgstr "წაშლა"
+
+#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:783
+msgid "Move to a higher priority"
+msgstr ""
+
+#: gedit/gedit-encodings-dialog.c:794
+msgid "Move to a lower priority"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:148
+#: gedit/gedit-factory.c:29
 #, c-format
-msgid "Could not find the file %s."
+msgid "Untitled Document %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:155
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:381
-#, fuzzy
-msgid "The file contains corrupted data."
-msgstr "ფაილი შეიცავს."
+#: gedit/gedit-file-chooser.c:41 gedit/gedit-preferences-dialog.c:730
+msgid "All Files"
+msgstr "ყველა ფაილი"
 
-#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:166
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:392
-#, c-format
-msgid "gedit cannot handle %s locations."
+#: gedit/gedit-file-chooser.c:42
+msgid "All Text Files"
+msgstr "ყველა ტექსტური ფაილი"
+
+#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:262
+#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:43
+msgid "C_haracter Encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:172
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:398
-msgid "gedit cannot handle this location."
+#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:321
+msgid "L_ine Ending:"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:179
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:405
-#, fuzzy
-msgid "The file contains data in an invalid format."
-msgstr "ფაილი შეიცავს - მცდარი."
+#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window.
+#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:75
+#: gedit/gedit-file-chooser-open-native.c:54
+msgctxt "window title"
+msgid "Open Files"
+msgstr "ფაილების გახსნა"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:183
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:409
-#, fuzzy
-msgid "The file is too big."
-msgstr "ფაილი."
+#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:79 gedit/gedit-window.c:2656
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:100
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:106
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:7
+#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:46
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:790
+msgid "_Open"
+msgstr "_გახსნა"
+
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:135 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:416
+msgid "_Retry"
+msgstr "_თავიდან ცდა"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:187
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:157
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid location."
+msgid "Could not find the file “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:194
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:413
-msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:177
+#, c-format
+msgid "Unable to handle “%s:” locations."
+msgstr ""
+
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:183
+msgid "Unable to handle this location."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:198
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:417
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1161
-msgid "There are too many open files. Please, close some applications and try again."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:192
+msgid "The location of the file cannot be accessed."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:203
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:422
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:196
 #, c-format
-msgid "%s is a directory."
-msgstr "%s დირექტორიაა."
+msgid "“%s” is a directory."
+msgstr "\"%s\" საქაღალდეა."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:210
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
-msgid ""
-"Not enough available memory to open the file. Please, close some running "
-"applications and try again."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:198 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205
+msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:238
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:455
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1200
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203
 #, c-format
-msgid ""
-"Host %s could not be found. Please, check that your proxy settings are "
-"correct and try again."
+msgid "“%s” is not a valid location."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:249
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:260
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:268
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:466
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:477
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1211
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1222
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1230
+#. Translators: %s is a host name
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:239
+#, c-format
 msgid ""
-"Host name was invalid. Please, check that you typed the location correctly "
-"and try again."
+"Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"correct and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:274
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:485
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1236
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:254
+#, c-format
 msgid ""
-"Host name was empty. Please, check that your proxy settings are correct and "
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
 "try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:280
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1242
-msgid ""
-"Attempt to log in failed. Please, check that you typed the location "
-"correctly and try again."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:262
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a regular file."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:286
-msgid "The file you are trying to open is not a regular file."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:267
+msgid "Connection timed out. Please try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:325
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:545
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1307
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:300
 #, c-format
 msgid "Unexpected error: %s"
-msgstr "მოულოდნელი შეცდომა: %s"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:331
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:710
-#, c-format
-msgid "Could not open the file %s."
-msgstr "ვერ ვხსნი ფაილს %s."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:376
-msgid "gedit cannot find it. Perhaps, it has recently been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:491
-msgid "Attempt to log in failed."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:336
+msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:495
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file."
-msgstr "%s არ არის ჩვეულებრივი ფაილი."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:551
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:346
 #, c-format
-msgid "Could not revert the file %s."
+msgid "Could not revert the file “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:574
-msgid "Ch_aracter Coding:"
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:373
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:617
-msgid "_Retry"
-msgstr "_სცადე"
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:424
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:712
-msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:512
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:714
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:723
-msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:516
+msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:715
-msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:522
+msgid "Unable to detect the character encoding."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:720
-#, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:523 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:547
+msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:724
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:774
-msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:524
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:769
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:530
 #, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
+msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:772
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:532
 msgid ""
-"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character coding."
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
+"this file you could corrupt this document."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:833
-msgid "_Edit Anyway"
-msgstr "_მაინც დაარედაქტირე"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:836
-msgid "_Don't Edit"
-msgstr "_არ დაარედაქტირო"
-
-#. FIXME: try to rephrase in a better way
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:852
-#, c-format
-msgid "The file %s is already open."
-msgstr "ფაილი %s უკვე გახსნილია."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:867
-msgid ""
-"gedit opened this instance of the file in non-editable way. Do you want to "
-"edit it anyway?"
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:535
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:925
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1020
-msgid "_Save Anyway"
-msgstr "მაინც _შეინახე"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:929
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
-msgid "_Don't Save"
-msgstr "_არ შეინახო"
-
-#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:947
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:544
 #, c-format
-msgid "The file %s has been modified since reading it."
+msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:963
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:548 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:623
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1042
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:560
 #, c-format
-msgid "Could not create a backup file while saving %s"
+msgid "Could not open the file “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1045
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
 #, c-format
-msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
+msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1062
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
 msgid ""
-"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
-"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
-"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+"the specified character encoding."
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1123
-#, c-format
-msgid ""
-"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please, check that you typed "
-"the location correctly and try again."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:692
+msgid "S_ave Anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
-msgid ""
-"gedit cannot handle this location  in write mode. Please, check that you "
-"typed the location correctly and try again."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:695
+msgid "D_on’t Save"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1140
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-"not have this limitation."
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:709
+#, c-format
+msgid "The file “%s” has been modified since reading it."
+msgstr ""
+
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:724
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1147
+#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is not a valid location. Please, check that you typed the location "
-"correctly and try again."
+"Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the "
+"location correctly and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1154
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:790
 msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to save the file. Please, check "
-"that you typed the location correctly and try again."
+"Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the "
+"location correctly and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1166
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:799
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a directory. Please, check that you typed the location correctly and "
-"try again."
+"“%s” is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"correctly and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1172
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:806
 msgid ""
-"Not enough available memory to save the file. Please, close some running "
-"applications and try again."
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
+"that you typed the location correctly and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1248
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:812
 msgid ""
-"There is not enough disk space to save the file. Please, free some disk "
-"space and try again."
+"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
+"and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1254
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:817
 msgid ""
-"You are trying to save the file on a read-only disk. Please, check that you "
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1260
-msgid "A file with the same name already exists. Please, use a different name."
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:823
+msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1265
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:828
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
-"the file names. Please, use a shorter name."
+"the file names. Please use a shorter name."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1270
-#, c-format
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:839
 msgid ""
-"%s is not a regular file. Please, check that you typed the location "
-"correctly and try again."
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
+"have this limitation."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1313
+#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:856
 #, c-format
-msgid "Could not save the file %s."
+msgid "Could not save the file “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:823
-msgid "Close document"
-msgstr "დოკუმენტის დახურვა"
-
-#: ../gedit/gedit-panel.c:370 ../gedit/gedit-panel.c:585
-#: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:446
-#: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "ცარიელი"
-
-#: ../gedit/gedit-panel.c:526 ../gedit/gedit-panel.c:606
-msgid "Hide panel"
-msgstr "პანელის დამალვა"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:55
-msgid "Plugin"
-msgstr "პლაგინი"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:56
-msgid "Enabled"
-msgstr "აქტიური"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:540
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "პლაგინის _შესახებ"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:544
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "პლაგინის კონფიგურირება"
-
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:175
-msgid "Cannot initialize preferences manager."
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:433
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1390
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:439
 #, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-print.c:186
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:685
 #, c-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "ფაილი %s"
-
-#: ../gedit/gedit-print.c:194
-msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print.c:316
-msgid "Print"
-msgstr "ბეჭდვა"
-
-#: ../gedit/gedit-print.c:325 ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:9
-msgid "Lines"
-msgstr "ხაზები"
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Page Preview"
-msgstr "გვერდი წინასწარ ნახვა"
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:624
-msgid "The preview of a page in the document to be printed"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:710
-msgid "Other"
-msgstr "სხვა"
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:740
-msgid "Show the previous page"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:751
-msgid "Show the next page"
+msgid "The selected color scheme cannot be installed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:767
-msgid "Current page (Alt+P)"
-msgstr ""
-
-#. gtk_label_set_mnemonic_widget ((GtkLabel *) l, mp->priv->page_entry);
-#. We are displaying 'XXX of XXX'.
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:781
-msgid "of"
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:691
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
 msgstr ""
 
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:787
-msgid "Page total"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:788
-msgid "The total number of pages in the document"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:805
-msgid "Show multiple pages"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:817
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "გადიდება 1:1"
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:825
-msgid "Zoom to fit the whole page"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:834
-msgid "Zoom the page in"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:842
-msgid "Zoom the page out"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:856
-msgid "Close print preview"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:1096
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:1097
-msgid "Number of pages horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:1100
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:1101
-msgid "Number of pages vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-print-job-preview.c:1165
-msgid "No visible output was created."
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:257
-msgid "  OVR"
-msgstr "  OVR"
-
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:259
-msgid "  INS"
-msgstr "  INS"
-
-#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
-#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:298
-#, c-format
-msgid "  Ln %d, Col %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:397
-#, c-format
-msgid "There is a tab with errors"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
-#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:641
-#, c-format
-msgid "Reverting %s from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:648
-#, c-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
-#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:664
-#, c-format
-msgid "Loading %s from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:671
-#, c-format
-msgid "Loading %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
-#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:754
-#, c-format
-msgid "Saving %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:761
-#, c-format
-msgid "Saving %s"
-msgstr ""
-
-#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1503
-msgid "RO"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1548
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1553
-#, c-format
-msgid "Error reverting file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1558
-#, c-format
-msgid "Error saving file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1576
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "უნიკოდი (UTF-8)"
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1583
-msgid "Name:"
-msgstr "სახელი:"
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1584
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "MIME ტიპი:"
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1585
-msgid "Encoding:"
-msgstr "კოდირება:"
-
-#: ../gedit/gedit-tab.c:2012
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr ""
-
-#. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:47
-msgid "_File"
-msgstr "_ფაილი"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:48
-msgid "_Edit"
-msgstr "_დამუშავება"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
-msgid "_View"
-msgstr "_ხედი"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
-msgid "_Search"
-msgstr "_ძებნა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
-msgid "_Tools"
-msgstr "_ხელსაწყო"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
-msgid "_Documents"
-msgstr "_დოკუმენტები"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
-msgid "_Help"
-msgstr "_დახმარება"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:57
-msgid "Create a new document"
-msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:58
-msgid "_Open..."
-msgstr "_გახსნა..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1110
-msgid "Open a file"
-msgstr "გახსენი ფაილი"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:60
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "გახსენი _ადგილმდებარეობა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:61
-msgid "Open a file from a specified location"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "გვერდის გამა_რთვა..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
-msgid "Setup the page settings"
-msgstr ""
-
-#. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
-msgid "Configure the application"
-msgstr "პროგრამის კონფიგურირება"
-
-#. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:70
-msgid "_Contents"
-msgstr "_შინაარსი"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:71
-msgid "Open the gedit manual"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
-msgid "About this application"
-msgstr "ამ პროგრამის შესახებ"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file"
-msgstr "დაიმახსოვრე შემდეგი ფაილი"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
-msgid "Save _As..."
-msgstr "შეინახე _როგორც..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი განსხვავებული სახელით"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:84
-msgid "Revert to a saved version of the file"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
-msgid "Print preview"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
-msgid "_Print..."
-msgstr "_ბეჭდვა..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
-msgid "Print the current page"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Close the current file"
-msgstr "დახურე შემდეგი ფაილი"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "დაბრუნება"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "გამეორება მოქმედება"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "ამოჭრა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "დააკოპირე"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ჩასმა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected text"
-msgstr "წაშლა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
-msgid "Select _All"
-msgstr "_ყველაფრის მონიშვნა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:106
-msgid "Select the entire document"
-msgstr ""
-
-#. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:109
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_მარკირებული რეჟიმი"
-
-#. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
-msgid "_Find..."
-msgstr "_ძიება..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:113
-msgid "Search for text"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "შემდეგის ძ_იება"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Search forwards for the same text"
-msgstr "ძებნა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ძებნა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Search backwards for the same text"
-msgstr "ძებნა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
-msgid "_Replace..."
-msgstr "_შეცვლა..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "ძებნა და"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
-msgid "_Clear Highlight"
-msgstr "_გაწმინდე მარკირება"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Clear highlighting of search matches"
-msgstr "გაწმენდა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Go to _Line..."
-msgstr "-სკენ სტრიქონი."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Go to a specific line"
-msgstr "-სკენ a ხაზი"
-
-#. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
-msgid "_Save All"
-msgstr "ყველას _შენახვა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Save all open files"
-msgstr "შენახვა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:128
-msgid "_Close All"
-msgstr "ყველას _დახურვა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:129
-msgid "Close all open files"
-msgstr "ყველა ღია ფაილის დახურვა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
-msgid "Move the current document to a new window"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
-msgid "Quit the program"
-msgstr "პროგრამიდან გასვლა"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:143
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_პანელი"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:144
-msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:146
-msgid "_Statusbar"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:147
-msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:149
-msgid "Side _Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:150
-msgid "Show or hide the side pane in the current window"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:156
-msgid "_Bottom Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:157
-msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-utils.c:923
-#, c-format
-msgid "Unable to find file %s."
-msgstr "ვერ ვპოულობ %s ფაილს."
-
-#: ../gedit/gedit-utils.c:927 ../gedit/gedit-utils.c:956
-msgid "Please check your installation."
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-utils.c:952
-#, c-format
-msgid "Unable to find the required widgets inside file %s."
-msgstr ""
-
-#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1336
-msgid "_Wrap Around"
-msgstr ""
-
-#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1346
-msgid "Match _Entire Word Only"
-msgstr ""
-
-#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1356
-msgid "_Match Case"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-view.c:1444
-msgid "String you want to search for"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-view.c:1453
-msgid "Line you want to move the cursor to"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:681
-#, c-format
-msgid "Use %s highlight mode"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:734
-msgid "Normal"
-msgstr "საშუალო"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:735
-msgid "Use Normal highlight mode"
-msgstr ""
-
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:861 ../gedit/gedit-window.c:886
-#: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:346
-#: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "გახსენი '%s'"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:1009
-msgid "Save"
-msgstr "შენახვა"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:1114
-msgid "Open a recently used file"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:1121
-msgid "Open"
-msgstr "გახსნა"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:1210 ../gedit/gedit-window.c:1809
-#, c-format
-msgid "Activate %s"
-msgstr "აქტივირება %s"
-
-#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Change Case"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Changes the case of selected text."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:222
-msgid "C_hange Case"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:223
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:224
-msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:226
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:227
-msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:229
-msgid "_Invert Case"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:230
-msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:232
-msgid "_Title Case"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:233
-msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
-"characters and non-space characters in it."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:8
-msgid "Document Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:2
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ფაილის სახელი</span>"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:4
-msgid "Bytes"
-msgstr "ბაიტი"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:5
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:6
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:7
-msgid "Document"
-msgstr "დოკუმენტი"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:10
-msgid "Selection"
-msgstr "არჩეული"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:11
-msgid "Words"
-msgstr "სიტყვები"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:12
-msgid "_Update"
-msgstr "_განახლება"
-
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:405
-msgid "_Document Statistics"
-msgstr "_დოკუმენტის სტატისტიკა"
-
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:407
-msgid "Get statistic info on current document"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "External Tools"
-msgstr "გარე ხელსაწყოები"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:242
-msgid "You must be inside a word to run this command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:298
-#, fuzzy
-msgid "Running tool:"
-msgstr "გაშვებულია:"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:308
-msgid "Done."
-msgstr "მზადაა."
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:310
-msgid "Exited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:42
-msgid "Nothing"
-msgstr "არაფერი"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:43
-msgid "Current document"
-msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Current selection"
-msgstr "მიმდინარე"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:45
-msgid "Current line"
-msgstr "მიმდინარე სტრიქონი"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:46
-msgid "Current word"
-msgstr "მიმდინარე სიტყვა"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:49
-msgid "Insert in output panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:50
-msgid "Create new document"
-msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:51
-msgid "Append to current document"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:52
-msgid "Replace current document"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:53
-msgid "Replace current selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "ჩამატება ეთ"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:57
-msgid "All documents"
-msgstr "ყველა დოკუმენტი"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:58
-msgid "All documents except untitled ones"
-msgstr "ყველა დოკუმენტი უსახელო დოკუმენტების გარდა"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:59
-msgid "Local files only"
-msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილები"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:60
-msgid "Remote files only"
-msgstr "მხოლოდ დაშორებული ფაილები"
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:717
+msgid "Add Color Scheme"
+msgstr "ფერის სქემის დამატება"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:61
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr "მხოლოდ უსახელო დოკუმენტები"
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:720
+msgid "_Add Scheme"
+msgstr "_სქემის დამატება"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:190
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:207
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:246
-#, python-format
-msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:725
+msgid "Color Scheme Files"
+msgstr "ფერების სქემის ფაილები"
+
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:763
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:194
-#, fuzzy
-msgid "A Brand New Tool"
-msgstr "ახალი ხელსაწყო"
+#: gedit/gedit-print-job.c:228
+msgid "Preparing…"
+msgstr "მომზადება…"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:217
-msgid "New tool"
-msgstr "ახალი ხელსაწყო"
+#: gedit/gedit-print-job.c:540
+#, c-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "ფაილი: %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:280
-#, python-format
-msgid "This accelerator is already bound to %s"
+#. Translators: %N is the current page number, %Q is the total
+#. * number of pages (ex. Page 2 of 10)
+#.
+#: gedit/gedit-print-job.c:549
+msgid "Page %N of %Q"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:329
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:562
-msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+#: gedit/gedit-print-job.c:627
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d…"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:331
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:564
-#, fuzzy
-msgid "Type a new accelerator"
-msgstr "ახალი აქსელერატორის ტიპი"
+#: gedit/gedit-print-job.c:731
+msgid "Text Editor"
+msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:78
-msgid "Stopped."
-msgstr "გაჩერებული."
+#: gedit/gedit-print-preview.c:651
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:2
-msgid "Co_mmand(s):"
-msgstr "_ბრზანება(ები):"
+#: gedit/gedit-replace-dialog.c:688 plugins/externaltools/tools/tools.ui:49
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:83
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:121
+msgid "Nothing"
+msgstr "არაფერი"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:3
-msgid "Edit tool <i>make</i>:"
-msgstr ""
+#: gedit/gedit-replace-dialog.c:777
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:7
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "ძებნა და ჩანაცვლება"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "გარე ხელსაწყოები მმართველი"
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: gedit/gedit-statusbar.c:56 gedit/gedit-statusbar.c:62
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:5
-msgid "F7"
-msgstr ""
+#: gedit/gedit-statusbar.c:56 gedit/gedit-statusbar.c:62
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:6
-msgid ""
-"Nothing\n"
-"Current document\n"
-"All documents"
+#: gedit/gedit-statusbar.c:242
+#, c-format
+msgid "There is a tab with errors"
+msgid_plural "There are %d tabs with errors"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: gedit/gedit-tab.c:823
+#, c-format
+msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:9
-msgid "Run “make” in the document dir"
+#: gedit/gedit-tab.c:830
+#, c-format
+msgid "Reverting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:10
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:4
-msgid "_Accelerator:"
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: gedit/gedit-tab.c:843
+#, c-format
+msgid "Loading %s from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:11
-msgid "_Applicability:"
+#: gedit/gedit-tab.c:850
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr "%s-ის ჩატვირთვა"
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: gedit/gedit-tab.c:930
+#, c-format
+msgid "Saving %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:12
-msgid "_Description:"
-msgstr "_აღწერა:"
+#: gedit/gedit-tab.c:935
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "'%s'-ის შენახვა"
+
+#: gedit/gedit-tab.c:1486
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:13
-msgid "_Input:"
-msgstr "_შესავალი:"
+#: gedit/gedit-tab.c:1491
+#, c-format
+msgid "Error reverting file %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:14
-msgid "_Output:"
-msgstr "_გასავალი:"
+#: gedit/gedit-tab.c:1496
+#, c-format
+msgid "Error saving file %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:15
-msgid "_Save:"
-msgstr "_შენახვა:"
+#: gedit/gedit-tab.c:1527
+msgid "Name:"
+msgstr "სახელი:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:16
-msgid "_Tools:"
-msgstr "_ხელსაწყოები:"
+#: gedit/gedit-tab.c:1528
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME ტიპი:"
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:56
-msgid "_Indent"
-msgstr "_აბზაცი"
+#: gedit/gedit-tab.c:1529
+msgid "Encoding:"
+msgstr "კოდირება:"
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Indent selected lines"
-msgstr "აბზაცი"
+#. Translators: '/ on <remote-share>'
+#: gedit/gedit-utils.c:387
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr "%s /-ზე"
+
+#: gedit/gedit-utils.c:532
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr "Unix/Linux"
+
+#: gedit/gedit-utils.c:534
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr "Mac OS Classic"
+
+#: gedit/gedit-utils.c:536
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#. Translators: the first %d is the position of the current search
+#. * occurrence, and the second %d is the total number of search
+#. * occurrences.
+#.
+#: gedit/gedit-view-frame.c:668
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d-დან %d"
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:63
-msgid "U_nindent"
+#. create "Wrap Around" menu item.
+#: gedit/gedit-view-frame.c:760
+msgid "_Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:65
-msgid "Unindent selected lines"
+#. create "Match as Regular Expression" menu item.
+#: gedit/gedit-view-frame.c:770
+msgid "Match as _Regular Expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Indent lines"
-msgstr "აბზაცი"
+#. create "Match Entire Word Only" menu item.
+#: gedit/gedit-view-frame.c:784
+msgid "Match _Entire Word Only"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Indents or un-indents selected lines."
+#. create "Match Case" menu item.
+#: gedit/gedit-view-frame.c:798
+msgid "_Match Case"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
+#: gedit/gedit-view-frame.c:1023
+msgid "String you want to search for"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Modelines"
+#: gedit/gedit-view-frame.c:1035
+msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Opens an interactive python console in the bottom panel."
+#: gedit/gedit-window.c:922
+msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Python Console"
+#: gedit/gedit-window.c:927
+msgid "Bracket match not found"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Insert User Na_me"
-msgstr "მომხმარებელი"
+#: gedit/gedit-window.c:932
+#, c-format
+msgid "Bracket match found on line: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Insert the user name at the cursor position"
-msgstr "ჩამატება ეთ"
+#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
+#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
+#: gedit/gedit-window.c:967
+#, c-format
+msgid "  Ln %d, Col %d"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Inserts the user name at the cursor position."
-msgstr "ეთ."
+#: gedit/gedit-window.c:1151
+#, c-format
+msgid "Tab Width: %u"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "User name"
-msgstr "მომხმარებელი"
+#: gedit/gedit-window.c:1169 plugins/externaltools/tools/manager.py:115
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:324
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:440
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:776
+msgid "Plain Text"
+msgstr "უბრალო ტექსტი"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
+#: gedit/gedit-window.c:1496
+msgid "There are unsaved documents"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Snippets"
-msgstr "ფრაგმენტები"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:2
-msgid "<b>Activation</b>"
+#: gedit/gedit-window.c:2333
+msgid "Change side panel page"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Snippets Manager"
-msgstr "მმართველი"
+#: gedit/gedit-window.c:2353 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:19
+msgid "Documents"
+msgstr "დოკუმენტები"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Edit snippet:"
-msgstr "რედაქტირება:"
+#: gedit/gedit-window.c:2657
+msgid "Open a file"
+msgstr "ფაილის გახსნა"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "ფრაგმენტები:"
+#: gedit/gedit-window.c:2661
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "ჩანართი:"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:7
+msgid "Move _Left"
+msgstr "_მარცხნივ გაწევა"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetPluginInstance.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr "ფრაგმენტები."
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:11
+msgid "Move _Right"
+msgstr "მარჯვნივ _გაწევა"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetPluginInstance.py:74
-msgid "Manage snippets"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:17
+msgid "Move to New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add a new snippet..."
-msgstr "დამატება a."
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:109
-msgid "Global"
-msgstr "ზოგადი"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:21
+msgid "Move to New Tab _Group"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:80
-msgid "S_ort..."
-msgstr "ს_ორტირება..."
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:27
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:163
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:134
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:23
+#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:25
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:21
+msgid "_Close"
+msgstr "_დახურვა"
 
-#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:82
-msgid "Sort the current document or selection"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:35
+msgid "Automatic Indentation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:3
-msgid "Sort"
-msgstr "სორტირება"
-
-#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Sorts a document or selected text."
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:58
+msgid "Use Spaces"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:66
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "ხაზების ნომრების ჩვენება"
+
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:70
+msgid "Display right margin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:2
-msgid "S_tart at column:"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:74
+msgid "Highlight current line"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:78
+msgid "Text wrapping"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore case"
-msgstr "იგნორირება"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:88
+msgid "_File"
+msgstr "_ფაილი"
 
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "პირიქით"
+#. _New is the menu item under the File menu on OS X which creates a new empty document.
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:92
+msgid "_New"
+msgstr "_ახალი"
 
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "_სორტირება"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:111
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ბოლოს გახსნილი ფაილი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:419
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:511
-msgid "(no suggested words)"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:114
+msgid "Reopen Closed _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:443
-msgid "_More..."
-msgstr "_დეტალები..."
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:132
+msgid "Save _As…"
+msgstr "_შენახვა, როგორც…"
+
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:140 gedit/resources/gtk/menus.ui:27
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ახალი ფანჯარა"
+
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:9 gedit/resources/gtk/menus.ui:9
+msgid "_Reload"
+msgstr "_გადატვირთვა"
+
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:155
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:14 gedit/resources/gtk/menus.ui:14
+msgid "_Print…"
+msgstr "_ბეჭდვა…"
 
-#. Ignore all
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:496
-msgid "_Ignore All"
-msgstr "ყველას _იგნორირება"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:168
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:138
+msgid "_Quit"
+msgstr "_გასვლა"
 
-#. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:509
-msgid "_Add"
-msgstr "_დამატება"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:176
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ჩასწორება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:546
-#, fuzzy
-msgid "_Spelling Suggestions..."
-msgstr "მარლთწერა."
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:180
+msgid "_Undo"
+msgstr "_დაბრუნება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "აფრიკაანსი"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:185
+msgid "_Redo"
+msgstr "_გამეორება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:80
-msgid "Amharic"
-msgstr "ამჰარული"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:192
+msgid "C_ut"
+msgstr "ამ_ოჭრა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:81
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "აზერბაიჯანული"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:197
+msgid "_Copy"
+msgstr "კოპირება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:82
-msgid "Belarusian"
-msgstr "ბელორუსული"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:202
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ჩასმა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:83
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "ბულგარული"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:207
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:892
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:927
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:37
+msgid "_Delete"
+msgstr "_წაშლა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:84
-msgid "Bengali"
-msgstr "ბენგალი"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:215
+msgid "Overwrite _Mode"
+msgstr "თავზე გადაწერის _რეჟიმი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:85
-msgid "Breton"
-msgstr "ბრეტონული"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:223
+msgid "Select _All"
+msgstr "ყველაფრის _მონიშვნა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:86
-msgid "Catalan"
-msgstr "კატალანური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:230
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:108
+#: gedit/resources/gtk/menus.ui:112
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_მორგება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:87
-msgid "Czech"
-msgstr "ჩეხური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:237
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:68 gedit/resources/gtk/menus.ui:72
+msgid "_View"
+msgstr "ხ_ედი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Welsh"
-msgstr "შოტლანდიური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:241
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:72 gedit/resources/gtk/menus.ui:76
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "გვერდითი _პანელი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:89
-msgid "Danish"
-msgstr "დანიური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:246
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:76 gedit/resources/gtk/menus.ui:80
+msgid "_Bottom Panel"
+msgstr "_ქვედა პანელი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:90
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "გერმანული (ავსტრია)"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:255
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:19 gedit/resources/gtk/menus.ui:19
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "მ_თელ ეკრანზე"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:91
-msgid "German (Germany)"
-msgstr "გერმანული (გერმანია)"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:263
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:87 gedit/resources/gtk/menus.ui:91
+msgid "_Highlight Mode…"
+msgstr "გამოკვე_თის რეჟიმი…"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:92
-msgid "German (Swiss)"
-msgstr "გერმანული (შვეიცარია)"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:269
+msgid "_Search"
+msgstr "_ძებნა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:94
-msgid "English (American)"
-msgstr "ინგლისური (ამერიკული)"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:273
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:50 gedit/resources/gtk/menus.ui:54
+msgid "_Find…"
+msgstr "_ძიება…"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:95
-msgid "English (British)"
-msgstr "ინგლისური (ბრიტანეთი)"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:278
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "შემდეგის ძ_ებნა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:96
-msgid "English (Canadian)"
-msgstr "ინგლისური (კანადური)"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:283
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "წინა_ს ძებნა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:97
-msgid "Esperanto"
-msgstr "ესპერანტო"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:291
+msgid "Find and _Replace…"
+msgstr "ძებნა და _ჩანაცვლება…"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:98
-msgid "Spanish"
-msgstr "ესპანური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:299
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:58 gedit/resources/gtk/menus.ui:62
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "გამოკვეთილ_ის გასუფთავება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:99
-msgid "Estonian"
-msgstr "ესტონური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:307
+msgid "Go to _Line…"
+msgstr "ხა_ზზე გადასვლა…"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:100
-msgid "Persian"
-msgstr "სპარსული"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:314
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:93 gedit/resources/gtk/menus.ui:97
+msgid "_Tools"
+msgstr "_ხელსაწყოები"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:101
-msgid "Finnish"
-msgstr "ფინური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:329
+msgid "_Documents"
+msgstr "_დოკუმენტები"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:102
-msgid "Faroese"
-msgstr "ფარიესი"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:333
+msgid "_Save All"
+msgstr "ყველას _შენახვა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:103
-msgid "French (France)"
-msgstr "ფრანგული (საფრანგეთი)"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:338
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:130
+msgid "_Close All"
+msgstr "ყველას _დახურვა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:104
-#, fuzzy
-msgid "French (Swiss)"
-msgstr "ფრანგული"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:346
+msgid "_New Tab Group"
+msgstr "ჩანართების _ახალი ჯგუფი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:105
-msgid "Irish"
-msgstr "ირლანდიური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:351
+msgid "P_revious Tab Group"
+msgstr "ჩანა_რთების წინა ჯგუფი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:106
-msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "შოტლანდიური გალური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:356
+msgid "Nex_t Tab Group"
+msgstr "ჩანართების _შემდეგი ჯგუფი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:107
-msgid "Gallegan"
-msgstr "გალიციური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:364
+msgid "_Previous Document"
+msgstr "_წინა დოკუმენტი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Manx Gaelic"
-msgstr "მენკი გალური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:369
+msgid "N_ext Document"
+msgstr "_შემდეგი დოკუმენტი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:110
-msgid "Hindi"
-msgstr "ინდური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:377
+msgid "_Move To New Window"
+msgstr "_ახალ ფანჯარაში გადატანა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:111
-msgid "Croatian"
-msgstr "ხორვატიული"
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:383
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:387
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:119
+#: gedit/resources/gtk/menus.ui:123 plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:260
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:133
+msgid "_Help"
+msgstr "_დახმარება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:112
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr ""
+#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:394
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:123
+#: gedit/resources/gtk/menus.ui:127
+msgid "_About gedit"
+msgstr "_gedit-ის შესახებ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:113
-msgid "Hungarian"
-msgstr "უნგრული"
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:37 gedit/resources/gtk/menus.ui:41
+msgid "Save _All"
+msgstr "ყველას _შენახვა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:114
-msgid "Interlingua (IALA)"
-msgstr "ინტერლინგვა"
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:54 gedit/resources/gtk/menus.ui:58
+msgid "_Find and Replace…"
+msgstr "ძებნა და _ჩანაცვლება…"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:115
-msgid "Indonesian"
-msgstr "ინდონეზიური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:62 gedit/resources/gtk/menus.ui:66
+msgid "_Go to Line…"
+msgstr "ხა_ზზე გადასვლა…"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:116
-msgid "Icelandic"
-msgstr "ისლანდიური"
+#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:115
+#: gedit/resources/gtk/menus.ui:119
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:117
-msgid "Italian"
-msgstr "იტალიური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:41
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "კოდირებები"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:118
-msgid "Kurdish"
-msgstr "ქურთული"
+#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:51
+msgid "_Apply"
+msgstr "_გადატარება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:119
-msgid "Latin"
-msgstr "ლათინური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:82
+msgid "A_vailable Encodings"
+msgstr "ხელმისაწვდომი კოდირებ_ები"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:120
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ლიტვური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:100
+msgid "Cho_sen Encodings"
+msgstr "არჩეული კო_დირებები"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:121
-msgid "Latvian"
-msgstr "ლატვიური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:139
+#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:217
+msgid "_Description"
+msgstr "_აღწერილობა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:122
-msgid "Malagasy"
-msgstr "მალაგასური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:151
+#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:228
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_კოდირება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:123
-msgid "Maori"
-msgstr "მაორი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:8
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:15
+msgid "Preferences"
+msgstr "გამართვა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:124
-msgid "Macedonian"
-msgstr "მაკედონიური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:41
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:125
-msgid "Mongolian"
-msgstr "მონღოლური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:56
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:126
-msgid "Marathi"
-msgstr "მარათჰი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:95
+msgid "Display _statusbar"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:127
-msgid "Malay"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:110
+msgid "Display _grid pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:128
-msgid "Maltese"
-msgstr "მალტური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:139
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:197
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "ნორვეგიული"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:157
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:217
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:130
-msgid "Dutch"
-msgstr "ჰოლანდიური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:171
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:237
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "ნორვეგიული"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:205
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:132
-msgid "Norwegian"
-msgstr "ნორვეგიული"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:223
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Nyanja"
-msgstr "ნიანჯა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:237
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:134
-msgid "Polish"
-msgstr "პოლონური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:270
+msgid "View"
+msgstr "ხედი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Portugal)"
-msgstr "პორტუგალიური პორტუგალია"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:292
+msgid "Tab Stops"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "პორტუგალიური ბრაზილიური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:315
+msgid "_Tab width:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Quechua"
-msgstr "კეჩუა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:344
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:139
-msgid "Russian"
-msgstr "რუსული"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:359
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "კინიარუანდა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:394
+msgid "File Saving"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:141
-msgid "Sardinian"
-msgstr "სარდინიული"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:413
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:142
-msgid "Slovak"
-msgstr "სლოვაკური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:428
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:143
-msgid "Slovenian"
-msgstr "სლოვენური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:444
+msgid "_minutes"
+msgstr "_წუთი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:144
-msgid "Swedish"
-msgstr "შვედური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:491
+msgid "Editor"
+msgstr "რედაქტორი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Swahili"
-msgstr "სუახილი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:514
+#: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:14
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:24
+msgid "Font"
+msgstr "შრიფტი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:146
-msgid "Tamil"
-msgstr "თამილური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:558
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "რედაქტორის _ფონტი: "
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:147
-msgid "Tetum"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:575
+msgid "Pick the editor font"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:148
-msgid "Tagalog"
-msgstr "ტაგალოგი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:616
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "ფერების სქემა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:149
-msgid "Tswana"
-msgstr "ცვანა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:652
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:653
+msgid "Install scheme"
+msgstr "სქემის დაყენება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:151
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "უკრაინული"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:654
+msgid "Install Scheme"
+msgstr "სქემის დაყენება"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:152
-msgid "Uzbek"
-msgstr "უზბეკური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:668
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:669
+msgid "Uninstall scheme"
+msgstr "სქემის წაშლა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:154
-msgid "Walloon"
-msgstr "ვალონური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:670
+msgid "Uninstall Scheme"
+msgstr "სქემის წაშლა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:155
-msgid "Yiddish"
-msgstr "იდიში"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:710
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "ფონტი & ფერები"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:156
-msgid "Zulu"
-msgstr "ზულუ"
+#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:735
+msgid "Plugins"
+msgstr "დამატებები"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:828
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "ნაგულისხმევი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:39
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "სინტაქსის ხაზგასმა"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "შემოწმება მარლთწერა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:52
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "შემოთავაზებები"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "ხაზის ნომრები"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:615
-msgid "(correct spelling)"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:105
+msgid "Print line nu_mbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:800
-#, fuzzy
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "შესრულებულია"
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:129
+msgid "_Number every"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:245
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Could not find the required widgets inside %s."
-msgstr "არა პოვნა წმ."
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:157
+msgid "lines"
+msgstr "ხაზი"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:266
-msgid "Languages"
-msgstr "ენები"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:283
+msgid "Page header"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:70
-#, fuzzy
-msgid "_Check Spelling"
-msgstr "შემოწმება მარლთწერა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:296
+msgid "Print page _headers"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Check the current document for incorrect spelling"
-msgstr "შემოწმება"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:342
+msgid "Fonts"
+msgstr "ფონტები"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Set _Language..."
-msgstr "ენა."
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:371
+msgid "_Body:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Set the language of the current document"
-msgstr "-"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:402
+msgid "_Line numbers:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:89
-#, fuzzy
-msgid "_Autocheck Spelling"
-msgstr "მარლთწერა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:433
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Automatically spell-check the current document"
-msgstr "ავრომატურად"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:474
+msgid "_Restore Default Fonts"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:713
-msgid "The document is empty."
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:34
+msgid "Show the previous page"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:745
-msgid "No misspelled words"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:48
+msgid "Show the next page"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:1
-msgid "Select the _language of the current document."
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:103
+msgid "Current page (Alt+P)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:2
-msgid "Set language"
+#. the "of" from "1 of 19" in print preview
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:118
+msgid "of"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:135
+msgid "Page total"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:2
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>ენა</b>"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:136
+msgid "The total number of pages in the document"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:3
-msgid "<b>word</b>"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:185
+msgid "Show multiple pages"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:4
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "_სიტყვის დამატება"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:233
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "გადიდება 1:1"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:5
-msgid "Cha_nge"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:247
+msgid "Zoom to fit the whole page"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:6
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "ყვე_ლას შეცვლა"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:7
-msgid "Change _to:"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:261
+msgid "Zoom the page in"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:8
-msgid "Check _Word"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:275
+msgid "Zoom the page out"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:9
-msgid "Check spelling"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:326
+msgid "Close print preview"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:10
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "_ყველას იგნორირება"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:327
+msgid "_Close Preview"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:11
-msgid "Language:"
-msgstr "ენა:"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:374
+msgid "Page Preview"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:12
-msgid "Misspelled word:"
+#: gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui:375
+msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:13
-#, fuzzy
-msgid "User dictionary:"
-msgstr "მომხმარებელი:"
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:39
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ყველ_აფრის ჩანაცვლება"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:14
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_იგნორირება"
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:71
+msgctxt "label of the find button"
+msgid "_Find"
+msgstr "_ძებნა"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:15
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "_შემოთავაზებები:"
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:105
+msgctxt "label on the left of the GtkEntry containing text to search"
+msgid "F_ind "
+msgstr "_ძებნა "
 
-#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Checks the spelling of the current document."
-msgstr "-."
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:120
+msgid "Replace _with "
+msgstr "_ჩანაცვლება "
 
-#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spell checker"
-msgstr ""
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:138
+msgid "_Match case"
+msgstr "_დიდი და პატარა ასოების სხვაობა"
 
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:480
-msgid "Select the group of tags you want to use"
-msgstr ""
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:155
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "_მხოლოდ მთლიანი სიტყვის დამთხვევა"
 
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:496
-msgid "Available Tag Lists"
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:172
+msgid "Re_gular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:499
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:527
-msgid "Tags"
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:189
+msgid "Search _backwards"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:512
-msgid "Double-click on a tag to insert it in the current document"
+#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:206
+msgid "Wra_p around"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
-msgid "Abbreviated form"
-msgstr ""
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Documents"
+msgstr "დოკუმენტები"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
-msgid "Abbreviation"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new document in a tab"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a document"
+msgstr "დოკუმენტის გახსნა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Accessibility key character"
-msgstr "დამხმარე საშუალებები გასაღები"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document"
+msgstr "დოკუმენტის შენახვა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
-msgid "Acronym"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document with a new filename"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
-msgid "Align"
-msgstr "განთავსება"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all the documents"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Alignment character"
-msgstr "განთავსება"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the document"
+msgstr "დოკუმენტის დახურვა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
-msgid "Alternative"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all the documents"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
-msgid "Anchor"
-msgstr "ღუზა"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Anchor URI"
-msgstr "URI"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reopen the most recently closed document"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Applet class file code"
-msgstr "აპლეტი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the next document"
+msgstr "შემდეგ დოკუმენტზე გადასვლა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12
-msgid "Array"
-msgstr "მასივი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "წინა დოკუმენტენტზე გადასვლა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
-msgid "Associated information"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the first — ninth document"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Author info"
-msgstr "ავტორი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Windows and Panels"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
-msgid "Axis related headers"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new document in a window"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
-msgid "BGSound"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new tab group"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
-msgid "Background color"
-msgstr "ფონის ფერი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show side panel"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Background texture tile"
-msgstr "ფონი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:123
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show bottom panel"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Base URI"
-msgstr "ძირითადი URI"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:130
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen on / off"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Base font"
-msgstr "ძირითადი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "აპლიკაციიდან გასვლა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
-msgid "Behavior"
-msgstr "ქცევა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:145
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "ძებნა და ჩანაცვლება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Blinking text"
-msgstr "ციმციმი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "ძიება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
-msgid "Border"
-msgstr "ჩარჩო"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the next match"
+msgstr "შემდეგ დამთხვევაზე გადასვლა"
+
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the previous match"
+msgstr "წინა დამთხვევაზე გადასვლა"
+
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:178
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear highlight"
+msgstr "გამოკვეთილის გასუფთავება"
+
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:186
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo and Redo"
+msgstr "გაუქმება/გამეორება"
+
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:191
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo previous command"
+msgstr "წინა ბრძანების გაუქმება"
+
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo previous command"
+msgstr "წინა ბრძანების დაბრუნება"
+
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:206
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selection"
+msgstr "მონიშნული"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
-msgid "Border color"
-msgstr "ჩარჩო ფერი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:211
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all text"
+msgstr "ტექსტის სრულად მონიშვნა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26
-msgid "Box"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:218
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect all text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
-msgid "Cell rowspan"
-msgstr ""
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:226
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy and Paste"
+msgstr "კოპირება და ჩასმა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
-msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:231
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy selected text to clipboard"
+msgstr "მონიშნული ტექსტის გაცვლის ბუფერში კოპირება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Character encoding of linked resource"
-msgstr "სიმბოლო - რესურსი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:238
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cut selected text to clipboard"
+msgstr "მონიშნული ტექსტის გაცვლის ბუფერში ამოჭრა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30
-msgid "Checked (state)"
-msgstr ""
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:245
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste text from clipboard"
+msgstr "გაცვლის ბუფერიდან ტექსტის ჩასმა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
-msgid "Citation"
-msgstr ""
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:253
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "ნავიგაცია"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
-msgid "Cite reason for change"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:258
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to line"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
-msgid "Class implementation ID"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:265
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the beginning of the current line"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Class list"
-msgstr "კლასი სია"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Clear text flow control"
-msgstr "გაწმენდა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:272
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the end of the current line"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Code content type"
-msgstr "ტიპი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:279
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the beginning of the document"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Color of selected links"
-msgstr "ფერი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:286
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the end of the document"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
-msgid "Column span"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:293
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "სვეტები"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:300
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move viewport down within the file"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
-msgid "Comment"
-msgstr "კომენტარი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:307
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move viewport to end of file"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Computer code fragment"
-msgstr "კომპიუტერი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:314
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move viewport to beginning of file"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Content scheme"
-msgstr "შიგთავსი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:321
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to matching bracket"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Content type"
-msgstr "ტიპი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:328
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to previous tab group"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "კოორდინატები"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:335
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to next tab group"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "DIV Style container"
-msgstr "სტილი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:343
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editing"
+msgstr "ჩასწორება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
-msgid "DIV container"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:348
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle insert / overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Date and time of change"
-msgstr "თარიღი და"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
-msgid "Declare flag"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:355
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle cursor visibility"
 msgstr ""
 
-#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
-#. It indicates that the script is not going to generate any document
-#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Defer attribute"
-msgstr "ატრიბუტი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:362
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete current line"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
-msgid "Definition description"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:369
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move current line up"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
-msgid "Definition list"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:376
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move current line down"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Definition term"
-msgstr "გაქნსაზღვრება ვადა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:383
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move current word left"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "ტექსტი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:390
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move current word right"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
-msgid "Direction"
-msgstr "მიმართულება"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:397
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Convert to uppercase"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
-msgid "Directionality"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:404
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Convert to lowercase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Directory list"
-msgstr "დირექტორიების სია"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:411
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Invert case"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
-msgid "Disabled"
-msgstr "გამორთული"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:418
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Increment number at cursor"
+msgstr "კურსორთან მყოფი რიცხვის გადიდება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Document base"
-msgstr "დოკუმენტი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:425
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Decrement number at cursor"
+msgstr "კურსორთან მყოფი რიცხვის დაპატარავება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Document body"
-msgstr "დოკუმენტი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:433
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Tools"
+msgstr "ხელსაწყოები"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Document head"
-msgstr "დოკუმენტი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:438
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "მართლწერის შემოწმება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64
-msgid "Document title"
-msgstr "დოკუმენტის სათაური"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:445
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the document"
+msgstr "დოკუმენტის დაბეჭდვა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65
-msgid "Document type"
-msgstr "დოკუმენტის ტიპი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:452
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show completion window"
+msgstr "დასრულების ფანჯრის ჩვენება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66
-msgid "Element ID"
-msgstr "ელემენტის ID"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:460
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "ძირითადი"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
-msgid "Embedded object"
-msgstr ""
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:465
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "დახმარების ჩვენება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
-msgid "Emphasis"
-msgstr "აქცენტი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:472
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "მენიუს გახსნა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
-msgid "Encode type"
-msgstr "კოდირების ტიპი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:479
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
-msgid "Figure"
-msgstr "ფიგურა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-tab-label.ui:34
+msgid "Close Document"
+msgstr "დოკუმენტის დახურვა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Font face"
-msgstr "შრიფტი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:36 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:42
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:327
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:333
+msgid "Create a new document"
+msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "For label"
-msgstr "-თვის წარწერა"
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:41 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:332
+msgid "New"
+msgstr "ახალი"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Forced line break"
-msgstr "ხაზი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:62 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:67
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:368
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:373
+msgid "Save the current file"
+msgstr "მიმდინარე ფაილის შენახვა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74
-msgid "Form"
-msgstr "ფორმა"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Form action handler"
-msgstr "ფორმა მოქმედება"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Form control group"
-msgstr "ჯგუფი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Form field label text"
-msgstr "ფორმა ველი წარწერა ტექსტი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Form input"
-msgstr "ფორმა"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Form input type"
-msgstr "ტიპი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Form method"
-msgstr "ფორმა"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Forward link"
-msgstr "გადაგზავნა ბმული"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "ბლოკი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Frame render parts"
-msgstr "ბლოკი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Frame source"
-msgstr "ბლოკი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Frame target"
-msgstr "ბლოკი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
-msgid "Frameborder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
-msgid "Frameset"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Frameset columns"
-msgstr "სვეტი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Frameset rows"
-msgstr "ხაზი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:66 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:366
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:372
+msgid "Save"
+msgstr "შენახვა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
-msgid "Framespacing"
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:209
+msgid "Hide panel"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Generic embedded object"
-msgstr "ობიექტი"
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:341
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:346
+#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:347
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
-msgid "Generic metainformation"
+#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:7
+#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:13
+msgid "Document Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
-msgid "Generic span"
+#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in:6
+msgid "Report the number of words, lines and characters in a document."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
-msgid "HREF URI"
-msgstr "HREF URI"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
-msgid "HTML - Special Characters"
-msgstr "HTML - სპეციალური სიმბოლოები"
+#: plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:535
+msgid "_Document Statistics"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "HTML - Tags"
-msgstr "HTML"
+#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:64
+msgid "Document"
+msgstr "დოკუმენტი"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "HTML root element"
-msgstr "HTML"
+#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:82
+msgid "Selection"
+msgstr "მონიშნული"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
-msgid "HTML version"
-msgstr "HTML ვერსია"
+#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:97
+msgid "Lines"
+msgstr "ხაზები"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "HTTP header name"
-msgstr "HTTP"
+#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:112
+msgid "Words"
+msgstr "სიტყვა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
-msgid "Header cell ID's"
+#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:127
+msgid "Characters (with spaces)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
-msgid "Heading"
+#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:142
+msgid "Characters (no spaces)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
-msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+#: plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui:157
+msgid "Bytes"
+msgstr "ბაიტი"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
-msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3
+msgid "Build"
+msgstr "აგება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
-msgid "Heading 3"
+#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4
+msgid "Run “make” in the document directory"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
-msgid "Heading 4"
+#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3
+#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in:3
+msgid "Open terminal here"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
-msgid "Heading 5"
+#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4
+#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in:4
+msgid "Open a terminal in the document location"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
-msgid "Heading 6"
+#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3
+msgid "Remove trailing spaces"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
-msgid "Height"
-msgstr "სიმაღლე"
+#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal rule"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
+#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3
+msgid "Run command"
+msgstr "ბრძანების გაშვება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal space"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
+#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
-msgid "I18N BiDi over-ride"
+#: plugins/externaltools/data/send-to-fpaste.desktop.in:3
+msgid "Send to fpaste"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
-msgid "Image"
-msgstr "გამოსახულება"
+#: plugins/externaltools/data/send-to-fpaste.desktop.in:4
+msgid "Paste selected text or current document to fpaste"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Image map"
-msgstr "სურათი"
+#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:6
+msgid "External Tools"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Image map area"
-msgstr "სურათი"
+#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:7
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Image map name"
-msgstr "სურათი"
+#: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:5
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:15
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "სისტემური ფონტის გამოყენება"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Image source"
-msgstr "სურათი"
+#: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:6
+msgid ""
+"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
+"it’s monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Inline frame"
-msgstr "ჩარჩო"
+#: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:15
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:25
+msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
-msgid "Inline layer"
+#: plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:133
+msgid "Manage _External Tools…"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Inserted text"
-msgstr "ტექსტი"
+#: plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:138
+msgid "External _Tools"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Instance definition"
-msgstr "Instance"
+#: plugins/externaltools/tools/capture.py:106
+#, python-format
+msgid "Could not execute command: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Italic text"
-msgstr "დახრილი"
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:191
+msgid "You must be inside a word to run this command"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
-msgid "Java applet"
-msgstr "Java·applet"
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:309
+msgid "Running tool:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
-msgid "Label"
-msgstr "სათაური"
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:340
+msgid "Done."
+msgstr "მზადაა."
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Language code"
-msgstr "ენა"
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:342
+msgid "Exited"
+msgstr "დასრულდა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Large text style"
-msgstr "დიდი"
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:113
+msgid "All languages"
+msgstr "ყველა ენა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
-msgid "Layer"
-msgstr ""
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:429
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:433
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:774
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:473
+msgid "All Languages"
+msgstr "ყველა ენა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Link color"
-msgstr "ბმულის ფერი"
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:546
+msgid "New tool"
+msgstr "ახალი ხელსაწყო"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "List item"
-msgstr "სია"
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:683
+#, python-format
+msgid "This accelerator is already bound to %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "List of MIME types for file upload"
-msgstr "სია"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "List of supported character sets"
-msgstr "სია"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Local change to font"
-msgstr "ლოკალური -სკენ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Long description link"
-msgstr "აღწერა ბმული"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Long quotation"
-msgstr "გრძლად"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Mail link"
-msgstr "ბმული"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Margin pixel height"
-msgstr "ველი სიმაღლე"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Margin pixel width"
-msgstr "ველი სიგანე"
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:729
+msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+msgstr "აკრიფეთ ახალი ამაჩქარებელი. გასაწმენდად დააწექით Backspace-ს"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:731
+msgid "Type a new accelerator"
+msgstr "ახალი აქსელერატორის ტიპი"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Maximum length of text field"
-msgstr "სიგრძე - ტექსტი ველი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Media-independent link"
-msgstr "ბმული"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Menu list"
-msgstr "მენიუ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Multi-line text field"
-msgstr "ხაზი"
+#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:129
+msgid "Stopped."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
-msgid "Multicolumn"
+#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.ui:37
+msgid "Stop Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
-msgid "Multiple"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:15
+msgid "Always available"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
-msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:19
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:129
+msgid "All documents"
+msgstr "ყველა დოკუმენტი"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
-msgid "Named property value"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:23
+msgid "All documents except untitled ones"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
-msgid "Next ID"
-msgstr "შემდეგი ID"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:27
+msgid "Local files only"
+msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილები"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
-msgid "No URI"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:31
+msgid "Remote files only"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
-msgid "No embedded objects"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:35
+msgid "Untitled documents only"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
-#, fuzzy
-msgid "No frames"
-msgstr "არა კადრები"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
-#, fuzzy
-msgid "No layers"
-msgstr "არა"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:53
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:125
+msgid "Current document"
+msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
-#, fuzzy
-msgid "No line break"
-msgstr "არა ხაზი"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:57
+msgid "Current selection"
+msgstr "მიმდინარე მონიშნული"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153
-#, fuzzy
-msgid "No resize"
-msgstr "არა"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:61
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
-#, fuzzy
-msgid "No script"
-msgstr "არა"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:65
+msgid "Current line"
+msgstr "მიმდინარე ხაზი"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
-#, fuzzy
-msgid "No shade"
-msgstr "არა"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "მიმდინარე სიტყვა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
-#, fuzzy
-msgid "No word wrap"
-msgstr "არა"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:87
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
-msgid "Note"
-msgstr "შენიშვნა"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:91
+msgid "Create new document"
+msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Object applet file"
-msgstr "ობიექტი ფაილი"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:95
+msgid "Append to current document"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Object data reference"
-msgstr "ობიექტი"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:99
+msgid "Replace current document"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Offset for alignment character"
-msgstr "წანაცვლება"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:103
+msgid "Replace current selection"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
-msgid "OnBlur event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:107
+msgid "Insert at cursor position"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
-msgid "OnChange event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:136
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:146
+msgid "Manage External Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
-msgid "OnClick event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:204
+msgid "Add a new tool"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
-msgid "OnDblClick event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:205
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ხელსაწყოს დამატება"
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:219
+msgid "Remove selected tool"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
-msgid "OnFocus event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:220
+msgid "Remove Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
-msgid "OnKeyDown event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:234
+msgid "Revert tool"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
-msgid "OnKeyPress event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:235
+msgid "Revert Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
-msgid "OnKeyUp event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:287
+msgid "Shortcut _key:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169
-msgid "OnLoad event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:321
+msgid "_Save:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
-msgid "OnMouseDown event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:356
+msgid "_Input:"
+msgstr "_შეყვანა:"
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:391
+msgid "_Output:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
-msgid "OnMouseMove event"
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:426
+msgid "_Applicability:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
-msgid "OnMouseOut event"
+#: plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:126
+msgid "Tool Output"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
-msgid "OnMouseOver event"
+#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:6
+msgid "File Browser Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
-msgid "OnMouseUp event"
+#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:7
+msgid "Easy file access from the side panel."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
-msgid "OnReset event"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:200
+msgid "Home"
+msgstr "საწყისი"
+
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:233
+msgid "File System"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
+
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:502
+msgid "File Browser"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
-msgid "OnSelect event"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:632
+msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
-msgid "OnSubmit event"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:635
+msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
-msgid "OnUnload event"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:638
+msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Option group"
-msgstr "პარამეტრი ჯგუფი"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:641
+msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Option selector"
-msgstr "პარამეტრი"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:644
+msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
-#, fuzzy
-msgid "Ordered list"
-msgstr "დახარისხებული სია"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:647
+msgid "An error occurred while setting a root directory"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Output media"
-msgstr "გამონატანი"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:650
+msgid "An error occurred while loading a directory"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "აბზაცი"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:653
+msgid "An error occurred"
+msgstr "შეცდომა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph class"
-msgstr "აბზაცი"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:875
+msgid ""
+"Cannot move file to trash, do you\n"
+"want to delete permanently?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph style"
-msgstr "აბზაცი"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:880
+#, c-format
+msgid "The file “%s” cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
-msgid "Preformatted listing"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
+msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Preformatted text"
-msgstr "ტექსტი"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:913
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %s-ის სამუდამოდ წაშლა?"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
-msgid "Profile metainfo dictionary"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:918
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Prompt message"
-msgstr "მოთხოვნა"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:921
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "თუ წაშლით ელემენტს, ის სამუდამოდ დაიკარგება."
+
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1701
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ცარიელი)"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
-msgid "Push button"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3325
+msgid ""
+"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
-msgid "Quote"
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3576
+msgid "Untitled File"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
-msgid "Range"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3604
+msgid ""
+"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
-#, fuzzy
-msgid "ReadOnly text and password"
-msgstr "და"
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3633
+msgid "Untitled Folder"
+msgstr "ახალი საქაღალდე"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
-msgid "Reduced spacing"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3656
+msgid ""
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the directory visible"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Reverse link"
-msgstr "ბმული"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:755
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "სანიშნები"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1955
+#, c-format
+msgid "No mount object for mounted volume: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
-msgid "Rows"
-msgstr "მწკრივები"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2024
+#, c-format
+msgid "Could not open media: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Rulings between rows and columns"
-msgstr "ხაზი და სვეტი"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2067
+#, c-format
+msgid "Could not mount volume: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Sample program output, scripts"
-msgstr "პროგრამა"
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2579
+#, c-format
+msgid "Error when loading “%s”: No such directory"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Scope covered by header cells"
-msgstr "დიაპაზონი"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:5
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
-#, fuzzy
-msgid "Script language name"
-msgstr "სკრიპტი"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
-#, fuzzy
-msgid "Script statments"
-msgstr "სკრიპტი"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:10
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "სასრიალო"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:11
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Selectable option"
-msgstr "მონიშვნადი"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:15
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
-msgid "Selected"
-msgstr "მონიშნული"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:16
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Server-side image map"
-msgstr "სერვერი"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:20
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
-msgid "Shape"
-msgstr "ფორმა"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:21
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
-#, fuzzy
-msgid "Short inline quotation"
-msgstr "მოკლედ"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:25
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Single line prompt"
-msgstr "ხაზი"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:26
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn’t been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
-msgid "Size"
-msgstr "ზომა"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:30
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Small text style"
-msgstr "პატარა"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:31
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
+"hide-binary (filter binary files)."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
-#, fuzzy
-msgid "Soft line break"
-msgstr "ხაზი"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:35
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
-msgid "Sound"
-msgstr "ხმა"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
-msgid "Source"
-msgstr "წყარო"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
-msgid "Space"
-msgstr "მანძილი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Space separated archive list"
-msgstr "კოსმოსი სია"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
-#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "ღარი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between cells"
-msgstr "ინტერვალი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Spacing within cells"
-msgstr "ინტერვალი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Span"
-msgstr "განაწილება"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Square root"
-msgstr "კვადრატული ფესვი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Standby load msg"
-msgstr "მზადყოფნაში"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
-#, fuzzy
-msgid "Starting sequence number"
-msgstr "ვრთავ რიცხვი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
-#, fuzzy
-msgid "Strike-through text"
-msgstr "ტექსტი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
-#, fuzzy
-msgid "Strike-through text style"
-msgstr "ტექსტი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
-msgid "Strong emphasis"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Style info"
-msgstr "სტილი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
-#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "ქვედა ინდექსი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "ზედა ინდექსი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Tab order position"
-msgstr "ჩანართი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
-msgid "Table"
-msgstr "ცხრილი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Table body"
-msgstr "ცხრილი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "ცხრილი პროგრამა"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
-#, fuzzy
-msgid "Table column group properties"
-msgstr "ჯგუფი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Table column properties"
-msgstr "ცხრილი პარამეტრები"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Table data cell"
-msgstr "ცხრილი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
-#, fuzzy
-msgid "Table footer"
-msgstr "ცხრილი ქვესართი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
-#, fuzzy
-msgid "Table header"
-msgstr "ცხრილი თავსართი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
-#, fuzzy
-msgid "Table header cell"
-msgstr "ცხრილი თავსართი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Table row"
-msgstr "ცხრილი რიგი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Table summary"
-msgstr "ცხრილი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
-#, fuzzy
-msgid "Target - Blank"
-msgstr "სუფთა ფურცელი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
-msgid "Target - Parent"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Target - Self"
-msgstr "მხოლოდ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Target - Top"
-msgstr "ზემოთ"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:36
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
-#, fuzzy
-msgid "Teletype or monospace text style"
-msgstr "ან მონოსიგანის ტექსტი"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:40
+msgid "File Browser Binary Patterns"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
-msgid "Text"
-msgstr "ტექსტი"
+#: plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml:41
+msgid "The supplemental patterns to use when filtering binary files."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
-msgid "Text color"
-msgstr "ტექსტის ფერი"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:13
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:79
+msgid "_Set Root to Active Document"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Text entered by user"
-msgstr "ტექსტი"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:19
+msgid "_New Folder"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
-msgid "Title"
-msgstr "სათაური"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:23
+msgid "New F_ile"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Topmargin in pixels"
-msgstr "პიქსელი"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:29
+msgid "_Rename…"
+msgstr "_გადარქმევა…"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:33
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_სანაგვე ყუთში გადატანა"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Underlined text style"
-msgstr "ტექსტი"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:43
+msgid "Re_fresh View"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Unordered list"
-msgstr "დაუხარისხებელი სია"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:47
+msgid "_View Folder"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
-#, fuzzy
-msgid "Use image map"
-msgstr "გამოყენება ნახატი"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:51
+msgid "_Open in Terminal"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
-msgid "Value"
-msgstr "მნიშვნელობა"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:56
+msgid "_Filter"
+msgstr "ფილტრი"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Value interpretation"
-msgstr "მნიშვნელობა"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:59
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Variable or program argument"
-msgstr "პროგრამა"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:63
+msgid "Show _Binary"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Vertical cell alignment"
-msgstr "ვერტიკალური"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:67
+msgid "Match Filename"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space"
-msgstr "ვერტიკალური"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-widget.ui:183
+msgid "History"
+msgstr "ისტორია"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
-#, fuzzy
-msgid "Visited link color"
-msgstr "ბმული"
+#: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-widget.ui:184
+msgid "Open history menu"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
-msgid "Width"
-msgstr "სიგანე"
+#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in:5
+msgid "Modelines"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
-msgid "Bibliography (cite)"
+#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in:6
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
-msgid "Bibliography (item)"
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:5
+msgid "Command Color Text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
-msgid "Bibliography (shortcite)"
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:6
+msgid "The command color text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
-msgid "Bibliography (thebibliography)"
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:10
+msgid "Error Color Text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
-msgid "Brackets ()"
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:11
+msgid "The error color text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
-msgid "Brackets <>"
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:16
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
-msgid "Brackets []"
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:18
+msgid "C_ommand color:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
-msgid "Brackets {}"
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:32
+msgid "_Error color:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "File input"
-msgstr "ფაილი"
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:60
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6
+msgid "Python Console"
+msgstr "Python-ის კონსოლი"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
-msgid "Footnote"
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Function cosin"
-msgstr "ფუნქცია"
+#: plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in:5
+msgid "Quick Highlight"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
-msgid "Function e^"
-msgstr "ფუნქცია e^"
+#: plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in:6
+msgid "Highlights every occurrences of selected text."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
-msgid "Function exp"
-msgstr "ფუნქცია exp"
+#: plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:47
+msgid "Quick Open…"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
-msgid "Function log"
-msgstr "ფუნქცია log"
+#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:40
+msgid "Quick Open"
+msgstr "სწრაფი გახსნა"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
-msgid "Function log10"
-msgstr "ფუნქცია log10"
+#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:7
+msgid "Quickly open files."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Function sine"
-msgstr "ფუნქცია"
+#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:90
+msgid "Type to search…"
+msgstr "მოსაძებნად აკრიფეთ…"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
-msgid "Greek alpha"
-msgstr "ბერძნული ალფა"
+#: plugins/snippets/snippets/appactivatable.py:88
+msgid "Manage _Snippets…"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
-msgid "Greek beta"
-msgstr "ბერძნული ბეტა"
+#. Do the fancy completion dialog
+#: plugins/snippets/snippets/document.py:64
+#: plugins/snippets/snippets/document.py:153
+#: plugins/snippets/snippets/document.py:667
+#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:6
+msgid "Snippets"
+msgstr "ფრაგმენტები"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
-msgid "Greek epsilon"
-msgstr "ბერძნული ეფსილიონი"
+#: plugins/snippets/snippets/exporter.py:88
+#, python-format
+msgid "The archive “%s” could not be created"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
-msgid "Greek gamma"
-msgstr "ბერძნული გამმა"
+#: plugins/snippets/snippets/exporter.py:105
+#, python-format
+msgid "Target directory “%s” does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
-msgid "Greek lambda"
-msgstr "ბერძნული ლამბდა"
+#: plugins/snippets/snippets/exporter.py:108
+#, python-format
+msgid "Target directory “%s” is not a valid directory"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
-msgid "Greek rho"
-msgstr "ბერძნული რო"
+#: plugins/snippets/snippets/importer.py:55
+#: plugins/snippets/snippets/importer.py:116
+#, python-format
+msgid "File “%s” does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
-msgid "Greek tau"
-msgstr "ბერძნული ტაუ"
+#: plugins/snippets/snippets/importer.py:58
+#, python-format
+msgid "File “%s” is not a valid snippets file"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Header 0 (chapter)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული თავი"
+#: plugins/snippets/snippets/importer.py:75
+#, python-format
+msgid "Imported file “%s” is not a valid snippets file"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Header 0 (chapter*)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული თავი"
+#: plugins/snippets/snippets/importer.py:85
+#, python-format
+msgid "The archive “%s” could not be extracted"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Header 1 (section)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული სექცია"
+#: plugins/snippets/snippets/importer.py:103
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Header 1 (section*)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული სექცია"
+#: plugins/snippets/snippets/importer.py:119
+#: plugins/snippets/snippets/importer.py:132
+#, python-format
+msgid "File “%s” is not a valid snippets archive"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Header 2 (subsection)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:50
+msgid "Snippets archive"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Header 2 (subsection*)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:74
+msgid "Add a new snippet…"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Header 3 (subsubsection)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:124
+msgid "Global"
+msgstr "გლობალური"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Header 3 (subsubsection*)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:414
+msgid "Revert selected snippet"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Header 4 (paragraph)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული პარაგრაფი"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:417
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:120
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:121
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Header appendix"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+msgid ""
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
+"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
+"[, etc."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
-msgid "Item"
-msgstr "ელემენტი"
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:677
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:283
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Item with label"
-msgstr "ელემენტი წარწერა"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:766
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while importing: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
-msgid "Latex - Tags"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:773
+msgid "Import successfully completed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "List description"
-msgstr "სია აღწერა"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:137
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:138
+msgid "Import snippets"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "List enumerate"
-msgstr "სია"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:792
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:878
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:941
+msgid "All supported archives"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "List itemize"
-msgstr "სია"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:793
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:879
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:942
+msgid "Gzip compressed archive"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
-msgid "Maths (display)"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:794
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:880
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:943
+msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
-msgid "Maths (inline)"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:795
+msgid "Single snippets file"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Operator fraction"
-msgstr "ოპერატორი"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:796
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:882
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:945
+msgid "All files"
+msgstr "ყველა ფაილი"
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Operator integral (display)"
-msgstr "ოპერატორი"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:808
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while exporting: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Operator integral (inline)"
-msgstr "ოპერატორი"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:812
+msgid "Export successfully completed"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Operator sum (display)"
-msgstr "ოპერატორი"
+#. Ask if system snippets should also be exported
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:852
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:919
+msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Operator sum (inline)"
-msgstr "ოპერატორი"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:867
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:937
+msgid "There are no snippets selected to be exported"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Reference label"
-msgstr "მითითება წარწერა"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:910
+msgid "Export snippets"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Reference ref"
-msgstr "მითითება"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:1049
+msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
-msgid "Symbol <<"
+#: plugins/snippets/snippets/manager.py:1051
+msgid "Type a new shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
-msgid "Symbol <="
+#: plugins/snippets/snippets/placeholder.py:605
+#, python-format
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
-msgid "Symbol >="
+#: plugins/snippets/snippets/placeholder.py:613
+#, python-format
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
-msgid "Symbol >>"
+#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in:7
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Symbol and"
-msgstr "და"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:47
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
-msgid "Symbol const"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:103
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:104
+msgid "Create new snippet"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
-msgid "Symbol d-by-dt"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:105
+msgid "Add Snippet"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
-msgid "Symbol d-by-dt-partial"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:122
+msgid "Remove Snippet"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
-msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:139
+msgid "Import Snippets"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
-msgid "Symbol dagger"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:154
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:155
+msgid "Export selected snippets"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
-msgid "Symbol equiv"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:156
+msgid "Export Snippets"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
-msgid "Symbol hyphen --"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:224
+msgid "Activation"
+msgstr "აქტივაცია"
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:263
+msgid "_Tab trigger:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol hyphen ---"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:317
+msgid "S_hortcut key:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Symbol infinity"
-msgstr "უსასრულობა"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:333
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
-msgid "Symbol mathspace ,"
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:351
+msgid "_Drop targets:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
-msgid "Symbol mathspace ."
+#: plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:241
+msgid "S_ort…"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
-msgid "Symbol mathspace _"
+#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:13
+#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:5
+msgid "Sort"
+msgstr "დალაგება"
+
+#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:38
+msgid "_Reverse order"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
-msgid "Symbol mathspace __"
+#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:54
+msgid "R_emove duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
-msgid "Symbol simeq"
+#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:70
+msgid "C_ase sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Symbol star"
-msgstr "ვარსკვლავი"
+#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:93
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Typeface bold"
-msgstr "მუქი"
+#: plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui:150
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Typeface italic"
-msgstr "დახრილი"
+#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in:6
+msgid "Sorts a document or selected text."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
-msgid "Typeface slanted"
+#: plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:143
+msgid "_Check Spelling…"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Typeface type"
-msgstr "ტიპი"
+#: plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:147
+msgid "Set _Language…"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Unbreakable text"
-msgstr "ტექსტი"
+#: plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:151
+msgid "_Highlight Misspelled Words"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
-"strings without having to type them."
-msgstr "a -სკენ a -სკენ ტიპი."
+#: plugins/spell/org.gnome.gedit.plugins.spell.gschema.xml:5
+#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:75
+msgid "Highlight misspelled words"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Tag list"
-msgstr "ჭდე სია"
+#: plugins/spell/org.gnome.gedit.plugins.spell.gschema.xml:6
+msgid "Default setting for highlight misspelled words."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XSLT - Axes"
-msgstr "ღერძები"
+#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:7
+msgid "Configure spell plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
-msgid "XSLT - Elements"
+#: plugins/spell/resources/ui/gedit-spell-setup-dialog.ui:61
+msgid "Defaults for new documents"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "XSLT - Functions"
-msgstr "ფუნქციები"
+#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:5
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
-msgid "ancestor"
+#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in:6
+msgid "Checks the spelling of the current document."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
-msgid "ancestor-or-self"
+#: plugins/time/gedit-time-plugin.c:263
+msgid "In_sert Date and Time…"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
-msgid "attribute"
-msgstr "ატრიბუტი"
+#: plugins/time/gedit-time-plugin.c:489
+msgid "Available formats"
+msgstr "ხელმისაწვდომი ფორმატები"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
-msgid "child"
+#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:5
+msgid "Prompt Type"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
-msgid "descendant"
+#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:6
+msgid ""
+"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
+"format should be used."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
-msgid "descendant-or-self"
+#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:10
+msgid "Selected Format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
-msgid "following"
+#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:11
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
-msgid "following-sibling"
+#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:15
+msgid "Custom Format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
-msgid "namespace"
+#: plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml:16
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
-msgid "parent"
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:7
+msgid "Insert Date and Time"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
-msgid "preceding"
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:23
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:94
+msgid "Use the _selected format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
-msgid "preceding-sibling"
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:65
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:141
+msgid "_Use custom format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
-msgid "self"
-msgstr ""
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:89
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:165
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:183
-#, fuzzy
-msgid "In_sert Date and Time..."
-msgstr "თარიღი და დრო."
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:106
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:181
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert current date and time at the cursor position"
-msgstr "თარიღი და"
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:167
+msgid "_Insert"
+msgstr "_ჩასმა"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Available formats"
-msgstr "მისაწვდომია"
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:6
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:57
+msgid "When inserting date/time…"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:806
-#, fuzzy
-msgid "Configure insert date/time plugin..."
-msgstr "კონფიგურირება თარიღი."
+#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:75
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:5
 msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "თარიღი დრო"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+#: plugins/time/time.plugin.desktop.in:6
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "თარიღი და."
-
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> თარიღი</span>"
+#~ msgid "gedit is the text editor of the GNOME desktop environment."
+#~ msgstr "gedit-ი GNOME-ის ტექსტური რედაქტორია."
 
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "კონფიგურირება თარიღი"
-
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "თარიღი და დრო"
+#~ msgid "Highlight Mode"
+#~ msgstr "გამოკვე_თის რეჟიმი"
 
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "გამოყენება"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "აირჩი_ეთ"
 
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:8
-msgid "_Insert"
-msgstr "_ჩამატება"
+#~ msgid "Search highlight mode…"
+#~ msgstr "გამოკვე_თის რეჟიმში ძებნა…"
 
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:9
-msgid "_Prompt for a format"
-msgstr ""
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "შედეგების გარეშე"
 
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "გამოყენება"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "გახსნა"
 
+#~ msgid "Open Link"
+#~ msgstr "ბმულის გახსნა"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]