[console] Add Abkhazian translation



commit 2b584cc949e4e0a6077cd5856a45c92b1a6a3d63
Author: Nart Tlisha <daniel abzakh gmail com>
Date:   Mon Jul 25 12:48:56 2022 +0000

    Add Abkhazian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ab.po   | 342 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 343 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d29da62..bfcd11f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+ab
 bg
 ca
 cs
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po
new file mode 100644
index 0000000..3982a18
--- /dev/null
+++ b/po/ab.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# Copyright (C) 2022 The Abkhazian language development fund named after Bagrat Shinkuba
+# This file is distributed under the same license as the console package.
+# Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022.
+#
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: console\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/console/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-07-18 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <LL li org>\n"
+"Language: ab\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:8 src/kgx-application.h:46
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:8
+msgid "command;prompt;cmd;commandline;run;shell;terminal;kgx;kings cross;"
+msgstr "command;prompt;cmd;commandline;run;shell;terminal;kgx;kings cross;"
+
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:21
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:27 src/kgx-window.ui:168
+msgid "New Tab"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:640
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:11
+msgid "A simple user-friendly terminal emulator for the GNOME desktop."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:30
+msgid "Terminal window"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:104
+msgid "Zander Brown"
+msgstr "Zander Brown"
+
+#: src/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:515
+msgid "Cannot use both --command and positional parameters"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The leading # is intentional, the initial %s is the
+#. version of KGX itself, the latter format is the VTE version
+#: src/kgx-application.c:612
+#, c-format
+msgid "# KGX %s using VTE %u.%u.%u %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:624+src/kgx-window.c:525
+msgid "© %s Zander Brown"
+msgstr "© %s Zander Brown"
+
+#: src/kgx-application.c:638 src/kgx-window.ui:115
+msgid "King’s Cross"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:642
+msgid "GPL 3.0 or later"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:774
+msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:775
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:783
+msgid "Set the working directory"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Placeholder of for a given directory
+#: src/kgx-application.c:785
+msgid "DIRNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:793
+msgid "Wait until the child exits (TODO)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:802
+msgid "Set the initial window title"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:803
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:811
+msgid "ADVANCED: Set the shell to launch"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:812
+msgid "SHELL"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:820
+msgid "ADVANCED: Set the scrollback length"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:821
+msgid "LINES"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-application.c:830
+msgid "[-e|-- COMMAND [ARGUMENT...]]"
+msgstr "[-e|-- АДҴА [АҴАҴӶӘЫ...]]"
+
+#: src/kgx-application.h:44
+msgid "Console (Development)"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-close-dialog.c:50
+msgid "Close Window?"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-close-dialog.c:51
+msgid ""
+"Some commands are still running, closing this window will kill them and may "
+"lead to unexpected outcomes"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-close-dialog.c:56
+msgid "Close Tab?"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-close-dialog.c:57
+msgid ""
+"Some commands are still running, closing this tab will kill them and may "
+"lead to unexpected outcomes"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-close-dialog.ui:24 src/kgx-terminal.c:804
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-close-dialog.ui:32
+msgid "C_lose"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-pages.ui:47
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-pages.ui:53
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-simple-tab.c:168
+msgid "<b>Read Only</b> — Command exited with code %i"
+msgstr "<b>Аԥхьара мацаразы</b> —  Адҵа хырқәшоуп акод %i ала"
+
+#: src/kgx-simple-tab.c:177
+msgid "<b>Read Only</b> — Command exited"
+msgstr "<b>Аԥхьара мацаразы</b> —  Адҵа хырқәшоуп"
+
+#: src/kgx-simple-tab.c:210
+msgid "<b>Failed to start</b> — %s"
+msgstr "<b>Алагара залымшахеит</b> — %s"
+
+#: src/kgx-tab.c:1162
+msgid "Command completed"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-tab-button.ui:5
+msgid "View Open Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-terminal.c:793
+msgid "You are pasting a command that runs as an administrator"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the command being pasted
+#: src/kgx-terminal.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure you know what the command does:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-terminal.c:807 src/menus.ui:24
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:18
+msgid "Use System Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:47
+msgid "Use Light Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:76
+msgid "Use Dark Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-window.c:531
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Aleksandr Melman <alexmelman88 gmail com>, 2022"
+
+#: src/kgx-window.ui:26
+msgid "Shrink Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-window.ui:39
+msgid "Reset Size"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-window.ui:52
+msgid "Enlarge Text"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-window.ui:74
+msgid "_New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-window.ui:86
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-window.ui:93
+msgid "_About Console"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-window.ui:94
+msgid "About this Program"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-window.ui:123
+msgid "Find in Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/kgx-window.ui:141
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:7
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:12
+msgid "Copy _Link"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:19
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:29
+msgid "_Select All"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:36
+msgid "Show in _Files"
+msgstr ""
+
+#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:120
+msgid "Open in Co_nsole (Devel)"
+msgstr ""
+
+#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:122
+msgid "Open in Co_nsole"
+msgstr ""
+
+#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:124
+msgid "Start a terminal session for this location"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]