[gimp-tiny-fu] Update Basque translation



commit 983405910bc96a98f4b3da1b0f243de638fbe74f
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Jul 24 08:49:04 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 1966 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 994 insertions(+), 972 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 32789a7..684f9f8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,504 +4,467 @@
 #
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009, 2010.
 # Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2018.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2018, 2022.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-tiny-fu master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
-"tiny-fu&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 15:25+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: gimp-tiny-fu master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-tiny-fu/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-07-16 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-24 15:25+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: OmegaT 2.6.3\n"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:133 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
-msgid "Script-Fu Console"
-msgstr "Script-Fu kontsola"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:130 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:197
+msgid "Tiny-Fu Console"
+msgstr "Tiny-Fu kontsola"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:196
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Ongi etorri TinyScheme-ra"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:202
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Eskema-garapen interaktiboa"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:238
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Arakatu..."
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:296
-msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr "Gorde Script-Fu kontsolaren irteera"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:293
+msgid "Save Tiny-Fu Console Output"
+msgstr "Gorde Tiny-Fu kontsolaren irteera"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:343
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:372
-msgid "Script-Fu Procedure Browser"
-msgstr "Script-Fu-ren prozedura-arakatzailea"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:369
+msgid "Tiny-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Tiny-Fu prozedura-arakatzailea"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:716
-msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr ""
-"Script-Fu-ren ebaluatze moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen "
-"ditu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-eval.c:60
+msgid "Tiny-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
+msgstr "Tiny-Fu ebaluazio moduak dinamikoak ez diren deiak soilik onartzen ditu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:191
-msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
-msgstr "Script-Fu-k ezin du bi script aldi berean landu."
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:194
+msgid "Tiny-Fu cannot process two scripts at the same time."
+msgstr "Tiny-Fu-k ezin ditu bi script aldi berean prozesatu."
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:193
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:196
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "\"%s\" scripta jadanik exekutatzen ari zara."
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:238
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:222
 #, c-format
-msgid "Script-Fu: %s"
-msgstr "Script-Fu: %s"
+msgid "Tiny-Fu: %s"
+msgstr "Tiny-Fu: %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:300
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:286
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:348
-msgid "Script-Fu Color Selection"
-msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:333
+msgid "Tiny-Fu Color Selection"
+msgstr "Tiny-Fu kolore-hautapena"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:460
-msgid "Script-Fu File Selection"
-msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:442
+msgid "Tiny-Fu File Selection"
+msgstr "Tiny-Fu fitxategi-hautapena"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:463
-msgid "Script-Fu Folder Selection"
-msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:445
+msgid "Tiny-Fu Folder Selection"
+msgstr "Tiny-Fu karpeta-hautapena"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:458
+msgid "Tiny-Fu Font Selection"
+msgstr "Tiny-Fu letra-tipoen hautapena"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:466
+msgid "Tiny-Fu Palette Selection"
+msgstr "Tiny-Fu paleta-hautapena"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:475
-msgid "Script-Fu Font Selection"
-msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
+msgid "Tiny-Fu Pattern Selection"
+msgstr "Tiny-Fu eredu-hautapena"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:483
-msgid "Script-Fu Palette Selection"
-msgstr "Script-Fu-ren paleta-hautapena"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:484
+msgid "Tiny-Fu Gradient Selection"
+msgstr "Tiny-Fu gradiente-hautapena"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:492
-msgid "Script-Fu Pattern Selection"
-msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:493
+msgid "Tiny-Fu Brush Selection"
+msgstr "Tiny-Fu brotxa-hautapena"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:501
-msgid "Script-Fu Gradient Selection"
-msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:824
+#, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr "Errorea %s exekutatzean:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:510
-msgid "Script-Fu Brush Selection"
-msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr "Argumentu gutxiegi 'script-fu-register' deirako"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:658
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:605
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da hau exekutatzean:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:712
-msgid "Script-Fu Server Options"
-msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:717
+msgid "Error while loading %s:"
+msgstr "Errorea %s kargatzean:"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:807
+msgid "Tiny-Fu Server Options"
+msgstr "Tiny-Fu zerbitzari-aukerak"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:812
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:745
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:840
 msgid "Server port:"
 msgstr "Zerbitzari-ataka:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:751
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:846
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Zerbitzariaren egunkaria:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:161
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Script-Fu garapeneko kontsola interaktiboa"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:118
+msgid "Interactive console for Tiny-Fu development"
+msgstr "Kontsola interaktiboa Tiny-Fu garapenerako"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:167
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "Script-Fu _kontsola"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:124
+msgid "_Console"
+msgstr "_Kontsola"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:191
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Urruneko Script-Fu eragiketen zerbitzaria"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:148
+msgid "Server for remote Tiny-Fu operation"
+msgstr "Urruneko Tiny-Fu eragiketetarako zerbitzaria"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:196
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:153
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "Lineako _GIMP"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:354
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:310
 msgid "_User Manual"
 msgstr "_Eskuliburua"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:357
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:313
+msgid "_Tiny-Fu"
+msgstr "_Tiny-Fu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:315
+msgid "_Test"
+msgstr "_Proba"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:359
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:318
 msgid "_Buttons"
 msgstr "B_otoiak"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:361
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:320
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logotipoak"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:363
-msgid "_Misc"
-msgstr "_Hainbat"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:322
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Ereduak"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:367
-msgid "_Test"
-msgstr "_Proba"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:369
-msgid "_Utilities"
-msgstr "_Tresnak"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:371
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:325
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "_Web orriko gaiak"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:373
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:327
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "Estralurtarren _dirdira"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:375
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:329
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "Eredu _alakatua"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:377
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:331
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:380
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:334
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa _logora"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:382
-msgid "An_imation"
-msgstr "An_imazioa"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:384
-msgid "_Animators"
-msgstr "_Animazioa"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:386
-msgid "_Artistic"
-msgstr "A_rtistikoa"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:388
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Lausotu"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:390
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Dekorazioa"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:392
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Efektuak"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:394
-msgid "En_hance"
-msgstr "_Nabarmendu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:337
+msgid "Re-read all available Tiny-Fu scripts"
+msgstr "Irakurri berriro erabilgarri dauden Tiny-Fu script guztiak"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:396
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Argia eta itzala"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:398
-msgid "S_hadow"
-msgstr "I_tzala"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:400
-msgid "_Render"
-msgstr "_Errendatu"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:402
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "_Alkimia"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:405
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Irakurri berriro erabilgarri dauden Script-Fu script guztiak"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:410
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:342
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Freskatu script-ak"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:433
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
-msgstr ""
-"Ezin duzu 'Freskatu script-ak' erabili Script-Fu elkarrizketa-koadroa "
-"irekita dagoenean. Itxi Script-Fu leiho guztiak eta saiatu berriro."
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Tiny-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Tiny-Fu windows and try again."
+msgstr "Ezin duzu 'Freskatu script-ak' erabili Tiny-Fu elkarrizketa-koadroa irekita dagoenean. Itxi Tiny-Fu 
leiho guztiak eta saiatu berriro."
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:118 ../scripts/3d-outline.scm:164
+#: ../scripts/3d-outline.scm:120 ../scripts/3d-outline.scm:166
 msgid "3D _Outline..."
 msgstr "3D _ingerada..."
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:119
+#: ../scripts/3d-outline.scm:121
 msgid ""
 "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
-msgstr ""
-"Hautatutako zatiari (edo alfari) eredu baten araberako kanpoko ertza jartzen "
-"dio, eta itzala eransten"
+msgstr "Hautatutako zatiari (edo alfari) eredu baten araberako kanpoko ertza jartzen dio, eta itzala 
eransten"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:126 ../scripts/3d-outline.scm:170
+#: ../scripts/3d-outline.scm:128 ../scripts/3d-outline.scm:172
 #: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91
 #: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:130
 #: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:116
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 ../scripts/chip-away.scm:156
-#: ../scripts/chip-away.scm:203 ../scripts/textured-logo.scm:128
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 ../scripts/chip-away.scm:155
+#: ../scripts/chip-away.scm:202 ../scripts/textured-logo.scm:128
 msgid "Pattern"
 msgstr "Eredua"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:127 ../scripts/3d-outline.scm:174
+#: ../scripts/3d-outline.scm:129 ../scripts/3d-outline.scm:176
 msgid "Outline blur radius"
 msgstr "Kanpoko ertzaren lausotze-erradioa"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:128 ../scripts/3d-outline.scm:175
+#: ../scripts/3d-outline.scm:130 ../scripts/3d-outline.scm:177
 msgid "Shadow blur radius"
 msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:129 ../scripts/3d-outline.scm:176
+#: ../scripts/3d-outline.scm:131 ../scripts/3d-outline.scm:178
 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 msgstr "Erliebe-maparen (alfa geruza) lausotze-erradioa"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:130 ../scripts/3d-outline.scm:177
-#: ../scripts/glossy.scm:217 ../scripts/glossy.scm:289
+#: ../scripts/3d-outline.scm:132 ../scripts/3d-outline.scm:179
+#: ../scripts/glossy.scm:216 ../scripts/glossy.scm:288
 msgid "Default bumpmap settings"
 msgstr "Erliebe-maparen ezarpen lehenetsiak"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:131 ../scripts/3d-outline.scm:178
-#: ../scripts/glossy.scm:219 ../scripts/glossy.scm:291
-#: ../scripts/round-corners.scm:136
+#: ../scripts/3d-outline.scm:133 ../scripts/3d-outline.scm:180
+#: ../scripts/glossy.scm:218 ../scripts/glossy.scm:290
+#: ../scripts/round-corners.scm:139
 msgid "Shadow X offset"
 msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:132 ../scripts/3d-outline.scm:179
-#: ../scripts/glossy.scm:220 ../scripts/glossy.scm:292
-#: ../scripts/round-corners.scm:137
+#: ../scripts/3d-outline.scm:134 ../scripts/3d-outline.scm:181
+#: ../scripts/glossy.scm:219 ../scripts/glossy.scm:291
+#: ../scripts/round-corners.scm:140
 msgid "Shadow Y offset"
 msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:165
+#: ../scripts/3d-outline.scm:167
 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
 msgstr "Letra hutsak eta itzala dituen logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:171 ../scripts/alien-glow-button.scm:156
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:111 ../scripts/alien-neon-logo.scm:176
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:98 ../scripts/basic2-logo.scm:121
-#: ../scripts/beveled-button.scm:149 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:126
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 ../scripts/blended-logo.scm:186
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:132 ../scripts/carved-logo.scm:167
-#: ../scripts/chalk.scm:122 ../scripts/chip-away.scm:193
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:161
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:175 ../scripts/crystal-logo.scm:215
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:147 ../scripts/gimp-headers.scm:155
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:178 ../scripts/gimp-labels.scm:127
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:143 ../scripts/gimp-labels.scm:159
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:175 ../scripts/glossy.scm:274
-#: ../scripts/glowing-logo.scm:115 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:97 ../scripts/neon-logo.scm:287
+#: ../scripts/3d-outline.scm:173 ../scripts/alien-glow-button.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:111 ../scripts/alien-neon-logo.scm:175
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:98 ../scripts/basic2-logo.scm:120
+#: ../scripts/beveled-button.scm:148 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:126
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 ../scripts/blended-logo.scm:190
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:131 ../scripts/carved-logo.scm:168
+#: ../scripts/chalk.scm:128 ../scripts/chip-away.scm:192
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:158
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:184 ../scripts/crystal-logo.scm:216
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:203 ../scripts/glossy.scm:273
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:115 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:139
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:98 ../scripts/neon-logo.scm:286
 #: ../scripts/news-text.scm:83 ../scripts/pupi-button.scm:193
-#: ../scripts/slide.scm:248 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:212
+#: ../scripts/slide.scm:244 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:213
 #: ../scripts/speed-text.scm:92 ../scripts/starburst-logo.scm:112
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:172 ../scripts/text-circle.scm:210
-#: ../scripts/textured-logo.scm:167 ../scripts/title-header.scm:170
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:147
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:145 ../scripts/text-circle.scm:213
+#: ../scripts/textured-logo.scm:167 ../scripts/title-header.scm:171
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:144
 msgid "Text"
 msgstr "Testua"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:172 ../scripts/alien-glow-button.scm:158
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:112 ../scripts/alien-neon-logo.scm:177
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:99 ../scripts/basic2-logo.scm:122
-#: ../scripts/beveled-button.scm:150 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:127
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 ../scripts/blended-logo.scm:187
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:133 ../scripts/carved-logo.scm:168
-#: ../scripts/chalk.scm:123 ../scripts/chip-away.scm:195
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:162
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:176 ../scripts/crystal-logo.scm:216
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:148 ../scripts/gimp-headers.scm:157
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:180 ../scripts/gimp-labels.scm:177
-#: ../scripts/glossy.scm:275 ../scripts/glowing-logo.scm:116
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 ../scripts/i26-gunya2.scm:101
-#: ../scripts/neon-logo.scm:288 ../scripts/news-text.scm:85
-#: ../scripts/pupi-button.scm:194 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:213
-#: ../scripts/speed-text.scm:94 ../scripts/starburst-logo.scm:113
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:173 ../scripts/text-circle.scm:214
-#: ../scripts/textured-logo.scm:168 ../scripts/title-header.scm:171
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:148
+#: ../scripts/3d-outline.scm:174 ../scripts/alien-glow-button.scm:158
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:112 ../scripts/alien-neon-logo.scm:176
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:99 ../scripts/basic2-logo.scm:121
+#: ../scripts/beveled-button.scm:149 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:127
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 ../scripts/blended-logo.scm:191
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:132 ../scripts/carved-logo.scm:169
+#: ../scripts/chalk.scm:129 ../scripts/chip-away.scm:194
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:127 ../scripts/comic-logo.scm:159
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:185 ../scripts/crystal-logo.scm:217
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:204 ../scripts/glossy.scm:274
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:116 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:102 ../scripts/neon-logo.scm:287
+#: ../scripts/news-text.scm:85 ../scripts/pupi-button.scm:194
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:214 ../scripts/speed-text.scm:94
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:113 ../scripts/starscape-logo.scm:146
+#: ../scripts/text-circle.scm:217 ../scripts/textured-logo.scm:168
+#: ../scripts/title-header.scm:172 ../scripts/t-o-p-logo.scm:145
 msgid "Font size (pixels)"
 msgstr "Letra-tamaina (pixeletan)"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:173 ../scripts/alien-glow-button.scm:157
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:113 ../scripts/alien-neon-logo.scm:178
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:100 ../scripts/basic2-logo.scm:123
-#: ../scripts/beveled-button.scm:151 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:128
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 ../scripts/blended-logo.scm:188
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:134 ../scripts/carved-logo.scm:169
-#: ../scripts/chalk.scm:124 ../scripts/chip-away.scm:194
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:163
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:177 ../scripts/crystal-logo.scm:217
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:149 ../scripts/gimp-headers.scm:156
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:179 ../scripts/gimp-labels.scm:176
-#: ../scripts/glossy.scm:276 ../scripts/glowing-logo.scm:117
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 ../scripts/i26-gunya2.scm:100
-#: ../scripts/neon-logo.scm:289 ../scripts/news-text.scm:84
-#: ../scripts/pupi-button.scm:195 ../scripts/slide.scm:250
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:214 ../scripts/speed-text.scm:93
-#: ../scripts/starburst-logo.scm:114 ../scripts/starscape-logo.scm:174
-#: ../scripts/text-circle.scm:216 ../scripts/textured-logo.scm:169
-#: ../scripts/title-header.scm:172 ../scripts/t-o-p-logo.scm:149
+#: ../scripts/3d-outline.scm:175 ../scripts/alien-glow-button.scm:157
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:113 ../scripts/alien-neon-logo.scm:177
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:100 ../scripts/basic2-logo.scm:122
+#: ../scripts/beveled-button.scm:150 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:128
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 ../scripts/blended-logo.scm:192
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:133 ../scripts/carved-logo.scm:170
+#: ../scripts/chalk.scm:130 ../scripts/chip-away.scm:193
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:128 ../scripts/comic-logo.scm:160
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:186 ../scripts/crystal-logo.scm:218
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:205 ../scripts/glossy.scm:275
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:117 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:141
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:101 ../scripts/neon-logo.scm:288
+#: ../scripts/news-text.scm:84 ../scripts/pupi-button.scm:195
+#: ../scripts/slide.scm:246 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:215
+#: ../scripts/speed-text.scm:93 ../scripts/starburst-logo.scm:114
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:147 ../scripts/text-circle.scm:219
+#: ../scripts/textured-logo.scm:169 ../scripts/title-header.scm:173
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:146
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:222
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:225
 msgid "3_D Truchet..."
 msgstr "3_D truchet-a..."
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:223
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:226
 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
 msgstr "3D truchet ereduaren arabera betetako irudia sortzen du"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:228 ../scripts/truchet.scm:163
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:231 ../scripts/truchet.scm:171
 msgid "Block size"
 msgstr "Bloke-tamaina"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:229 ../scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../scripts/truchet.scm:164
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:232 ../scripts/add-bevel.scm:193
+#: ../scripts/truchet.scm:172
 msgid "Thickness"
 msgstr "Lodiera"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:230 ../scripts/alien-glow-arrow.scm:184
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:95 ../scripts/alien-glow-bullet.scm:104
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm:161 ../scripts/alien-neon-logo.scm:136
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:180 ../scripts/basic1-logo.scm:67
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:101 ../scripts/basic2-logo.scm:90
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:133
-#: ../scripts/blended-logo.scm:190 ../scripts/bovinated-logo.scm:137
-#: ../scripts/chalk.scm:83 ../scripts/chalk.scm:125
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:127 ../scripts/comic-logo.scm:127
-#: ../scripts/comic-logo.scm:168 ../scripts/contactsheet.scm:334
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:140 ../scripts/coolmetal-logo.scm:178
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:117 ../scripts/frosty-logo.scm:150
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:180 ../scripts/glossy.scm:210
-#: ../scripts/glossy.scm:282 ../scripts/glowing-logo.scm:85
-#: ../scripts/glowing-logo.scm:118 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:106
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:145 ../scripts/neon-logo.scm:254
-#: ../scripts/neon-logo.scm:290 ../scripts/news-text.scm:90
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:233 ../scripts/alien-glow-arrow.scm:184
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:95 ../scripts/alien-glow-bullet.scm:107
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:161 ../scripts/alien-neon-logo.scm:135
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:179 ../scripts/basic1-logo.scm:67
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:101 ../scripts/basic2-logo.scm:89
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:123 ../scripts/blended-logo.scm:135
+#: ../scripts/blended-logo.scm:194 ../scripts/bovinated-logo.scm:136
+#: ../scripts/chalk.scm:89 ../scripts/chalk.scm:131
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:129 ../scripts/comic-logo.scm:124
+#: ../scripts/comic-logo.scm:165 ../scripts/contactsheet.scm:334
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:149 ../scripts/coolmetal-logo.scm:187
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:144 ../scripts/frosty-logo.scm:206
+#: ../scripts/glossy.scm:209 ../scripts/glossy.scm:281
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:85 ../scripts/glowing-logo.scm:118
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 ../scripts/neon-logo.scm:253
+#: ../scripts/neon-logo.scm:289 ../scripts/news-text.scm:90
 #: ../scripts/speed-text.scm:97 ../scripts/sphere.scm:81
 #: ../scripts/starburst-logo.scm:83 ../scripts/starburst-logo.scm:116
 #: ../scripts/swirltile.scm:65 ../scripts/textured-logo.scm:132
-#: ../scripts/textured-logo.scm:174 ../scripts/t-o-p-logo.scm:114
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:154 ../scripts/truchet.scm:165
+#: ../scripts/textured-logo.scm:174 ../scripts/t-o-p-logo.scm:111
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:151 ../scripts/truchet.scm:173
 msgid "Background color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:231 ../scripts/blended-logo.scm:138
-#: ../scripts/blended-logo.scm:195
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:234 ../scripts/blended-logo.scm:140
+#: ../scripts/blended-logo.scm:199
 msgid "Start blend"
 msgstr "Hasierako nahastea"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:232 ../scripts/blended-logo.scm:139
-#: ../scripts/blended-logo.scm:196
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:235 ../scripts/blended-logo.scm:141
+#: ../scripts/blended-logo.scm:200
 msgid "End blend"
 msgstr "Amaierako nahastea"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:233
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:236
 msgid "Supersample"
 msgstr "Gainlagina"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:234 ../scripts/truchet.scm:167
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:237 ../scripts/truchet.scm:175
 msgid "Number of X tiles"
 msgstr "Xko lauza kopurua"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:235 ../scripts/truchet.scm:168
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:238 ../scripts/truchet.scm:176
 msgid "Number of Y tiles"
 msgstr "Yko lauza kopurua"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:186
+#: ../scripts/add-bevel.scm:76 ../scripts/beveled-button.scm:77
+#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:57
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:44
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Erliebe-mapa"
+
+#: ../scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Gehitu _alaka..."
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:187
+#: ../scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Gehitu alakatutako ertza irudiari"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:195 ../scripts/fuzzyborder.scm:161
-#: ../scripts/old-photo.scm:105 ../scripts/round-corners.scm:140
-#: ../scripts/slide.scm:252 ../scripts/spinning-globe.scm:107
+#: ../scripts/add-bevel.scm:194 ../scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../scripts/old-photo.scm:104 ../scripts/round-corners.scm:143
+#: ../scripts/slide.scm:248 ../scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Kopian lan egin"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:196 ../scripts/chip-away.scm:153
-#: ../scripts/chip-away.scm:200
+#: ../scripts/add-bevel.scm:195 ../scripts/chip-away.scm:152
+#: ../scripts/chip-away.scm:199
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Mantendu erliebe-geruza"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:171
+#: ../scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Ertzaren geruza"
+
+#: ../scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Gehitu _ertza..."
 
-#: ../scripts/addborder.scm:172
+#: ../scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Gehitu ertza irudiaren inguruan"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:179
+#: ../scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Ertzaren X tamaina"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:180
+#: ../scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Ertzaren Y tamaina"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:181
+#: ../scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Ertzaren kolorea"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:182
+#: ../scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Koloreko delta balioa"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:175
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:118 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78
+msgid "Arrow"
+msgstr "Gezia"
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:121 ../scripts/alien-glow-bar.scm:35
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:46
+msgid "Alien Glow"
+msgstr "Estralurtarren dirdira"
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:124 ../scripts/alien-glow-bar.scm:38
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:48 ../scripts/alien-glow-button.scm:78
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:56
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 ../scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Atzeko planoa"
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:175 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149
 msgid "_Arrow..."
 msgstr "_Gezia..."
 
@@ -509,60 +472,57 @@ msgstr "_Gezia..."
 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr "Dirdira espektrala duen gezi-grafikoa sortzen du web-orrietarako"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:181
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155 ../scripts/lava.scm:126
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:181 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
+#: ../scripts/lava.scm:126
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuinean"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Left"
 msgstr "Ezkerrean"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Up"
 msgstr "Gora"
 
-#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182
-#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:182 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
 msgid "Down"
 msgstr "Behera"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:183 ../scripts/alien-glow-bar.scm:94
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:103 ../scripts/alien-glow-button.scm:160
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:106 ../scripts/alien-glow-button.scm:160
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:74 ../scripts/alien-glow-logo.scm:114
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:135 ../scripts/alien-neon-logo.scm:179
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:226 ../scripts/neon-logo.scm:255
-#: ../scripts/neon-logo.scm:291 ../scripts/starscape-logo.scm:144
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:175
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:134 ../scripts/alien-neon-logo.scm:178
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:227 ../scripts/neon-logo.scm:254
+#: ../scripts/neon-logo.scm:290 ../scripts/starscape-logo.scm:148
 msgid "Glow color"
 msgstr "Dirdiraren kolorea"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:185 ../scripts/alien-glow-bar.scm:96
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:105 ../scripts/alien-glow-button.scm:164
-#: ../scripts/camo.scm:107 ../scripts/fuzzyborder.scm:162
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:108 ../scripts/alien-glow-button.scm:164
+#: ../scripts/camo.scm:106 ../scripts/fuzzyborder.scm:161
 msgid "Flatten image"
 msgstr "Berdindu irudia"
 
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:32
+msgid "Bar"
+msgstr "Barra"
+
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm:86 ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77
 msgid "_Hrule..."
 msgstr "_Arau horizontala..."
 
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm:87
 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr ""
-"Dirdira espektraleko arau horizontaleko grafikoa sortzen du web-orrietarako"
+msgstr "Dirdira espektraleko arau horizontaleko grafikoa sortzen du web-orrietarako"
 
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm:92
 msgid "Bar length"
@@ -572,20 +532,31 @@ msgstr "Barraren luzera"
 msgid "Bar height"
 msgstr "Barraren altuera"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:96
-#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:44 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25
+msgid "Bullet"
+msgstr "Buleta"
+
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:99 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
 msgid "_Bullet..."
 msgstr "_Buleta..."
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:97
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:100
 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr "Dirdira espektraleko bulet-grafikoa sortzen du web-orrietarako"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:102 ../scripts/text-circle.scm:211
-#: ../scripts/tileblur.scm:73
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:105 ../scripts/text-circle.scm:214
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
 msgid "Radius"
 msgstr "Erradioa"
 
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:81
+msgid "Glow"
+msgstr "Dirdira"
+
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:84
+msgid "Button"
+msgstr "Botoia"
+
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm:150
 #: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:120
 msgid "B_utton..."
@@ -596,17 +567,16 @@ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
 msgstr "Dirdira espektraleko botoi-grafikoa sortzen du web-orrietarako"
 
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm:159 ../scripts/basic1-logo.scm:68
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:102 ../scripts/basic2-logo.scm:91
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:125 ../scripts/beveled-button.scm:154
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:129 ../scripts/blended-logo.scm:189
-#: ../scripts/contactsheet.scm:333 ../scripts/gimp-headers.scm:158
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:181 ../scripts/gimp-labels.scm:178
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:98 ../scripts/news-text.scm:89
-#: ../scripts/pupi-button.scm:198 ../scripts/speed-text.scm:96
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:102 ../scripts/basic2-logo.scm:90
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:124 ../scripts/beveled-button.scm:153
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:129 ../scripts/blended-logo.scm:193
+#: ../scripts/contactsheet.scm:333 ../scripts/i26-gunya2.scm:99
+#: ../scripts/news-text.scm:89 ../scripts/pupi-button.scm:198
+#: ../scripts/speed-text.scm:96
 msgid "Text color"
 msgstr "Testuaren kolorea"
 
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm:162 ../scripts/beveled-button.scm:155
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:162 ../scripts/beveled-button.scm:154
 msgid "Padding"
 msgstr "Tarte betegarria"
 
@@ -620,8 +590,7 @@ msgstr "Dirdira _estralurtarra..."
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:66
 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Hautatutako zatiaren (edo alfaren) inguruan dirdira espektrala gehitzen du"
+msgstr "Hautatutako zatiaren (edo alfaren) inguruan dirdira espektrala gehitzen du"
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:73
 msgid "Glow size (pixels * 4)"
@@ -631,31 +600,31 @@ msgstr "Dirdiraren tamaina (pixelak * 4)"
 msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
 msgstr "Testuaren inguruan dirdira estralurtarra duen logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:127 ../scripts/alien-neon-logo.scm:170
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:126 ../scripts/alien-neon-logo.scm:169
 msgid "Alien _Neon..."
 msgstr "Neon e_stralurtarra..."
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:128
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:127
 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Hautatutako zatiari (edo alfari) ingerada psikodelikoa gehitzen dio"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:137 ../scripts/alien-neon-logo.scm:181
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:136 ../scripts/alien-neon-logo.scm:180
 msgid "Width of bands"
 msgstr "Zerrenda-zabalera"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:138 ../scripts/alien-neon-logo.scm:182
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:137 ../scripts/alien-neon-logo.scm:181
 msgid "Width of gaps"
 msgstr "Hutsuneen zabalera"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:139 ../scripts/alien-neon-logo.scm:183
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:138 ../scripts/alien-neon-logo.scm:182
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Zerrenda kopurua"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:140 ../scripts/alien-neon-logo.scm:184
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:139 ../scripts/alien-neon-logo.scm:183
 msgid "Fade away"
 msgstr "Iraungiz desagerrarazi"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:171
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:170
 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
 msgstr "Testuaren inguruan ingerada psikodelikoak dituen logotipoa sortzen du"
 
@@ -667,54 +636,57 @@ msgstr "_Oinarrizkoa I..."
 msgid ""
 "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 "region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gradientearen efektua, itzala eta atzeko planoa gehitzen dizkio hautatutako "
-"zatiari (edo alfari)"
+msgstr "Gradientearen efektua, itzala eta atzeko planoa gehitzen dizkio hautatutako zatiari (edo alfari)"
 
 #: ../scripts/basic1-logo.scm:93
 msgid ""
 "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 "background"
-msgstr ""
-"Gradientearen efektua, itzala eta atzeko planoa dituen testu arrunteko "
-"logotipoa sortzen du"
+msgstr "Gradientearen efektua, itzala eta atzeko planoa dituen testu arrunteko logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:82 ../scripts/basic2-logo.scm:115
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:81 ../scripts/basic2-logo.scm:114
 msgid "B_asic II..."
 msgstr "O_inarrizkoa II..."
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:83
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:82
 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Hautatutako zatiari (edo alfari) itzala gehitzen dio, eta nabarmendu egiten "
-"du"
+msgstr "Hautatutako zatiari (edo alfari) itzala gehitzen dio, eta nabarmendu egiten du"
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:116
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:115
 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
 msgstr "Logotipo soila sortzen du, itzala duena eta nabarmendua"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:143
+#: ../scripts/beveled-button.scm:80 ../scripts/blended-logo.scm:142
+#: ../scripts/blended-logo.scm:201 ../scripts/comic-logo.scm:120
+#: ../scripts/comic-logo.scm:161 ../scripts/coolmetal-logo.scm:150
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:188 ../scripts/land.scm:87
+#: ../scripts/lava.scm:128 ../scripts/rendermap.scm:88
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradientea"
+
+#: ../scripts/beveled-button.scm:142
 msgid "Simple _Beveled Button..."
 msgstr "Botoi soil _alakatua..."
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:144
+#: ../scripts/beveled-button.scm:143
 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 msgstr "Botoi-grafiko soil, alakatua sortzen du web-orrietarako"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:152
+#: ../scripts/beveled-button.scm:151
 msgid "Upper-left color"
 msgstr "Goiko ezkerreko kolorea"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:153
+#: ../scripts/beveled-button.scm:152
 msgid "Lower-right color"
 msgstr "Beheko eskuineko kolorea"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:156 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 ../scripts/pupi-button.scm:204
+#: ../scripts/beveled-button.scm:155 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 ../scripts/pupi-button.scm:204
 msgid "Bevel width"
 msgstr "Alaka-zabalera"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:157 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:131
+#: ../scripts/beveled-button.scm:156 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:131
 #: ../scripts/pupi-button.scm:208
 msgid "Pressed"
 msgstr "Sakatuta"
@@ -732,8 +704,7 @@ msgid "Diameter"
 msgstr "Diametroa"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:117
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:105
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 ../scripts/spinning-globe.scm:104
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Atzeko plano gardena"
 
@@ -749,24 +720,32 @@ msgstr "_Izenburua..."
 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
 msgstr "Izenburu alakatua sortzen du web-orrietarako"
 
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27
+msgid "Rule"
+msgstr "Erregela"
+
 #: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78
 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 msgstr "Arau horizontal alakatua sortzen du web-orrietarako"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 ../scripts/gradient-example.scm:70
-#: ../scripts/mkbrush.scm:70 ../scripts/mkbrush.scm:134
-#: ../scripts/mkbrush.scm:188 ../scripts/mkbrush.scm:255
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 ../scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../scripts/mkbrush.scm:70 ../scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../scripts/mkbrush.scm:194 ../scripts/mkbrush.scm:263
 #: ../scripts/swirltile.scm:62
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 ../scripts/gimp-labels.scm:187
-#: ../scripts/gradient-example.scm:71 ../scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../scripts/mkbrush.scm:135 ../scripts/mkbrush.scm:189
-#: ../scripts/mkbrush.scm:256 ../scripts/swirltile.scm:61
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 ../scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../scripts/mkbrush.scm:71 ../scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../scripts/mkbrush.scm:195 ../scripts/mkbrush.scm:264
+#: ../scripts/swirltile.scm:61
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
 
+#: ../scripts/blend-anim.scm:206 ../scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Markoa"
+
 #: ../scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Animazio nahastuak gutxienez iturburuko hiru geruza behar ditu"
@@ -779,9 +758,7 @@ msgstr "_Nahastu..."
 msgid ""
 "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 "an animation"
-msgstr ""
-"Sortu tarteko geruzak bi edo geruza gehiago atzeko planoaren gainean "
-"animazio gisa nahasteko"
+msgstr "Sortu tarteko geruzak bi edo geruza gehiago atzeko planoaren gainean animazio gisa nahasteko"
 
 #: ../scripts/blend-anim.scm:236
 msgid "Intermediate frames"
@@ -795,346 +772,371 @@ msgstr "Geh lausotze-erradioa"
 msgid "Looped"
 msgstr "Begiztatua"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:180
+#: ../scripts/blended-logo.scm:126 ../scripts/blended-logo.scm:184
 msgid "Blen_ded..."
 msgstr "_Nahasiak..."
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:125
+#: ../scripts/blended-logo.scm:127
 msgid ""
 "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 "alpha)"
-msgstr ""
-"Atzeko plano nahasiak, nabarmentzeak eta itzalak gehitzen dizkio hautatutako "
-"zatiari (edo alfari)"
+msgstr "Atzeko plano nahasiak, nabarmentzeak eta itzalak gehitzen dizkio hautatutako zatiari (edo alfari)"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:132
+#: ../scripts/blended-logo.scm:134
 msgid "Offset (pixels)"
 msgstr "Desplazamendua (pixeletan)"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
+#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:195
 msgid "Blend mode"
 msgstr "Nahaste modua"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
+#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:195
 msgid "FG-BG-RGB"
 msgstr "Aurreko-Atzeko-RGB"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:135 ../scripts/blended-logo.scm:192
+#: ../scripts/blended-logo.scm:137 ../scripts/blended-logo.scm:196
 msgid "FG-BG-HSV"
 msgstr "Aurreko-Atzeko-HSV"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:193
+#: ../scripts/blended-logo.scm:138 ../scripts/blended-logo.scm:197
 msgid "FG-Transparent"
 msgstr "Aurrko-Gardena"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:137 ../scripts/blended-logo.scm:194
+#: ../scripts/blended-logo.scm:139 ../scripts/blended-logo.scm:198
 msgid "Custom Gradient"
 msgstr "Gradiente pertsonalizatua"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:140 ../scripts/blended-logo.scm:197
-#: ../scripts/comic-logo.scm:123 ../scripts/comic-logo.scm:164
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:141 ../scripts/coolmetal-logo.scm:179
-#: ../scripts/land.scm:86 ../scripts/lava.scm:128 ../scripts/rendermap.scm:89
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:354
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradientea"
-
-#: ../scripts/blended-logo.scm:141 ../scripts/blended-logo.scm:198
-#: ../scripts/comic-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:165
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:142 ../scripts/coolmetal-logo.scm:180
-#: ../scripts/gradient-example.scm:72 ../scripts/rendermap.scm:90
-#: ../scripts/title-header.scm:173
+#: ../scripts/blended-logo.scm:143 ../scripts/blended-logo.scm:202
+#: ../scripts/comic-logo.scm:121 ../scripts/comic-logo.scm:162
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:151 ../scripts/coolmetal-logo.scm:189
+#: ../scripts/gradient-example.scm:71 ../scripts/rendermap.scm:89
+#: ../scripts/title-header.scm:174
 msgid "Gradient reverse"
 msgstr "Gradiente alderantzikatua"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:181
+#: ../scripts/blended-logo.scm:185
 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-msgstr ""
-"Atzeko plano nahasiak, testu nabarmendua eta itzalak dituen logotipoa "
-"sortzen du"
+msgstr "Atzeko plano nahasiak, testu nabarmendua eta itzalak dituen logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:92 ../scripts/bovinated-logo.scm:126
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:91 ../scripts/bovinated-logo.scm:125
 msgid "Bo_vination..."
 msgstr "'Be_hitzea'..."
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:93
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:92
 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Hautatutako zatiari (edo alfari) behi-orbanak gehitzen dizkio"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:100 ../scripts/bovinated-logo.scm:135
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:99 ../scripts/bovinated-logo.scm:134
 msgid "Spots density X"
 msgstr "Orbanen X dentsitatea"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:101 ../scripts/bovinated-logo.scm:136
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:100 ../scripts/bovinated-logo.scm:135
 msgid "Spots density Y"
 msgstr "Orbanen Y dentsitatea"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:102 ../scripts/chrome-logo.scm:94
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:101 ../scripts/chrome-logo.scm:96
 msgid "Background Color"
 msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:127
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:126
 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
 msgstr "'Behi-orbanak' estiloko testua duen logotipoa sortzen du"
 
 #. --- false form of "if-1"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:211
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
-msgstr ""
-"Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa gardentasunarekin "
-"eta atzeko planoko geruza."
+msgstr "Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa gardentasunarekin eta atzeko planoko 
geruza."
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:218
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Erregailua..."
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:219
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
-msgstr ""
-"Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean trantsizioko 'erregailua' motako "
-"animazioa sortzeko"
+msgstr "Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean trantsizioko 'erregailua' motako animazioa sortzeko"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:227
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Iraungitzea"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:228
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Iraungitzearen zabalera"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:229
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:230
 msgid "Corona width"
 msgstr "Koroaren zabalera"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:230
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:231
 msgid "After glow"
 msgstr "Dirdiraren ondoren"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:231
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:232
 msgid "Add glowing"
 msgstr "Gehitu dirdira"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:232
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Prestatu GIFerako"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:233
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Abiadura (pixel/marko)"
 
-#: ../scripts/camo.scm:95
+#: ../scripts/camo.scm:94
 msgid "_Camouflage..."
 msgstr "_Kamuflajea..."
 
-#: ../scripts/camo.scm:96
+#: ../scripts/camo.scm:95
 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
 msgstr "Kamuflaje ereduaren arabera betetako irudia sortzen du"
 
-#: ../scripts/camo.scm:101 ../scripts/rendermap.scm:87
+#: ../scripts/camo.scm:100 ../scripts/rendermap.scm:86
 msgid "Image size"
 msgstr "Irudiaren tamaina"
 
-#: ../scripts/camo.scm:102 ../scripts/rendermap.scm:88
+#: ../scripts/camo.scm:101 ../scripts/rendermap.scm:87
 msgid "Granularity"
 msgstr "Pikortatzea"
 
-#: ../scripts/camo.scm:103
+#: ../scripts/camo.scm:102
 msgid "Color 1"
 msgstr "1. kolorea"
 
-#: ../scripts/camo.scm:104
+#: ../scripts/camo.scm:103
 msgid "Color 2"
 msgstr "2. kolorea"
 
-#: ../scripts/camo.scm:105
+#: ../scripts/camo.scm:104
 msgid "Color 3"
 msgstr "3. kolorea"
 
-#: ../scripts/camo.scm:106 ../scripts/distress-selection.scm:110
+#: ../scripts/camo.scm:105 ../scripts/distress-selection.scm:113
 msgid "Smooth"
 msgstr "Leuna"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:161
+#: ../scripts/carved-logo.scm:148 ../scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Zizelkatutako azalera"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:149 ../scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Alakaren itzala"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:150 ../scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Alakaren nabarmentzea"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:151 ../scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Igorritako itzala"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:152 ../scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr "Barnekoa"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:162
 msgid "Carved..."
 msgstr "Zizelkatua..."
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:162
+#: ../scripts/carved-logo.scm:163
 msgid ""
 "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 "background image"
-msgstr ""
-"Atzeko planoko irudi jakin batean igotako edo zizelkatutako testua duen "
-"logotipoa sortzen du"
+msgstr "Atzeko planoko irudi jakin batean igotako edo zizelkatutako testua duen logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:170
+#: ../scripts/carved-logo.scm:171
 msgid "Background Image"
 msgstr "Atzeko planoaren irudia"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:173
+#: ../scripts/carved-logo.scm:174
 msgid "Carve raised text"
 msgstr "Zizelkatu igotako testua"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:174
+#: ../scripts/carved-logo.scm:175
 msgid "Padding around text"
 msgstr "Testu inguruko betegarria"
 
-#: ../scripts/carve-it.scm:181
+#: ../scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Klixe _zizela..."
 
-#: ../scripts/carve-it.scm:189
+#: ../scripts/carve-it.scm:190
 msgid "Image to carve"
 msgstr "Zizelkatzeko irudia"
 
-#: ../scripts/carve-it.scm:190
+#: ../scripts/carve-it.scm:191
 msgid "Carve white areas"
 msgstr "Zizelkatu area zuriak"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:75 ../scripts/chalk.scm:116
+#: ../scripts/chalk.scm:81 ../scripts/chalk.scm:122
 msgid "_Chalk..."
 msgstr "_Klera..."
 
-#: ../scripts/chalk.scm:76
+#: ../scripts/chalk.scm:82
 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
 msgstr "Hautatutako zatian (edo alfan) kleraz margotuaren efektua sortzen du"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:117
+#: ../scripts/chalk.scm:123
 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
 msgstr "Arbelean kleraz idatzia dagoela dirudien logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:126
+#: ../scripts/chalk.scm:132
 msgid "Chalk color"
 msgstr "Klera-kolorea"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:141 ../scripts/chip-away.scm:187
+#: ../scripts/chip-away.scm:140 ../scripts/chip-away.scm:186
 msgid "Chip Awa_y..."
 msgstr "_Ezpaldu..."
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:142
+#: ../scripts/chip-away.scm:141
 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Hautatutako zatiari (edo alfari) zur zizelkatuaren efektua gehitzen dio"
+msgstr "Hautatutako zatiari (edo alfari) zur zizelkatuaren efektua gehitzen dio"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:149 ../scripts/chip-away.scm:196
+#: ../scripts/chip-away.scm:148 ../scripts/chip-away.scm:195
 msgid "Chip amount"
 msgstr "Ezpaltze-maila"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:150 ../scripts/chip-away.scm:197
+#: ../scripts/chip-away.scm:149 ../scripts/chip-away.scm:196
 msgid "Blur amount"
 msgstr "Lausotze-maila"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:151 ../scripts/chip-away.scm:198
+#: ../scripts/chip-away.scm:150 ../scripts/chip-away.scm:197
 msgid "Invert"
 msgstr "Alderantzikatu"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:152 ../scripts/chip-away.scm:199
+#: ../scripts/chip-away.scm:151 ../scripts/chip-away.scm:198
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Jaregin itzala"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:154 ../scripts/chip-away.scm:201
+#: ../scripts/chip-away.scm:153 ../scripts/chip-away.scm:200
 msgid "Fill BG with pattern"
 msgstr "Bete atzeko planoa ereduarekin"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:155 ../scripts/chip-away.scm:202
+#: ../scripts/chip-away.scm:154 ../scripts/chip-away.scm:201
 msgid "Keep background"
 msgstr "Mantendu atzeko planoa"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:188
+#: ../scripts/chip-away.scm:187
 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
 msgstr "Zur zizelkatuaren itxura duen logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:205
+#: ../scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "1. geruza"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "2. geruza"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "3. geruza"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Itzala"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Chrome"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:202 ../scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Nabarmendu"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:214
 msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr "Klixe k_romatu..."
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:206
+#: ../scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
-msgstr ""
-"Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) "
-"zehaztutako txantiloia (gris-eskala) erabiliz"
+msgstr "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) zehaztutako txantiloia 
(gris-eskala) erabiliz"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:213 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:209
+#: ../scripts/chrome-it.scm:222 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:210
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Kromatze-saturazioa"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:214 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:210
+#: ../scripts/chrome-it.scm:223 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:211
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Kromatze-argitasuna"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:215 ../scripts/crystal-logo.scm:214
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:211
+#: ../scripts/chrome-it.scm:224 ../scripts/crystal-logo.scm:215
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:212
 msgid "Chrome factor"
 msgstr "Kromatze-faktorea"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:216 ../scripts/crystal-logo.scm:221
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:215
+#: ../scripts/chrome-it.scm:225 ../scripts/crystal-logo.scm:222
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:216
 msgid "Environment map"
 msgstr "Ingurune-mapa"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:219 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:218
+#: ../scripts/chrome-it.scm:228 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:219
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Nabarmentzearen balantzea"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:220 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:219
+#: ../scripts/chrome-it.scm:229 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:220
 msgid "Chrome balance"
 msgstr "Kromatze-balantzea"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:221
+#: ../scripts/chrome-it.scm:230
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Kromatu area zuriak"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:85 ../scripts/chrome-logo.scm:118
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:87 ../scripts/chrome-logo.scm:120
 msgid "C_hrome..."
 msgstr "_Kromatzea..."
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:86
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:88
 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Hautatutako zatiari (edo alfari) kromatu efektu soila gehitzen dio"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:93
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:95
 msgid "Offsets (pixels * 2)"
 msgstr "Desplazamenduak (pixelak * 2)"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:119
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:121
 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 msgstr "Logotipo kromatu sinplea, baina ikusgarria, sortzen du"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:142
+#: ../scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Efektuen geruza"
+
+#: ../scripts/circuit.scm:134
 msgid "_Circuit..."
 msgstr "Zirkuitu-hazia"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:143
+#: ../scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr ""
-"Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) zirkuito elektronikoko "
-"trazuekin bezala"
+msgstr "Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) zirkuito elektronikoko trazuekin bezala"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:150
+#: ../scripts/circuit.scm:142
 msgid "Oilify mask size"
 msgstr "Olio-maskararen tamaina"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:151
+#: ../scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Zirkuitu-hazia"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:152
+#: ../scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Atzeko planorik ez (bereizitako geruzetarako bakarrik)"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:153 ../scripts/lava.scm:129
-#: ../scripts/predator.scm:130 ../scripts/xach-effect.scm:138
+#: ../scripts/circuit.scm:145 ../scripts/lava.scm:129
+#: ../scripts/predator.scm:132 ../scripts/xach-effect.scm:138
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Mantendu hautapena"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:154 ../scripts/lava.scm:130
-#: ../scripts/predator.scm:131
+#: ../scripts/circuit.scm:146 ../scripts/lava.scm:130
+#: ../scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Geruza bereizia"
 
@@ -1166,53 +1168,54 @@ msgstr "Goratzea"
 msgid "Depth"
 msgstr "Sakonera"
 
-#: ../scripts/coffee.scm:80
+#: ../scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr "Orbanak"
+
+#: ../scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Kafe orbanak..."
 
-#: ../scripts/coffee.scm:81
+#: ../scripts/coffee.scm:82
 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr "Gehitu kafearen lohidura itxura errealistikoa irudiari"
 
-#: ../scripts/coffee.scm:88
+#: ../scripts/coffee.scm:89
 msgid "Stains"
 msgstr "Orbanak"
 
-#: ../scripts/coffee.scm:89
+#: ../scripts/coffee.scm:90
 msgid "Darken only"
 msgstr "Ilundu soilik"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:115 ../scripts/comic-logo.scm:155
+#: ../scripts/comic-logo.scm:112 ../scripts/comic-logo.scm:152
 msgid "Comic Boo_k..."
 msgstr "_Komiki-liburua..."
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:116
+#: ../scripts/comic-logo.scm:113
 msgid ""
 "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 "filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Komiki-liburuen itxura ematen dio hautatutako zatiari (edo alfari), "
-"inguratuz eta gradiente batekin betez"
+msgstr "Komiki-liburuen itxura ematen dio hautatutako zatiari (edo alfari), inguratuz eta gradiente batekin 
betez"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:166
-#: ../scripts/glossy.scm:209 ../scripts/glossy.scm:281
+#: ../scripts/comic-logo.scm:122 ../scripts/comic-logo.scm:163
+#: ../scripts/glossy.scm:208 ../scripts/glossy.scm:280
 msgid "Outline size"
 msgstr "Ingeradaren tamaina"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:167
+#: ../scripts/comic-logo.scm:123 ../scripts/comic-logo.scm:164
 msgid "Outline color"
 msgstr "Ingeradaren kolorea"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:156
+#: ../scripts/comic-logo.scm:153
 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-msgstr ""
-"Komiki-estiloko logotipoa sortzen du inguratuz eta gradiente batekin betez"
+msgstr "Komiki-estiloko logotipoa sortzen du inguratuz eta gradiente batekin betez"
 
-#: ../scripts/contactsheet.scm:120
+#: ../scripts/contactsheet.scm:119
 msgid "Contact Sheet "
 msgstr "Kontaktu-orria "
 
-#: ../scripts/contactsheet.scm:122
+#: ../scripts/contactsheet.scm:121
 msgid " for directory "
 msgstr " direktoriorako "
 
@@ -1240,9 +1243,7 @@ msgstr "_Kontaktu-orria..."
 msgid ""
 "Create a series of images containing thumbnail sized versions of all of the "
 "images in a specified directory."
-msgstr ""
-"Sortu direktorio jakin bateko irudi guztien miniaturak dituen irudi multzo "
-"bat."
+msgstr "Sortu direktorio jakin bateko irudi guztien miniaturak dituen irudi multzo bat."
 
 #: ../scripts/contactsheet.scm:325
 msgid "Images Directory"
@@ -1260,183 +1261,181 @@ msgstr "Tituluaren letra-tipoa"
 msgid "Legend font"
 msgstr "Legendaren letra-tipoa"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:131 ../scripts/coolmetal-logo.scm:169
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:140 ../scripts/coolmetal-logo.scm:178
 msgid "Cool _Metal..."
 msgstr "_Metal hotza..."
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:132
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:141
 msgid ""
 "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 "perspective shadows"
-msgstr ""
-"Metal-efektua gehitzen dio hautatutako zatiari (edo alfari), islekin eta "
-"perspektiba-itzalekin"
+msgstr "Metal-efektua gehitzen dio hautatutako zatiari (edo alfari), islekin eta perspektiba-itzalekin"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:139 ../scripts/frosty-logo.scm:116
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:148 ../scripts/frosty-logo.scm:143
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:84 ../scripts/neon-logo.scm:252
 msgid "Effect size (pixels)"
 msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:170
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:179
 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
 msgstr "Logotipo metalikoa sortzen du, islak eta perspektiba-itzalak dituena"
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm:208
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:209
 msgid "Crystal..."
 msgstr "Kristala..."
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm:209
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:210
 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-msgstr ""
-"Kristal-/gel-efektua duen logotipoa sortzen du eta irudia azpira eramaten du"
+msgstr "Kristal-/gel-efektua duen logotipoa sortzen du eta irudia azpira eramaten du"
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm:218
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:219
 msgid "Background image"
 msgstr "Atzeko planoko irudia"
 
-#: ../scripts/difference-clouds.scm:68
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Laino diferentziak..."
 
-#: ../scripts/difference-clouds.scm:69
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Zarata solidoa diferentzia geruza moduarekin aplikatuta"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:99
+#: ../scripts/distress-selection.scm:102
 msgid "_Distort..."
 msgstr "_Distortsioa..."
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:100
+#: ../scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Trabatu hautapena"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:107
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Atalasea (handiagoa 1<-->255 txikiagoa)"
+#: ../scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Atalasea (handiagoa 1<-->254 txikiagoa)"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:108
+#: ../scripts/distress-selection.scm:111
 msgid "Spread"
 msgstr "Sakabanatu"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:109
+#: ../scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Pikortzea (1 txikia da)"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:111
+#: ../scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Leundu horizontalki"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:112
+#: ../scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Leundu bertikalki"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:168
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:169
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Jaregin itzala..."
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:169
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:170
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Gehitu itzal jaurtia hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:176 ../scripts/gimp-labels.scm:185
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:177
 msgid "Offset X"
 msgstr "X desplazamendua"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:177 ../scripts/gimp-labels.scm:186
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:178
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Y desplazamendua"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:178 ../scripts/news-text.scm:88
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:207 ../scripts/round-corners.scm:138
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:179 ../scripts/news-text.scm:88
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:209 ../scripts/round-corners.scm:141
 #: ../scripts/swirltile.scm:60
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Lausotze-erradioa"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:179 ../scripts/fuzzyborder.scm:155
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:208 ../scripts/spyrogimp.scm:353
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:180 ../scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:210 ../scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:180 ../scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:181 ../scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opakutasuna"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:181 ../scripts/perspective-shadow.scm:211
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:182 ../scripts/perspective-shadow.scm:213
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "Baimendu tamaina aldatzea"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:35
+#: ../scripts/erase-rows.scm:39
 msgid "_Erase Every Other Row..."
 msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..."
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:36
+#: ../scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Ezabatu bi errenkadatatik/zutabetik bat"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+#: ../scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows/cols"
 msgstr "Errenkadak/Zutabeak"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+#: ../scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Erren."
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+#: ../scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Columns"
 msgstr "Zutabeak"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+#: ../scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Bikoitia/Bakoitia"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+#: ../scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Bikoitia"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+#: ../scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Bakoitia"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+#: ../scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase/fill"
 msgstr "Ezabatu/Bete"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+#: ../scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Borratu"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+#: ../scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Fill with BG"
 msgstr "Bete atzeko planoarekin"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:61
+#: ../scripts/flatland.scm:60
 msgid "_Flatland..."
 msgstr "_Lur laua..."
 
-#: ../scripts/flatland.scm:62
+#: ../scripts/flatland.scm:61
 msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 msgstr "Lurra ereduaren arabera betetako irudia sortzen du"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:67 ../scripts/land.scm:78
+#: ../scripts/flatland.scm:66 ../scripts/land.scm:79
 msgid "Image width"
 msgstr "Irudiaren zabalera"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:68 ../scripts/land.scm:79
+#: ../scripts/flatland.scm:67 ../scripts/land.scm:80
 msgid "Image height"
 msgstr "Irudiaren altuera"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:69 ../scripts/land.scm:80
+#: ../scripts/flatland.scm:68 ../scripts/land.scm:81
 msgid "Random seed"
 msgstr "Ausazko hazia"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:70 ../scripts/land.scm:81
+#: ../scripts/flatland.scm:69 ../scripts/land.scm:82
 msgid "Detail level"
 msgstr "Xehetasun-maila"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:71 ../scripts/land.scm:84
+#: ../scripts/flatland.scm:70 ../scripts/land.scm:85
 msgid "Scale X"
 msgstr "X eskala"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:72 ../scripts/land.scm:85
+#: ../scripts/flatland.scm:71 ../scripts/land.scm:86
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y eskala"
 
@@ -1447,9 +1446,7 @@ msgstr "Errendatu _letra-mapa..."
 #: ../scripts/font-map.scm:153
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
-msgstr ""
-"Sortu irudia letra-izenaren iragazkiarekin bat datozen letra-tipoen "
-"aurrebistekin beteta"
+msgstr "Sortu irudia letra-izenaren iragazkiarekin bat datozen letra-tipoen aurrebistekin beteta"
 
 #: ../scripts/font-map.scm:158
 msgid "_Text"
@@ -1487,215 +1484,166 @@ msgstr "Beltza zurian"
 msgid "Active colors"
 msgstr "Aktibatu koloreak"
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:108 ../scripts/frosty-logo.scm:141
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:135 ../scripts/frosty-logo.scm:197
 msgid "_Frosty..."
 msgstr "_Izoztua..."
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:109
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:136
 msgid ""
 "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 "shadow"
-msgstr ""
-"Izotz-efektua gehitzen dio hautatutako zatiari (edo alfari), itzal eta guzti"
+msgstr "Izotz-efektua gehitzen dio hautatutako zatiari (edo alfari), itzal eta guzti"
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:142
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:198
 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
 msgstr "Logotipo izoztua sortzen du, itzal eta guzti"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:147
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:146
 msgid "_Fuzzy Border..."
 msgstr "_Ertz lausoa..."
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:148
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Gehitu koskadun ertz lausoa irudiari"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:156 ../scripts/old-photo.scm:99
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:155 ../scripts/old-photo.scm:98
 msgid "Border size"
 msgstr "Ertzaren tamaina"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:157
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Lausotu ertza"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:158
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Pikortzea (1 txikia da)"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:159
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:158
 msgid "Add shadow"
 msgstr "Gehitu itzala"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Itzalaren pisua (%)"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:149
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Goiburu handia..."
+#: ../scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Bide-izenak erabiltzea"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:150
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Goiburu handidun irudia sortzen du, gimp.org web-orriaren gaia oinarri "
-"hartuta"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:60 ../scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../scripts/gimp-online.scm:86 ../scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../scripts/gimp-online.scm:112 ../scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../scripts/gimp-online.scm:138 ../scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Sortu erabiltzailearen eskuliburuaren laster-marka"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:159 ../scripts/gimp-headers.scm:182
-#: ../scripts/xach-effect.scm:131
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Nabarmentzearen kolorea"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Irudiak web guneentzako prestatzea"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:160 ../scripts/gimp-headers.scm:183
-msgid "Dark color"
-msgstr "Kolore iluna"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Argazki kamera digitalekin lan egitea"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:161 ../scripts/gimp-headers.scm:184
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:179
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Itzalaren kolorea"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Sortu, ireki eta gorde _fitxategiak"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:162 ../scripts/gimp-headers.scm:185
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Ebaki automatikoki"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:163 ../scripts/gimp-headers.scm:186
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:128 ../scripts/gimp-labels.scm:144
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:160 ../scripts/gimp-labels.scm:181
-msgid "Remove background"
-msgstr "Kendu atzeko planoa"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:164 ../scripts/gimp-headers.scm:187
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:129 ../scripts/gimp-labels.scm:145
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:161 ../scripts/gimp-labels.scm:182
-msgid "Index image"
-msgstr "Indexatu irudia"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:165 ../scripts/gimp-headers.scm:188
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:183
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Kolore kopurua"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:172
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Goiburu txikia..."
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:173
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Goiburu txikidun irudia sortzen du, gimp.org web-orriaren gaia oinarri "
-"hartuta"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:189 ../scripts/gimp-labels.scm:184
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Kolorearen araberako hautapenaren atalasea"
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:121
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "_Botoi tubularren etiketa..."
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:122
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr ""
-"Botoi tubularraren etiketaren irudia sortzen du, gimp.org web-orriaren gaia "
-"oinarri hartuta"
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:137
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "2. mailako botoi tubularraren etiketa..."
-
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:138
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Bigarren mailako botoi tubularraren etiketaren irudia sortzen du, gimp.org "
-"web-orriaren gaia oinarri hartuta"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Oinarrizko laguntzak"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:153
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "3. mailako botoi tubularraren etiketa..."
+#: ../scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Nola erabili _elkarrizketa-koadroak"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:154
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Hirugarren mailako botoi tubularraren etiketaren irudia sortzen du, gimp.org "
-"web-orriaren gaia oinarri hartuta"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Objektu bakunak marraztea"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:169
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_Hodi-etiketa orokorrak..."
+#: ../scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Sortu eta erabili _hautapenak"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:170
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-"Botoi tubularraren etiketa-goiburuaren irudia sortzen du, gimp.org web-"
-"orriaren gaia oinarri hartuta"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Webgune nagusia"
+
+#: ../scripts/gimp-online.scm:179 ../scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../scripts/gimp-online.scm:205 ../scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Sortu GIMPen webgunearen laster-marka"
+
+#: ../scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_Garatzaileen web gunea"
+
+#: ../scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "_Erabiltzailearen eskuliburuaren web gune nagusia"
+
+#: ../scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Pluginen _erregistroa"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:197 ../scripts/glossy.scm:268
+#: ../scripts/glossy.scm:196 ../scripts/glossy.scm:267
 msgid "Glo_ssy..."
 msgstr "Distiratsua..."
 
-#: ../scripts/glossy.scm:198
+#: ../scripts/glossy.scm:197
 msgid ""
 "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 "alpha)"
-msgstr ""
-"Gradienteak, ereduak, itzalak eta erliebe-mapak gehitzen dizkio hautatutako "
-"zatiari (edo alfari)"
+msgstr "Gradienteak, ereduak, itzalak eta erliebe-mapak gehitzen dizkio hautatutako zatiari (edo alfari)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:205 ../scripts/glossy.scm:277
+#: ../scripts/glossy.scm:204 ../scripts/glossy.scm:276
 msgid "Blend gradient (text)"
 msgstr "Nahaste-gradientea (testua)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:206 ../scripts/glossy.scm:278
+#: ../scripts/glossy.scm:205 ../scripts/glossy.scm:277
 msgid "Text gradient reverse"
 msgstr "Testu-gradiente alderantzikatua"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:207 ../scripts/glossy.scm:279
+#: ../scripts/glossy.scm:206 ../scripts/glossy.scm:278
 msgid "Blend gradient (outline)"
 msgstr "Nahaste-gradientea (ingerada)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:208 ../scripts/glossy.scm:280
+#: ../scripts/glossy.scm:207 ../scripts/glossy.scm:279
 msgid "Outline gradient reverse"
 msgstr "Ingeradaren gradiente alderantzikatua"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:211 ../scripts/glossy.scm:283
+#: ../scripts/glossy.scm:210 ../scripts/glossy.scm:282
 msgid "Use pattern for text instead of gradient"
 msgstr "Testuan erabili eredua gradientearen ordez"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:212 ../scripts/glossy.scm:284
+#: ../scripts/glossy.scm:211 ../scripts/glossy.scm:283
 msgid "Pattern (text)"
 msgstr "Eredua (testua)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:213 ../scripts/glossy.scm:285
+#: ../scripts/glossy.scm:212 ../scripts/glossy.scm:284
 msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
 msgstr "Ingeradan erabili eredua gradientearen ordez"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:214 ../scripts/glossy.scm:286
+#: ../scripts/glossy.scm:213 ../scripts/glossy.scm:285
 msgid "Pattern (outline)"
 msgstr "Eredua (ingerada)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:215 ../scripts/glossy.scm:287
+#: ../scripts/glossy.scm:214 ../scripts/glossy.scm:286
 msgid "Use pattern overlay"
 msgstr "Gainjarri ereduak"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:216 ../scripts/glossy.scm:288
+#: ../scripts/glossy.scm:215 ../scripts/glossy.scm:287
 msgid "Pattern (overlay)"
 msgstr "Eredua (gainjarria)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:218 ../scripts/glossy.scm:290
-#: ../scripts/sphere.scm:80
+#: ../scripts/glossy.scm:217 ../scripts/glossy.scm:289 ../scripts/sphere.scm:80
+#: ../scripts/xach-effect.scm:92
 msgid "Shadow"
 msgstr "Itzala"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:269
+#: ../scripts/glossy.scm:268
 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-msgstr ""
-"Gradienteak, ereduak, itzalak eta erliebe-mapak dituen logotipoa sortzen du"
+msgstr "Gradienteak, ereduak, itzalak eta erliebe-mapak dituen logotipoa sortzen du"
 
 #: ../scripts/glowing-logo.scm:76 ../scripts/glowing-logo.scm:109
 msgid "Glo_wing Hot..."
@@ -1705,44 +1653,37 @@ msgstr "Goria..."
 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Hautatutako zatiari (edo alfari) metal goriaren efektua gehitzen dio"
 
-#: ../scripts/glowing-logo.scm:84
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 3)"
-
 #: ../scripts/glowing-logo.scm:110
 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
 msgstr "Metal goriaren itxurako logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:95
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:133
 msgid "Gradient Beve_l..."
 msgstr "Gradiente-a_laka..."
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:96
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:95
 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Hautatutako zatiari (edo alfari) itxura distiratsuaren eta alakaren efektua "
-"gehitzen dizkio"
+msgstr "Hautatutako zatiari (edo alfari) itxura distiratsuaren eta alakaren efektua gehitzen dizkio"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 ../scripts/textured-logo.scm:127
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:109
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 ../scripts/textured-logo.scm:127
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:106
 msgid "Border size (pixels)"
 msgstr "Ertzaren tamaina (pixeletan)"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:143
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:103
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:142
 msgid "Bevel height (sharpness)"
 msgstr "Alaka-altuera (zorroztasuna)"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:135
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
 msgstr "Itxura distiratsua eta ertz alakatuak dituen logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/gradient-example.scm:64
+#: ../scripts/gradient-example.scm:63
 msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr "_Gradiente pertsonalizatua..."
 
-#: ../scripts/gradient-example.scm:65
+#: ../scripts/gradient-example.scm:64
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr "Sortu irudia uneko gradientearen adibidearekin beteta"
 
@@ -1812,35 +1753,35 @@ msgstr "_Kendu gida guztiak"
 msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 msgstr "Kendu gida horizontal eta bertikal guztiak"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:91
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:92
 msgid "Imigre-_26..."
 msgstr "Imigre-_26..."
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:92
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:93
 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 msgstr "Bi koloreko zirrimarren testu-estiloko logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:99
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:100
 msgid "Frame color"
 msgstr "Fotogramaren kolorea"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:102
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:103
 msgid "Frame size"
 msgstr "Markoaren tamaina"
 
-#: ../scripts/land.scm:72
+#: ../scripts/land.scm:73
 msgid "_Land..."
 msgstr "_Lurra..."
 
-#: ../scripts/land.scm:73
+#: ../scripts/land.scm:74
 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
 msgstr "Mapa topografikoen ereduaren arabera betetako irudia sortzen du"
 
-#: ../scripts/land.scm:82
+#: ../scripts/land.scm:83
 msgid "Land height"
 msgstr "Lurraren altuera"
 
-#: ../scripts/land.scm:83
+#: ../scripts/land.scm:84
 msgid "Sea depth"
 msgstr "Itsasoaren sakonera"
 
@@ -1864,30 +1805,29 @@ msgstr "Zimurtasuna"
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Erabili uneko gradientea"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:102
+#: ../scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "_Noba linea..."
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:103
+#: ../scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
-msgstr ""
-"Erdialdetik kanporanzko izpiz bete geruza bat, aurreko planoaren kolorea "
-"erabiliz"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr "Bete geruza kanporantz doazen izpiekin aurreko planoko kolorea erabiliz"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:110
+#: ../scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Sareta-marren kopurua"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:111
+#: ../scripts/line-nova.scm:115
 msgid "Sharpness (degrees)"
 msgstr "Zorroztasuna (gradutan)"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:112
+#: ../scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Desplazamendu-erradioa"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:113
+#: ../scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Ausazkotasuna"
 
@@ -1899,62 +1839,58 @@ msgstr "_Laukizuzena..."
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Sortu brotxa laukizuzena"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:69 ../scripts/mkbrush.scm:133
-#: ../scripts/mkbrush.scm:187 ../scripts/mkbrush.scm:254
+#: ../scripts/mkbrush.scm:69 ../scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../scripts/mkbrush.scm:193 ../scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:72 ../scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../scripts/mkbrush.scm:190 ../scripts/mkbrush.scm:258
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:71 ../scripts/select-to-brush.scm:143
+#: ../scripts/mkbrush.scm:72 ../scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../scripts/mkbrush.scm:196 ../scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:70 ../scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tartea"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:127
+#: ../scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "_Laukizuzena, lumaduna..."
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:128
+#: ../scripts/mkbrush.scm:132
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr "Sortu brotxa laukizuzena lumadun ertzekin"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:136 ../scripts/mkbrush.scm:257
+#: ../scripts/mkbrush.scm:140 ../scripts/mkbrush.scm:265
 msgid "Feathering"
 msgstr "Difuminatzea"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:181
+#: ../scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "_Eliptikoa..."
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:182
+#: ../scripts/mkbrush.scm:188
 msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr "Sortu brotxa eliptikoa"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:248
+#: ../scripts/mkbrush.scm:256
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr "_Eliptikoa, lumaduna..."
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:249
+#: ../scripts/mkbrush.scm:257
 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr "Sortu brotxa eliptikoa lumadun ertzekin"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:245 ../scripts/neon-logo.scm:281
+#: ../scripts/neon-logo.scm:244 ../scripts/neon-logo.scm:280
 msgid "N_eon..."
 msgstr "N_eon..."
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:246
+#: ../scripts/neon-logo.scm:245
 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 msgstr "Hautatutako zatia (edo alfa) neon-argizko objektu bihurtzen du"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:253
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 5)"
-
-#: ../scripts/neon-logo.scm:256 ../scripts/neon-logo.scm:292
+#: ../scripts/neon-logo.scm:255 ../scripts/neon-logo.scm:291
 msgid "Create shadow"
 msgstr "Sortu itzala"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:282
+#: ../scripts/neon-logo.scm:281
 msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
 msgstr "Neon-argien estiloko logotipoa sortzen du"
 
@@ -1974,105 +1910,147 @@ msgstr "Gelaxkaren tamaina (pixeletan)"
 msgid "Density (%)"
 msgstr "Dentsitatea (%)"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:90
+#: ../scripts/old-photo.scm:89
 msgid "_Old Photo..."
 msgstr "_argazki zaharra..."
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:91
+#: ../scripts/old-photo.scm:90
 msgid "Make an image look like an old photo"
 msgstr "Sortu irudia argazki zaharkituaren itxurarekin"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:98
+#: ../scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Fokatu gabe"
 
 #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
 #. values of the latter, with the exception of the initial value
 #. and the 'minimum' value.
-#: ../scripts/old-photo.scm:103
+#: ../scripts/old-photo.scm:102
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:104
+#: ../scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Marmola"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:57 ../scripts/paste-as-pattern.scm:45
+#: ../scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Irteerako fitxategiaren karpeta"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr "Sortuko den fitxategiaren izena (izen bereko fitxategia egonez gero, ordeztua izango da)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Idatzi duzun fitxategi-izena ez da fitxategi baten izenarentzako egokia."
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr "Izeneko karaktere guztiak edo zuriuneak dira edo fitxategi-izenetan ageri ezin daitezkeen 
karaktereak dira."
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr "Esportatu paleta aktiboa CSS estilo-orri gisa kolore-sarreraren izena beraien klase-izen gisa, eta 
kolore bera kolorearen atributu gisa"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr "Esportatu paleta aktiboa PHP hiztegi gisa (izena => kolorea)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr "Esportatu paleta aktiboa Python hiztegi gisa (izena: kolorea)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr "Idatzi paleta bateko kolore guztiak testu-fitxategi batean, balio hamaseitar bat lerroko (izenik 
gabe)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "Esportatu paleta aktiboa java.util.Hashtable<Izena, Kolorea> gisa"
+
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:56 ../scripts/paste-as-pattern.scm:44
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko."
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:63
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "_Brotxa berria..."
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:64
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Itsatsi arbeleko edukia brotxa berrian"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:69 ../scripts/select-to-brush.scm:141
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:68 ../scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "Brotxaren izena"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:70 ../scripts/paste-as-pattern.scm:58
-#: ../scripts/select-to-brush.scm:142 ../scripts/select-to-pattern.scm:103
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:69 ../scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:142 ../scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "Fitxategi-izena"
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:51
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "E_redu berria..."
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:52
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Itsatsi arbeleko edukia eredu berrian"
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:57 ../scripts/select-to-pattern.scm:102
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:56 ../scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Eredu-izena"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:196
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:198
 msgid "_Perspective..."
 msgstr "_Perspektiba..."
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:197
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu itzalaren perspektiba hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+msgstr "Gehitu itzalaren perspektiba hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:204
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Angelua"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:205
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Zerumugaren distantzia erlatiboa"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:206
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Itzalaren luzera erlatiboa"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:212
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolazioa"
 
-#: ../scripts/predator.scm:119
+#: ../scripts/predator.scm:121
 msgid "_Predator..."
 msgstr "_Harraparia..."
 
-#: ../scripts/predator.scm:120
+#: ../scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu 'Harraparia' efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
+msgstr "Gehitu 'Harraparia' efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
-#: ../scripts/predator.scm:127
+#: ../scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Ertz kopurua"
 
-#: ../scripts/predator.scm:128
+#: ../scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelizatu"
 
-#: ../scripts/predator.scm:129
+#: ../scripts/predator.scm:131
 msgid "Pixel amount"
 msgstr "Pixel kopurua"
 
@@ -2124,31 +2102,31 @@ msgstr "Sakatu gabe"
 msgid "Not pressed (active)"
 msgstr "Sakatu gabe (aktiboa)"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:81
+#: ../scripts/rendermap.scm:80
 msgid "Render _Map..."
 msgstr "Errendatu _mapa..."
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:82
+#: ../scripts/rendermap.scm:81
 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
 msgstr "Lurreko mapen itxurako ereduaren arabera betetako irudia sortzen du"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:91
+#: ../scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Behavior"
 msgstr "Portaera"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:91
+#: ../scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Tile"
 msgstr "Lauza"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:91
+#: ../scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Detail in Middle"
 msgstr "Xehetasuna erdian"
 
-#: ../scripts/reverse-layers.scm:32
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Alderantzikatu geruzen ordena"
 
-#: ../scripts/reverse-layers.scm:33
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Alderantzikatu irudiaren geruzen ordena"
 
@@ -2159,14 +2137,13 @@ msgstr "_Izurtu..."
 #: ../scripts/ripply-anim.scm:120
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
-msgstr ""
-"Geruza anitzeko irudia sortzen du, uneko irudiari izurtze-efektua gehituz"
+msgstr "Geruza anitzeko irudia sortzen du, uneko irudiari izurtze-efektua gehituz"
 
 #: ../scripts/ripply-anim.scm:127
 msgid "Rippling strength"
 msgstr "Izurtze-indarra"
 
-#: ../scripts/ripply-anim.scm:128 ../scripts/waves-anim.scm:106
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:128 ../scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Marko kopurua"
 
@@ -2186,53 +2163,52 @@ msgstr "Lohitu"
 msgid "Black"
 msgstr "Beltza"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:126
+#: ../scripts/round-corners.scm:129
 msgid "_Round Corners..."
 msgstr "_Biribildu izkinak..."
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:127
+#: ../scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
-msgstr ""
-"Biribildu irudiaren ertzak, eta aukera gehitu itzal jaurtia eta atzeko planoa"
+msgstr "Biribildu irudiaren ertzak, eta aukera gehitu itzal jaurtia eta atzeko planoa"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:134
+#: ../scripts/round-corners.scm:137
 msgid "Edge radius"
 msgstr "Ertzaren erradioa"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:135
+#: ../scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Gehitu itzala"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:139
+#: ../scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Add background"
 msgstr "Gehitu atzeko planoa"
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
 msgid "Se_t Colormap..."
 msgstr "E_zarri kolore-mapa..."
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Aldatu irudiaren kolore-mapa paletan zehaztutako koloretara"
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:156
+#: ../scripts/selection-round.scm:139
 msgid "Rounded R_ectangle..."
 msgstr "Laukizuzen bi_ribildua..."
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:157
+#: ../scripts/selection-round.scm:140
 msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr "Biribildu uneko hautapenaren ertzak"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:164
+#: ../scripts/selection-round.scm:147
 msgid "Radius (%)"
 msgstr "Erradioa (%)"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:165
+#: ../scripts/selection-round.scm:148
 msgid "Concave"
 msgstr "Ahurra"
 
@@ -2252,37 +2228,35 @@ msgstr "_Irudira"
 msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr "Bihurtu hautapena irudi"
 
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm:94
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "E_redura..."
 
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm:95
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:94
 msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr "Bihurtu hautapena eredu"
 
-#: ../scripts/slide.scm:240
+#: ../scripts/slide.scm:236
 msgid "_Slide..."
 msgstr "_Diapositiba..."
 
-#: ../scripts/slide.scm:241
+#: ../scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
-msgstr ""
-"Gehitu film-diapositiba bezalako markoa, piñoien zuloekin eta etiketekin "
-"irudian"
+msgstr "Gehitu film-diapositiba bezalako markoa, piñoien zuloekin eta etiketekin irudian"
 
-#: ../scripts/slide.scm:249
+#: ../scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Zenbakia"
 
-#: ../scripts/slide.scm:251
+#: ../scripts/slide.scm:247
 msgid "Font color"
 msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
 
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:203
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:204
 msgid "SOTA Chrome..."
 msgstr "Abangoardiako kromatua..."
 
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:204
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:205
 msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 msgstr "Abangoardiako logotipo kromatua sortzen du"
 
@@ -2294,7 +2268,7 @@ msgstr "'Testua ziztu bizian'..."
 msgid "Create a logo with a speedy text effect"
 msgstr "'Testua ziztu bizian' efektua duen logotipoa sortzen du"
 
-#: ../scripts/sphere.scm:72 ../scripts/test-sphere.scm:264
+#: ../scripts/sphere.scm:72 ../scripts/test-sphere.scm:267
 msgid "_Sphere..."
 msgstr "_Esfera..."
 
@@ -2314,149 +2288,144 @@ msgstr "Argitasuna (gradutan)"
 msgid "Sphere color"
 msgstr "Esferaren kolorea"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:95
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:94
 msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr "Globo b_irakaria..."
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:96
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr "Sortu animazioa uneko irudia biraka dagoen esferan mapatuz"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:103
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Markoak"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:104
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Biratu ezkerretik eskuinera"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:106
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indexatu n koloretan (0 = Mantendu RGB)"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:243
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:240
 msgid "Rendering Spyro"
 msgstr "Espirografia marrazten"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:317
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:314
 msgid "_Spyrogimp..."
 msgstr "E_spirografoa..."
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:318
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr ""
-"Gehitu espirografoak, epitrokoideak eta Lissajous kurbak uneko geruzari"
+msgstr "Gehitu espirografoak, epitrokoideak eta Lissajous kurbak uneko geruzari"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Espirografoa"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:327
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrokoidea"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:328
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Zirkulua"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:330
-msgid "Frame"
-msgstr "Markoa"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:331
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:328
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangelua"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:332
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
 msgid "Square"
 msgstr "Karratua"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:333
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pentagonoa"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:334
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:331
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Hexagonoa"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:335
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Poligonoa: 7 alde"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:336
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Poligonoa: 8 alde"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:337
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Poligonoa: 9 alde"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:338
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:335
 msgid "Polygon: 10 sides"
 msgstr "Poligonoa: 10 alde"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:339
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:336
 msgid "Outer teeth"
 msgstr "Kanpoko hortzak"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:340
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:337
 msgid "Inner teeth"
 msgstr "Barruko hortzak"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:341
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:338
 msgid "Margin (pixels)"
 msgstr "Marjina (pixeletan)"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:339
 msgid "Hole ratio"
 msgstr "Zuloaren erradioa"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:343 ../scripts/text-circle.scm:212
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:340 ../scripts/text-circle.scm:215
 msgid "Start angle"
 msgstr "Hasierako angelua"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Tresna"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Arkatza"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:346 ../scripts/spyrogimp.scm:348
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:343 ../scripts/spyrogimp.scm:345
 msgid "Brush"
 msgstr "Brotxa"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:344
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Aerografoa"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Color method"
 msgstr "Koloreztatze-metodoa"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Kolore lisoa"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:351
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:348
 msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 msgstr "Gradientea: begizta horzduna"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:352
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:349
 msgid "Gradient: Loop Triangle"
 msgstr "Gradientea: begizta triangelua"
 
@@ -2468,9 +2437,7 @@ msgstr "_Izar-eztanda..."
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
 "shadow"
-msgstr ""
-"Izar-eztanda motako gradientearekin betetzen du hautatutako zatia (edo "
-"alfa), eta itzala gehitzen dio"
+msgstr "Izar-eztanda motako gradientearekin betetzen du hautatutako zatia (edo alfa), eta itzala gehitzen 
dio"
 
 #: ../scripts/starburst-logo.scm:81
 msgid "Effect size (pixels * 30)"
@@ -2484,23 +2451,11 @@ msgstr "Eztandaren kolorea"
 msgid "Create a logo using a starburst gradient"
 msgstr "Logotipoa sortzen du, izar-eztanda motako gradientea erabiliz"
 
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:135 ../scripts/starscape-logo.scm:166
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:139
 msgid "Sta_rscape..."
 msgstr "Iza_rretakoa..."
 
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:136
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
-msgstr ""
-"Uneko zatia (edo alfa) betetzen du, haitz-tankera, noba-dirdira eta itzala "
-"erabiliz"
-
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:143
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 4)"
-
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:167
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:140
 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 msgstr "Haitz-tankera, noba-dirdira eta itzala dituen logotipoa sortzen du"
 
@@ -2536,20 +2491,20 @@ msgstr "Zurrunbilotze-angelua"
 msgid "Number of times to whirl"
 msgstr "Zenbat aldiz zurrunbilotu behar den"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:204
+#: ../scripts/text-circle.scm:207
 msgid "Text C_ircle..."
 msgstr "Testu z_irkularra..."
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:205
+#: ../scripts/text-circle.scm:208
 msgid ""
 "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
 msgstr "Logotipoa sortzen du, testua zirkulu baten perimetroan jarrita"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:213
+#: ../scripts/text-circle.scm:216
 msgid "Fill angle"
 msgstr "Betetze-angelua"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:215
+#: ../scripts/text-circle.scm:218
 msgid "Antialias"
 msgstr "Antialiasa"
 
@@ -2561,9 +2516,7 @@ msgstr "_Ehundura..."
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 "shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Ehundura batekin betetzen du uneko zatia (edo alfa), eta mosaikoz osatutako "
-"atzeko planoa, nabarmentzeak eta itzalak gehitzen dizkio"
+msgstr "Ehundura batekin betetzen du uneko zatia (edo alfa), eta mosaikoz osatutako atzeko planoa, 
nabarmentzeak eta itzalak gehitzen dizkio"
 
 #: ../scripts/textured-logo.scm:129 ../scripts/textured-logo.scm:171
 msgid "Mosaic tile type"
@@ -2592,88 +2545,85 @@ msgstr "Amaierako nahastea"
 #: ../scripts/textured-logo.scm:162
 msgid ""
 "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-msgstr ""
-"Mosaikoz osatutako atzeko planoa, nabarmentzeak eta itzalak dituen "
-"ehunduradun logotipoa sortzen du"
+msgstr "Mosaikoz osatutako atzeko planoa, nabarmentzeak eta itzalak dituen ehunduradun logotipoa sortzen du"
 
 #: ../scripts/textured-logo.scm:170
 msgid "Text pattern"
 msgstr "Testu-eredua"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:65
+#: ../scripts/tileblur.scm:68
 msgid "_Tileable Blur..."
 msgstr "_Lausotze teilakagarria..."
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:66
+#: ../scripts/tileblur.scm:69
 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr "Lausotu irudiaren ertzak emaitzarekin mosaikoa osatzeko"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:74
+#: ../scripts/tileblur.scm:77
 msgid "Blur vertically"
 msgstr "Lausotu bertikalki"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:75
+#: ../scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Lausotu horizontalki"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:76
+#: ../scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Lausotze mota"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:76
+#: ../scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:76
+#: ../scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../scripts/title-header.scm:164
+#: ../scripts/title-header.scm:165
 msgid "Web Title Header..."
 msgstr "Web izenburuen goiburua..."
 
-#: ../scripts/title-header.scm:165
+#: ../scripts/title-header.scm:166
 msgid "Create a decorative web title header"
 msgstr "Web izenburuen goiburu apaingarria sortzen du"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:101 ../scripts/t-o-p-logo.scm:141
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:98 ../scripts/t-o-p-logo.scm:138
 msgid "_Particle Trace..."
 msgstr "_Partikula-arrastoak..."
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:102
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:99
 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Hautatutako zatiari (edo alfari) partikula-arrastoak efektua gehitzen dio"
+msgstr "Hautatutako zatiari (edo alfari) partikula-arrastoak efektua gehitzen dio"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:110 ../scripts/t-o-p-logo.scm:150
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:107 ../scripts/t-o-p-logo.scm:147
 msgid "Hit rate"
 msgstr "Talka-tasa"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:111 ../scripts/t-o-p-logo.scm:151
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:108 ../scripts/t-o-p-logo.scm:148
 msgid "Edge width"
 msgstr "Ertzaren zabalera"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:112 ../scripts/t-o-p-logo.scm:152
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:109 ../scripts/t-o-p-logo.scm:149
 msgid "Edge only"
 msgstr "Ertza bakarrik"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:113 ../scripts/t-o-p-logo.scm:153
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:110 ../scripts/t-o-p-logo.scm:150
 msgid "Base color"
 msgstr "Oinarri-kolorea"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:142
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:139
 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
 msgstr "Logotipoa sortzen du, partikula-arrastoak efektua erabiliz"
 
-#: ../scripts/truchet.scm:157
+#: ../scripts/truchet.scm:165
 msgid "T_ruchet..."
 msgstr "T_ruchet..."
 
-#: ../scripts/truchet.scm:158
+#: ../scripts/truchet.scm:166
 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
 msgstr "Truchet ereduaren arabera betetako irudia sortzen du"
 
-#: ../scripts/truchet.scm:166
+#: ../scripts/truchet.scm:174
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
 
@@ -2685,139 +2635,73 @@ msgstr "Maskararen tamaina"
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Maskararen opakutasuna"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:96
+#: ../scripts/waves-anim.scm:95
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Uhinak..."
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:97
+#: ../scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
-msgstr ""
-"Sortu geruza anitzeko irudia harria uneko irudiaren gainetik igaro balitz "
-"bezalako efektuarekin"
+msgstr "Sortu geruza anitzeko irudia harria uneko irudiaren gainetik igaro balitz bezalako efektuarekin"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:104
+#: ../scripts/waves-anim.scm:103
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Anplitudea"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:105
+#: ../scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Uhinaren luzera"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:107
+#: ../scripts/waves-anim.scm:106
 msgid "Invert direction"
 msgstr "Alderantzikatu noranzkoa"
 
-#: ../scripts/weave.scm:393
+#: ../scripts/weave.scm:389
 msgid "_Weave..."
 msgstr "_Bilbea..."
 
-#: ../scripts/weave.scm:394
+#: ../scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
-msgstr ""
-"Sortu geruza berria uhin efektuarekin gainjartzeko edo erliebe-mapa gisa "
-"erabiltzeko"
+msgstr "Sortu geruza berria uhin efektuarekin gainjartzeko edo erliebe-mapa gisa erabiltzeko"
 
-#: ../scripts/weave.scm:401
+#: ../scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Bandaren zabalera"
 
-#: ../scripts/weave.scm:402
+#: ../scripts/weave.scm:398
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "Banda arteko tartea"
 
-#: ../scripts/weave.scm:403
+#: ../scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Itzalaren iluntasuna"
 
-#: ../scripts/weave.scm:404
+#: ../scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Itzalaren sakonera"
 
-#: ../scripts/weave.scm:405
+#: ../scripts/weave.scm:401
 msgid "Thread length"
 msgstr "Hariaren luzera"
 
-#: ../scripts/weave.scm:406
+#: ../scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Hariaren dentsitatea"
 
-#: ../scripts/weave.scm:407
+#: ../scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Hariaren intentsitatea"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm:60
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Bide-izenak erabiltzea"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:61 ../scripts/web-browser.scm:74
-#: ../scripts/web-browser.scm:87 ../scripts/web-browser.scm:100
-#: ../scripts/web-browser.scm:113 ../scripts/web-browser.scm:126
-#: ../scripts/web-browser.scm:139 ../scripts/web-browser.scm:152
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Sortu erabiltzailearen eskuliburuaren laster-marka"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:73
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Irudiak web guneentzako prestatzea"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:86
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Argazki kamera digitalekin lan egitea"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:99
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "Sortu, ireki eta gorde _fitxategiak"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:112
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Oinarrizko laguntzak"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:125
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Nola erabili _elkarrizketa-koadroak"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:138
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Objektu bakunak marraztea"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:151
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Sortu eta erabili _hautapenak"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:179
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Webgune nagusia"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:180 ../scripts/web-browser.scm:193
-#: ../scripts/web-browser.scm:206 ../scripts/web-browser.scm:219
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Sortu GIMPen webgunearen laster-marka"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:192
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "_Garatzaileen web gunea"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:205
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "_Erabiltzailearen eskuliburuaren web gune nagusia"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:218
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "Pluginen _erregistroa"
-
 #: ../scripts/xach-effect.scm:121
 msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr "_Xach-en efektua..."
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm:122
 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Gehitu 3D efektu zeharrargitsu leuna hautatutako eskualdeari (edo "
-"gardentasunari)"
+msgstr "Gehitu 3D efektu zeharrargitsu leuna hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari)"
 
 #: ../scripts/xach-effect.scm:129
 msgid "Highlight X offset"
@@ -2827,6 +2711,10 @@ msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua"
 msgid "Highlight Y offset"
 msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua"
 
+#: ../scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Nabarmentzearen kolorea"
+
 #: ../scripts/xach-effect.scm:132
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna"
@@ -2850,3 +2738,137 @@ msgstr "Itzalaren X desplazamendua"
 #: ../scripts/xach-effect.scm:137
 msgid "Drop shadow Y offset"
 msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
+
+#~ msgid "_Script-Fu"
+#~ msgstr "_Script-Fu"
+
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "_Hainbat"
+
+#~ msgid "_Utilities"
+#~ msgstr "_Tresnak"
+
+#~ msgid "An_imation"
+#~ msgstr "An_imazioa"
+
+#~ msgid "_Animators"
+#~ msgstr "_Animazioa"
+
+#~ msgid "_Artistic"
+#~ msgstr "A_rtistikoa"
+
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "_Lausotu"
+
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "_Dekorazioa"
+
+#~ msgid "_Effects"
+#~ msgstr "_Efektuak"
+
+#~ msgid "En_hance"
+#~ msgstr "_Nabarmendu"
+
+#~ msgid "_Light and Shadow"
+#~ msgstr "_Argia eta itzala"
+
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "I_tzala"
+
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "_Errendatu"
+
+#~ msgid "_Alchemy"
+#~ msgstr "_Alkimia"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_Goiburu handia..."
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Goiburu handidun irudia sortzen du, gimp.org web-orriaren gaia oinarri "
+#~ "hartuta"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "Kolore iluna"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Itzalaren kolorea"
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Ebaki automatikoki"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Kendu atzeko planoa"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Indexatu irudia"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Kolore kopurua"
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_Goiburu txikia..."
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Goiburu txikidun irudia sortzen du, gimp.org web-orriaren gaia oinarri "
+#~ "hartuta"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Kolorearen araberako hautapenaren atalasea"
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "_Botoi tubularren etiketa..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Botoi tubularraren etiketaren irudia sortzen du, gimp.org web-orriaren "
+#~ "gaia oinarri hartuta"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "2. mailako botoi tubularraren etiketa..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bigarren mailako botoi tubularraren etiketaren irudia sortzen du, gimp."
+#~ "org web-orriaren gaia oinarri hartuta"
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "3. mailako botoi tubularraren etiketa..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hirugarren mailako botoi tubularraren etiketaren irudia sortzen du, gimp."
+#~ "org web-orriaren gaia oinarri hartuta"
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_Hodi-etiketa orokorrak..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "Botoi tubularraren etiketa-goiburuaren irudia sortzen du, gimp.org web-"
+#~ "orriaren gaia oinarri hartuta"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 3)"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
+#~ "glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uneko zatia (edo alfa) betetzen du, haitz-tankera, noba-dirdira eta "
+#~ "itzala erabiliz"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 4)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]