[pitivi] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 24 Jul 2022 04:44:13 +0000 (UTC)
commit d95df06769e65ac30e839e40fe47a2582647cd6c
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sun Jul 24 04:44:10 2022 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 365 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 223 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 59ac51cf8..88fd2f76c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-10 23:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-19 10:26+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-24 11:43+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
msgid "Pitivi video project (legacy)"
@@ -130,23 +130,23 @@ msgstr "Hapus ketukan yang terdeteksi"
msgid "Detecting..."
msgstr "Mendeteksi..."
-#: data/ui/clipcolor.ui:21
+#: data/ui/clipcolor.ui:21 data/ui/customwidgets/pitivi:object_effect.ui:37
msgid "Pick the clip color"
msgstr "Pilih warna klip"
-#: data/ui/clipcompositing.ui:43
+#: data/ui/clipcompositing.ui:42
msgid "Fade-in:"
msgstr "Fade-in:"
-#: data/ui/clipcompositing.ui:55 data/ui/clipcompositing.ui:123
+#: data/ui/clipcompositing.ui:54 data/ui/clipcompositing.ui:122
msgid "seconds"
msgstr "detik"
-#: data/ui/clipcompositing.ui:98
+#: data/ui/clipcompositing.ui:97
msgid "Fade-out:"
msgstr "Fade-out:"
-#: data/ui/clipcompositing.ui:151
+#: data/ui/clipcompositing.ui:150
msgid "Reset fade-in"
msgstr "Reset fade-in"
@@ -154,6 +154,10 @@ msgstr "Reset fade-in"
msgid "Reset fade-out"
msgstr "Reset fade-out"
+#: data/ui/clipcompositing.ui:181
+msgid "Blending:"
+msgstr "Pencampuran:"
+
#: data/ui/clipmediaprops.ui:8
msgid "Clip Properties"
msgstr "Properti Klip"
@@ -331,6 +335,10 @@ msgstr "alfa min"
msgid "max alpha"
msgstr "alfa maks"
+#: data/ui/customwidgets/pitivi:object_effect.ui:19
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna:"
+
#: data/ui/effectslibrary.ui:16
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
@@ -553,7 +561,7 @@ msgstr "Laju bingkai:"
#. The title of the section with the video settings
#: data/ui/projectsettings.ui:383 data/ui/renderingdialog.ui:752
-#: pitivi/clip_properties/markers.py:45 pitivi/effects.py:246
+#: pitivi/clip_properties/markers.py:45 pitivi/effects.py:249
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -679,7 +687,7 @@ msgid "Sample rate:"
msgstr "Laju cuplikan:"
#: data/ui/renderingdialog.ui:527 pitivi/clip_properties/markers.py:46
-#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
+#: pitivi/effects.py:126 pitivi/effects.py:249
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -719,12 +727,13 @@ msgstr "Path berkas:"
msgid "Rendering"
msgstr "Perenderan"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:774
+#: data/ui/renderingprogress.ui:27 data/ui/trackerperspective.ui:19
+#: pitivi/viewer/viewer.py:839
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/timeline/timeline.py:1913
-#: pitivi/viewer/viewer.py:766
+#: data/ui/renderingprogress.ui:55 data/ui/trackerperspective.ui:25
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1915 pitivi/viewer/viewer.py:831
msgid "Play"
msgstr "Putar"
@@ -859,6 +868,30 @@ msgstr "Horisontal:"
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikal:"
+#: data/ui/trackerperspective.ui:66
+msgid "Tracked Objects:"
+msgstr "Objek yang Dilacak:"
+
+#: data/ui/trackerperspective.ui:195
+msgid "Drag&drop on the video to delimit an object to be tracked."
+msgstr "Seret & jatuhkan pada video untuk membatasi objek yang akan dilacak."
+
+#: data/ui/trackerperspective.ui:288
+msgid "Go back one frame"
+msgstr "Kembali satu bingkai"
+
+#: data/ui/trackerperspective.ui:318
+msgid "Go forward one frame"
+msgstr "Maju satu bingkai"
+
+#: data/ui/trackerperspective.ui:374
+msgid "Tracking Algorithm"
+msgstr "Algoritma Pelacakan"
+
+#: data/ui/trackerperspective.ui:402
+msgid "Track"
+msgstr "Lacak"
+
#: pitivi/action_search_bar.py:46
msgid "Search Action"
msgstr "Aksi Pencarian"
@@ -883,26 +916,26 @@ msgstr "Keluar"
msgid "Show the Shortcuts Window"
msgstr "Tampilkan Jendela Pintasan"
-#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:113
+#. Translators: %s is a Python module name or another OS component
+#: pitivi/check.py:115
#, python-format
msgid "- %s not found on the system"
msgstr "- %s tidak ditemukan pada sistem"
-#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:116
+#. Translators: %s is a Python module name or another OS component
+#: pitivi/check.py:118
#, python-format
msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s"
msgstr "- %s versi %s terpasang tapi Pitivi memerlukan paling tidak versi %s"
-#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:191
+#. Translators: %s is a Python module name or another OS component
+#: pitivi/check.py:193
#, python-format
msgid "- %s GStreamer plug-in not found on the system"
msgstr "- %s pengaya GStreamer tidak ditemukan pada sistem"
-#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: pitivi/check.py:194
+#. Translators: %s is a Python module name or another OS component
+#: pitivi/check.py:196
#, python-format
msgid ""
"- %s Gstreamer plug-in version %s is installed but Pitivi requires at least "
@@ -911,15 +944,21 @@ msgstr ""
"- %s pengaya GStreamer versi %s terpasang tapi Pitivi memerlukan paling "
"tidak versi %s"
-#: pitivi/check.py:303
+#. Translators: %s is a Python module name or another OS component
+#: pitivi/check.py:224
+#, python-format
+msgid "- %s GStreamer element not found on the system"
+msgstr "- %s elemen GStreamer tidak ditemukan pada sistem"
+
+#: pitivi/check.py:332
msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
msgstr "KESALAHAN - Kebergantungan kuat berikut tak terpenuhi:"
-#: pitivi/check.py:311
+#: pitivi/check.py:340
msgid "Missing soft dependency:"
msgstr "Kurang kebergantungan lunak:"
-#: pitivi/check.py:318
+#: pitivi/check.py:347
msgid ""
"ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not "
"installed correctly."
@@ -927,7 +966,7 @@ msgstr ""
"KESALAHAN — Tidak bisa membuat suatu Gst.Fraction — ini berarti gst-python "
"tidak terpasang secara benar."
-#: pitivi/check.py:323
+#: pitivi/check.py:352
msgid ""
"Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
"(pulsesink, alsasink or osssink)."
@@ -935,34 +974,34 @@ msgstr ""
"Tidak bisa membuat muara keluaran audio. Pastikan bahwa Anda punya yang "
"valid (pulsesink, alsasink, atau osssink)."
-#: pitivi/check.py:328
+#: pitivi/check.py:357
msgid ""
"Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available."
msgstr ""
"Tidak bisa membuat muara keluaran video. Pastikan bahwa Anda punya gtksink."
-#: pitivi/check.py:343
+#: pitivi/check.py:372
#, python-format
msgid "Could not import '%s'. Make sure you have it available."
msgstr "Tidak bisa mengimpor '%s'. Pastikan bahwa itu tersedia."
-#: pitivi/check.py:357
+#: pitivi/check.py:386
msgid "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available."
msgstr "Tidak bisa mengimpor 'gi'. Pastikan bahwa pygobject tersedia."
-#: pitivi/check.py:456
+#: pitivi/check.py:485
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "memfungsikan pemberitahuan suara ketika perenderan selesai"
-#: pitivi/check.py:458
+#: pitivi/check.py:487
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "memfungsikan pemberitahuan visual ketika perenderan selesai"
-#: pitivi/check.py:460
+#: pitivi/check.py:489
msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
msgstr "kodek multimedia tambahan melalui pustaka GStreamer Libav"
-#: pitivi/check.py:462
+#: pitivi/check.py:491
msgid ""
"enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
"in GStreamer and recover from them"
@@ -970,16 +1009,20 @@ msgstr ""
"memfungsikan suatu watchdong dalam pipeline GStreamer. Digunakan untuk "
"mendeteksi kesalahan yang terjadi dalam GStreamer dan memulihkannya"
-#: pitivi/check.py:465
+#: pitivi/check.py:495
+msgid "enables object tracking"
+msgstr "memungkinkan pelacakan objek"
+
+#: pitivi/check.py:496
msgid "enables beat detection functionality"
msgstr "memungkinkan fungsi deteksi ketukan"
#. Translators: This is the default text of a title clip.
-#: pitivi/clipproperties.py:66
+#: pitivi/clipproperties.py:69
msgid "Title Clip"
msgstr "Klip Judul"
-#: pitivi/clipproperties.py:158
+#: pitivi/clipproperties.py:162
msgid ""
"Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
"create a new clip:"
@@ -987,37 +1030,37 @@ msgstr ""
"Pilih suatu klip pada lini masa untuk mengonfigurasi properti dan efeknya "
"atau membuat klip baru:"
-#: pitivi/clipproperties.py:164
+#: pitivi/clipproperties.py:168
msgid "Create a title clip"
msgstr "Buat klip judul"
-#: pitivi/clipproperties.py:169
+#: pitivi/clipproperties.py:173
msgid "Create a color clip"
msgstr "Buat klip warna"
-#: pitivi/clipproperties.py:272 pitivi/effects.py:118
+#: pitivi/clipproperties.py:276 pitivi/effects.py:122
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
-#: pitivi/clipproperties.py:315
+#: pitivi/clipproperties.py:319
msgid "Speed"
msgstr "Laju"
-#: pitivi/clipproperties.py:330 pitivi/utils/widgets.py:800
+#: pitivi/clipproperties.py:334 pitivi/utils/widgets.py:800
#, python-format
msgid "%(preference_label)s:"
msgstr "%(preference_label)s:"
-#: pitivi/clipproperties.py:333 pitivi/dialogs/prefs.py:286
+#: pitivi/clipproperties.py:337 pitivi/dialogs/prefs.py:286
#: pitivi/utils/widgets.py:976
msgid "Reset to default value"
msgstr "Menata ulang ke nilai-nilai bawaan"
-#: pitivi/clipproperties.py:568
+#: pitivi/clipproperties.py:572
msgid "Effects"
msgstr "Efek"
-#: pitivi/clipproperties.py:584
+#: pitivi/clipproperties.py:590
msgid ""
"To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
"button below."
@@ -1025,23 +1068,27 @@ msgstr ""
"Untuk menerapkan suatu efek ke klip, seret saja dari Pustaka Efek atau "
"gunakan tombol di bawah ini."
-#: pitivi/clipproperties.py:592
+#: pitivi/clipproperties.py:598
msgid "Add Effect"
msgstr "Tambah Efek"
-#: pitivi/clipproperties.py:913
+#: pitivi/clipproperties.py:608
+msgid "Cover Object"
+msgstr "Menutupi Objek"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:938
msgid "Transformation"
msgstr "Transformasi"
-#: pitivi/clipproperties.py:1042
+#: pitivi/clipproperties.py:1067
msgid "Show keyframes"
msgstr "Tampilkan bingkai kunci"
-#: pitivi/clipproperties.py:1045
+#: pitivi/clipproperties.py:1070
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Aktifkan bingkai kunci"
-#: pitivi/clipproperties.py:1050
+#: pitivi/clipproperties.py:1075
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Sembunyikan bingkai kunci"
@@ -1049,10 +1096,21 @@ msgstr "Sembunyikan bingkai kunci"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
-#: pitivi/clip_properties/compositing.py:53 pitivi/effects.py:77
+#: pitivi/clip_properties/compositing.py:57 pitivi/effects.py:81
msgid "Compositing"
msgstr "Pengkompositan"
+#. Translators: These are compositing operators.
+#. See https://www.cairographics.org/operators/ for explanation and
+#. visualizations.
+#: pitivi/clip_properties/compositing.py:80
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#: pitivi/clip_properties/compositing.py:81
+msgid "Over"
+msgstr "Lewat"
+
#: pitivi/clip_properties/markers.py:47
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1196,7 +1254,7 @@ msgstr "berkas %s"
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:61 pitivi/timeline/timeline.py:1745
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:61 pitivi/timeline/timeline.py:1747
msgid "Timeline"
msgstr "Alur Waktu"
@@ -1331,7 +1389,7 @@ msgstr "Tak Jadi"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
#: pitivi/editorperspective.py:323 pitivi/editorperspective.py:536
#: pitivi/editorperspective.py:680 pitivi/editorperspective.py:728
-#: pitivi/editorperspective.py:781 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:194
+#: pitivi/editorperspective.py:781 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:195
#: pitivi/render.py:226
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -1357,7 +1415,7 @@ msgstr "Perkenalan cepat ke Pitivi"
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Tidak bisa menyimpan proyek \"%s\""
-#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/project.py:193
+#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/project.py:194
msgid "Save as..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
@@ -1415,7 +1473,7 @@ msgid "Detect automatically"
msgstr "Deteksi secara otomatis"
#: pitivi/editorperspective.py:737 pitivi/editorperspective.py:784
-#: pitivi/project.py:61 pitivi/render.py:821
+#: pitivi/project.py:62 pitivi/render.py:821
msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa judul"
@@ -1431,40 +1489,51 @@ msgstr "Citra JPEG"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
-#: pitivi/effects.py:61
+#: pitivi/effects.py:65
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: pitivi/effects.py:84
+#: pitivi/effects.py:88
msgid "Noise & blur"
msgstr "Derau & kabur"
-#: pitivi/effects.py:89
+#: pitivi/effects.py:93
msgid "Analysis"
msgstr "Analisis"
-#: pitivi/effects.py:96
+#: pitivi/effects.py:100
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: pitivi/effects.py:107
+#: pitivi/effects.py:111
msgid "Fancy"
msgstr "Kesukaan"
-#: pitivi/effects.py:246
+#: pitivi/effects.py:249
msgid "effect"
msgstr "efek"
+#. Translators: How the video effect which covers/hides a
+#. tracked object is listed. The {} is entered by the user
+#. and denotes the tracked object.
+#: pitivi/effects.py:330
+msgid "{} cover"
+msgstr "{} menutupi"
+
+#: pitivi/effects.py:331
+msgid "Object cover effect"
+msgstr "Efek penutup objek"
+
#. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
-#: pitivi/effects.py:337 pitivi/effects.py:351
+#: pitivi/effects.py:354 pitivi/effects.py:368
msgid "Uncategorized"
msgstr "Tanpa kategori"
-#: pitivi/effects.py:393 pitivi/effects.py:660
+#: pitivi/effects.py:410 pitivi/effects.py:677
msgid "No effects"
msgstr "Tidak ada efek"
-#: pitivi/effects.py:481
+#: pitivi/effects.py:498
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit"
@@ -1589,7 +1658,7 @@ msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Resolusi</b>: %d×%d"
#: pitivi/mediafilespreviewer.py:271 pitivi/mediafilespreviewer.py:288
-#: pitivi/utils/ui.py:566
+#: pitivi/utils/ui.py:568
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Durasi</b>: %s"
@@ -1760,11 +1829,11 @@ msgstr "Prasetel baru %d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:177 pitivi/render.py:1320
+#: pitivi/project.py:178 pitivi/render.py:1320
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Maaf, ada yang tidak bekerja dengan benar."
-#: pitivi/project.py:180
+#: pitivi/project.py:181
msgid ""
"Pitivi detected a serious backend problem and could not recover from it, "
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
@@ -1790,11 +1859,11 @@ msgstr ""
"Sebelum menutup Pitivi, Anda dapat menyimpan perubah ke berkas proyek yang "
"ada atau sebagai suatu berkas proyek terpisah."
-#: pitivi/project.py:195
+#: pitivi/project.py:196
msgid "Close Pitivi"
msgstr "Tutup Pitivi"
-#: pitivi/project.py:265
+#: pitivi/project.py:266
msgid ""
"This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
"were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
@@ -1804,15 +1873,15 @@ msgstr ""
"Bila Anda mencoba menambahkan suatu berkas media ke proyek Anda, gunakan "
"tombol \"Impor\" sebagai pengganti."
-#: pitivi/project.py:287
+#: pitivi/project.py:288
msgid "Ignore backup"
msgstr "Abaikan salinan cadangan"
-#: pitivi/project.py:289
+#: pitivi/project.py:290
msgid "Restore from backup"
msgstr "Pulihkan dari cadangan"
-#: pitivi/project.py:300
+#: pitivi/project.py:301
#, python-format
msgid ""
"An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1825,16 +1894,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda hendak memuatnya sebagai pengganti?"
-#: pitivi/project.py:373
+#: pitivi/project.py:374
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "Anda tidak berhak untuk menulis ke folder ini."
#. Save the project to a temporary file.
-#: pitivi/project.py:406
+#: pitivi/project.py:407
msgid "project"
msgstr "proyek"
-#: pitivi/project.py:706
+#: pitivi/project.py:700
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil pengkodean Pitivi"
@@ -1957,7 +2026,7 @@ msgstr "\"%s\" telah selesai merender."
#. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
#. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
#. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:451
+#: pitivi/timeline/elements.py:446
#, python-format
msgid ""
"Property: %s\n"
@@ -1968,12 +2037,12 @@ msgstr ""
"Stempel Waktu: %s\n"
"Nilai: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:639
+#: pitivi/timeline/elements.py:634
#, python-format
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Stempel waktu: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1605
+#: pitivi/timeline/elements.py:1603
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Crossfade audio"
@@ -2002,7 +2071,7 @@ msgstr "Hapus lapisan"
msgid "Layer %d"
msgstr "Lapisan %d"
-#: pitivi/timeline/ruler.py:232
+#: pitivi/timeline/ruler.py:239
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Bingkai #%d"
@@ -2049,122 +2118,134 @@ msgstr "Klik kiri juga seek"
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr "Apakah mengklik kiri juga seek selain memilih dan menyunting klip."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:356 pitivi/timeline/timeline.py:1809
+#: pitivi/timeline/timeline.py:356 pitivi/timeline/timeline.py:1811
msgid "Add layer"
msgstr "Tambah lapisan"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1752
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1754
msgid "Action Search"
msgstr "Pencarian Aksi"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1760
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1762
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Hapus klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1767
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1769
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Hapus klip yang dipilih dan geser yang selanjutnya"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1774
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1776
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Kelompokkan klip yang dipilih menjadi satu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1781
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1783
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Bongkar kelompok klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1788
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1790
msgid "Cut selected clips"
msgstr "Potong klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1795
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1797
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Salin klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1802
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1804
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Tempelkan klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1816
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1818
msgid "Seek to the first clip edge after the playhead"
msgstr "Lompat ke klip pertama setelah playhead"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1823
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1825
msgid "Seek to the first clip edge before the playhead"
msgstr "Lompat ke klip pertama sebelum playhead"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1830
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1832
msgid "Shift selected clips one frame forward"
msgstr "Menggeser klip yang dipilih satu bingkai ke depan"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1837
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1839
msgid "Shift selected clips one frame backward"
msgstr "Menggeser klip yang dipilih satu bingkai ke belakang"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1844
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1846
msgid "Snap selected clips to the next clip"
msgstr "Lengketkan klip yang dipilih ke klip selanjutnya"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1851
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1853
msgid "Snap selected clips to the previous clip"
msgstr "Lengketkan klip yang dipilih ke klip sebelumnya"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1858
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1860
msgid "Add an effect to the selected clip"
msgstr "Tambah efek ke klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1871
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1873
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Belah klip pada posisi"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1878
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1880
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Menambah bingkai kunci ke kurva bingkai kunci dari klip yang dipilih"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1883
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1885
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Navigasi Alur Waktu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1891
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1893
msgid "Zoom in"
msgstr "Perbesar"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1899
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1901
msgid "Zoom out"
msgstr "Perkecil"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1907
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1909
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Atur zum agar seluruh proyek pas ke jendela"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1920
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1922
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Seek mundur satu bingkai"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1927
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1929
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Maju satu bingkai"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1935
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1937
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Mundur satu detik"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1943
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1945
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Maju satu detik"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1951
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1953
msgid "Add a marker"
msgstr "Tambah penanda"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1958
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1960
msgid "Seek to the first marker before the playhead"
msgstr "Lompat ke klip pertama sebelum playhead"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1965
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1967
msgid "Seek to the first marker after the playhead"
msgstr "Lompat ke klip pertama setelah playhead"
+#: pitivi/trackerperspective.py:403
+msgid "Object {}"
+msgstr "Objek {}"
+
+#: pitivi/trackerperspective.py:665
+msgid "Go back"
+msgstr "Mundur"
+
+#: pitivi/trackerperspective.py:739
+msgid "Track objects"
+msgstr "Lacak objek"
+
#: pitivi/transitions.py:77
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -2248,117 +2329,117 @@ msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding"
msgstr "Penggunaan CPU maks yang didedikasikan untuk transcoding"
#. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
-#: pitivi/utils/ui.py:382
+#: pitivi/utils/ui.py:390
msgid "{0:s} fps"
msgstr "{0:s} fps"
-#: pitivi/utils/ui.py:402
+#: pitivi/utils/ui.py:410
#, python-brace-format
msgid "{0:n} kHz"
msgstr "{0:n} kHz"
-#: pitivi/utils/ui.py:411
+#: pitivi/utils/ui.py:419
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: pitivi/utils/ui.py:412
+#: pitivi/utils/ui.py:420
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: pitivi/utils/ui.py:413
+#: pitivi/utils/ui.py:421
msgid "6 (5.1)"
msgstr "6 (5.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:414
+#: pitivi/utils/ui.py:422
msgid "8 (7.1)"
msgstr "8 (7.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:545
+#: pitivi/utils/ui.py:547
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>Durasi:</b> %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:548
+#: pitivi/utils/ui.py:550
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Kemajuan pembuatan proksi:</b> %d%%"
-#: pitivi/utils/ui.py:562
+#: pitivi/utils/ui.py:564
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>Path</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:572
+#: pitivi/utils/ui.py:574
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>Ukuran</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:608
+#: pitivi/utils/ui.py:610
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Audio:</b> %d kanal pada %d <i>Hz</i> (%d <i>bit</i>)"
msgstr[1] "<b>Audio:</b> %d kanal pada %d <i>Hz</i> (%d <i>bit</i>)"
-#: pitivi/utils/ui.py:620
+#: pitivi/utils/ui.py:622
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>Video:</b> %d×%d <i>piksel</i> pada %s <i>fps</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:623
+#: pitivi/utils/ui.py:625
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Citra:</b> %d×%d <i>piksel</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:677 pitivi/utils/ui.py:704 pitivi/utils/ui.py:728
+#: pitivi/utils/ui.py:679 pitivi/utils/ui.py:706 pitivi/utils/ui.py:730
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d jam"
msgstr[1] "%d jam"
-#: pitivi/utils/ui.py:680 pitivi/utils/ui.py:707 pitivi/utils/ui.py:731
+#: pitivi/utils/ui.py:682 pitivi/utils/ui.py:709 pitivi/utils/ui.py:733
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d menit"
msgstr[1] "%d menit"
-#: pitivi/utils/ui.py:683 pitivi/utils/ui.py:710 pitivi/utils/ui.py:734
+#: pitivi/utils/ui.py:685 pitivi/utils/ui.py:712 pitivi/utils/ui.py:736
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d detik"
msgstr[1] "%d detik"
-#: pitivi/utils/ui.py:702
+#: pitivi/utils/ui.py:704
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d hari"
msgstr[1] "%d hari"
-#: pitivi/utils/ui.py:743
+#: pitivi/utils/ui.py:745
msgid "Just now"
msgstr "Baru saja"
-#: pitivi/utils/ui.py:746
+#: pitivi/utils/ui.py:748
msgid "An hour ago"
msgstr "Satu jam yang lalu"
-#: pitivi/utils/ui.py:749
+#: pitivi/utils/ui.py:751
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
-#: pitivi/utils/ui.py:752
+#: pitivi/utils/ui.py:754
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
-#: pitivi/utils/ui.py:761
+#: pitivi/utils/ui.py:763
msgid "About a year ago"
msgstr "Sekitar satu tahun yang lalu"
-#: pitivi/utils/ui.py:764
+#: pitivi/utils/ui.py:766
#, python-format
msgid "About %d year ago"
msgid_plural "About %d years ago"
@@ -2418,31 +2499,31 @@ msgstr "Diagonal"
msgid "Composition Guidelines"
msgstr "Pedoman Komposisi"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:77
+#: pitivi/viewer/viewer.py:81
msgid "Currently playing"
msgstr "Sedang memutar"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:252
+#: pitivi/viewer/viewer.py:299
msgid "Select composition guidelines"
msgstr "Pilih pedoman komposisi"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:260
+#: pitivi/viewer/viewer.py:307
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Ke awal lini masa"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:269
+#: pitivi/viewer/viewer.py:316
msgid "Go back one second"
msgstr "Mundur satu detik"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:282
+#: pitivi/viewer/viewer.py:329
msgid "Go forward one second"
msgstr "Maju satu detik"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:291
+#: pitivi/viewer/viewer.py:338
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Ke akhir lini masa"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:298
+#: pitivi/viewer/viewer.py:345
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -2450,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"Masukkan suatu kode waktu atau nomor bingkai\n"
"dan tekan \"Enter\" untuk pergi ke posisi itu"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:309
+#: pitivi/viewer/viewer.py:356
msgid ""
"Detach the viewer\n"
"You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -2458,23 +2539,23 @@ msgstr ""
"Copot penilik\n"
"Anda dapat merekatkannya lagi dengan menutup jendela yang baru dibuat."
-#: pitivi/viewer/viewer.py:336
+#: pitivi/viewer/viewer.py:383
msgid "Viewer"
msgstr "Penampil"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:344
+#: pitivi/viewer/viewer.py:391
msgid "Toggle the currently selected composition guidelines"
msgstr "Jungkitkan pedoman komposisi yang saat ini dipilih"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:352
+#: pitivi/viewer/viewer.py:399
msgid "Toggle safe areas on viewer"
msgstr "Jungkitkan area aman pada penampil"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:478 pitivi/viewer/viewer.py:536
+#: pitivi/viewer/viewer.py:541 pitivi/viewer/viewer.py:600
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Tampilkan jendela ini dalam layar penuh"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:533
+#: pitivi/viewer/viewer.py:597
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Keluar mode layar penuh"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]