[gnome-software] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Chinese (China) translation
- Date: Fri, 22 Jul 2022 16:18:57 +0000 (UTC)
commit 09547226cfcefc7c25f4b104339a10cd364b8d5e
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date: Fri Jul 22 16:18:56 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 536 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 335 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 38e4c66c3..52c4c6446 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software 41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-08 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-12 12:15+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-10 08:47+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "æ›´æ–°é¢æ¿"
msgid "The update details"
msgstr "更新详情"
-#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1895
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1949
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "年龄分级"
msgid "How to add missing information"
msgstr "å¦‚ä½•æ·»åŠ ç¼ºå¤±çš„ä¿¡æ¯"
-#: lib/gs-app.c:6104
+#: lib/gs-app.c:6158
msgid "Local file"
msgstr "本地文件"
@@ -751,12 +751,12 @@ msgstr "本地文件"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:6120 src/gs-safety-context-dialog.c:419
+#: lib/gs-app.c:6174 src/gs-safety-context-dialog.c:439
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s(%s)"
-#: lib/gs-app.c:6196
+#: lib/gs-app.c:6250
msgid "Package"
msgstr "软件包"
@@ -829,26 +829,20 @@ msgid "Home folder"
msgstr "主目录"
#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
-#: src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:77 src/gs-app-details-page.c:147
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "å¯ä»¥æŸ¥çœ‹ã€ç¼–辑和创建文件"
#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75
-#: src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:142
msgid "Can view files"
msgstr "å¯ä»¥æŸ¥çœ‹æ–‡ä»¶"
#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
-#: src/gs-app-details-page.c:76
msgid "File system"
msgstr "文件系统"
-#. Translators: This indicates an app can access data in the system unknown to the Software.
-#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-context-bar.c:356
-msgid "Can access arbitrary files"
-msgstr "å¯è®¿é—®ä»»æ„文件"
-
+#. The GS_APP_PERMISSIONS_FLAGS_FILESYSTEM_OTHER is used only as a flag, with actual files being part of the
read/full lists
#: src/gs-app-details-page.c:77 src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Downloads folder"
msgstr "下载文件夹"
@@ -883,14 +877,14 @@ msgstr "å¯ä»¥é€ƒè„±æ²™ç®±å¹¶ç»•è¿‡ä»»ä½•å…¶ä»–é™åˆ¶"
#. * ‘deja-dup’ (a package name) or
#. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
-#: src/gs-app-details-page.c:138
+#: src/gs-app-details-page.c:177
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-app-details-page.c:157
+#: src/gs-app-details-page.c:196
msgid "No update description available."
msgstr "没有å¯ç”¨çš„æ›´æ–°æ述。"
@@ -899,7 +893,7 @@ msgstr "没有å¯ç”¨çš„æ›´æ–°æ述。"
msgid "Go back"
msgstr "返回"
-#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:506
+#: src/gs-app-details-page.ui:48 src/gs-app-row.c:506
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "è¦æ±‚é¢å¤–çš„æƒé™"
@@ -1115,111 +1109,117 @@ msgstr "大å°æœªçŸ¥"
#. Translators: This indicates an app requires no permissions to run.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:279
+#: src/gs-app-context-bar.c:282
msgid "No permissions"
msgstr "æ— éœ€æƒé™"
#. Translators: This indicates an app uses the network.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:290
+#: src/gs-app-context-bar.c:293
msgid "Has network access"
msgstr "需访问网络"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus system services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:297
+#: src/gs-app-context-bar.c:300
msgid "Uses system services"
msgstr "使用系统æœåŠ¡"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus session services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:304
+#: src/gs-app-context-bar.c:307
msgid "Uses session services"
msgstr "使用会è¯æœåŠ¡"
#. Translators: This indicates an app can access arbitrary hardware devices.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:311
+#: src/gs-app-context-bar.c:314
msgid "Can access hardware devices"
msgstr "å¯è®¿é—®ç¡¬ä»¶è®¾å¤‡"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:323
+#: src/gs-app-context-bar.c:326
msgid "Can read/write all your data"
msgstr "å¯è¯»å†™æ‰€æœ‰ç”¨æˆ·æ•°æ®"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:335
+#: src/gs-app-context-bar.c:338
msgid "Can read all your data"
msgstr "å…许读å–当å‰ç”¨æˆ·æ‰€æœ‰æ•°æ®"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:342
+#: src/gs-app-context-bar.c:345
msgid "Can read/write your downloads"
msgstr "å…许读/写下载目录"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:349
+#: src/gs-app-context-bar.c:352
msgid "Can read your downloads"
msgstr "å…许读å–下载目录"
+#. Translators: This indicates an app can access data in the system unknown to the Software.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:359
+msgid "Can access arbitrary files"
+msgstr "å¯è®¿é—®ä»»æ„文件"
+
#. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:363 src/gs-safety-context-dialog.c:218
+#: src/gs-app-context-bar.c:366 src/gs-safety-context-dialog.c:227
msgid "Can access and change user settings"
msgstr "å¯ä»¥æŸ¥çœ‹å’Œæ›´æ”¹ç”¨æˆ·è®¾ç½®"
#. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:370 src/gs-safety-context-dialog.c:202
+#: src/gs-app-context-bar.c:373 src/gs-safety-context-dialog.c:211
msgid "Uses a legacy windowing system"
msgstr "使用旧å¼çª—å£ç³»ç»Ÿ"
#. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:377 src/gs-safety-context-dialog.c:210
+#: src/gs-app-context-bar.c:380 src/gs-safety-context-dialog.c:219
msgid "Can acquire arbitrary permissions"
msgstr "å¯èŽ·å–ä»»æ„é¢å¤–æƒé™"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by the user’s distribution and is safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:403 src/gs-safety-context-dialog.c:143
+#: src/gs-app-context-bar.c:406 src/gs-safety-context-dialog.c:146
msgid "Reviewed by your distribution"
msgstr "由您的å‘行版审查"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:410 src/gs-safety-context-dialog.c:140
+#: src/gs-app-context-bar.c:413 src/gs-safety-context-dialog.c:143
msgid "Provided by a third party"
msgstr "由第三方æä¾›"
#. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:422
+#: src/gs-app-context-bar.c:425
msgid "Proprietary code"
msgstr "专有软件"
#. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:428
+#: src/gs-app-context-bar.c:431
msgid "Auditable code"
msgstr "å¯å®¡è®¡ä»£ç "
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:435
+#: src/gs-app-context-bar.c:438
msgid "Software developer is verified"
msgstr "软件开å‘者已ç»è¿‡è®¤è¯"
#. Translators: This indicates an app or its runtime reached its end of life.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:444
+#: src/gs-app-context-bar.c:447
msgid "Software no longer supported"
msgstr "该软件ä¸å†å—到支æŒ"
@@ -1237,104 +1237,104 @@ msgstr "该软件ä¸å†å—到支æŒ"
#. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not
#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
-#: src/gs-app-context-bar.c:456 src/gs-app-context-bar.c:727
+#: src/gs-app-context-bar.c:459 src/gs-app-context-bar.c:730
msgid "; "
msgstr "ï¼›"
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:464
+#: src/gs-app-context-bar.c:467
msgid "Safe"
msgstr "安全的"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:471
+#: src/gs-app-context-bar.c:474
msgid "Potentially Unsafe"
msgstr "潜在å±é™©"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:478
+#: src/gs-app-context-bar.c:481
msgid "Unsafe"
msgstr "ä¸å®‰å…¨çš„"
-#: src/gs-app-context-bar.c:557 src/gs-app-context-bar.c:589
+#: src/gs-app-context-bar.c:560 src/gs-app-context-bar.c:592
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:603
msgid "Mobile Only"
msgstr "仅适用移动设备"
-#: src/gs-app-context-bar.c:558
+#: src/gs-app-context-bar.c:561
msgid "Only works on a small screen"
msgstr "åªé€‚用于å°å±å¹•"
-#: src/gs-app-context-bar.c:563 src/gs-app-context-bar.c:596
-#: src/gs-app-context-bar.c:603 src/gs-app-context-bar.c:653
-#: src/gs-app-context-bar.c:658 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583
+#: src/gs-app-context-bar.c:566 src/gs-app-context-bar.c:599
+#: src/gs-app-context-bar.c:606 src/gs-app-context-bar.c:656
+#: src/gs-app-context-bar.c:661 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583
msgid "Desktop Only"
msgstr "仅适用于å°å¼æœº"
-#: src/gs-app-context-bar.c:564
+#: src/gs-app-context-bar.c:567
msgid "Only works on a large screen"
msgstr "åªé€‚用于大å±å¹•"
-#: src/gs-app-context-bar.c:568 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
+#: src/gs-app-context-bar.c:571 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
msgid "Screen Size Mismatch"
msgstr "å±å¹•å°ºå¯¸ä¸åŒ¹é…"
-#: src/gs-app-context-bar.c:569 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:622
+#: src/gs-app-context-bar.c:572 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:622
msgid "Doesn’t support your current screen size"
msgstr "ä¸æ”¯æŒæ‚¨å½“å‰çš„å±å¹•å°ºå¯¸"
-#: src/gs-app-context-bar.c:590 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:674
+#: src/gs-app-context-bar.c:593 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:674
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:680
msgid "Requires a touchscreen"
msgstr "需è¦è§¦æ‘¸å±"
-#: src/gs-app-context-bar.c:597 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:634
+#: src/gs-app-context-bar.c:600 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:634
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:640
msgid "Requires a keyboard"
msgstr "需è¦é”®ç›˜"
-#: src/gs-app-context-bar.c:604
+#: src/gs-app-context-bar.c:607
msgid "Requires a mouse"
msgstr "需è¦é¼ æ ‡"
-#: src/gs-app-context-bar.c:615
+#: src/gs-app-context-bar.c:618
msgid "Gamepad Needed"
msgstr "需è¦æ‰‹æŸ„"
-#: src/gs-app-context-bar.c:616
+#: src/gs-app-context-bar.c:619
msgid "Requires a gamepad to play"
msgstr "需è¦ä½¿ç”¨æ‰‹æŸ„æ“作"
#. Translators: This is used in a context tile to indicate that
#. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be
#. * short and in title case.
-#: src/gs-app-context-bar.c:640
+#: src/gs-app-context-bar.c:643
msgid "Adaptive"
msgstr "自适应"
-#: src/gs-app-context-bar.c:641
+#: src/gs-app-context-bar.c:644
msgid "Works on phones, tablets and desktops"
msgstr "适用于手机ã€å¹³æ¿ç”µè„‘å’Œå°å¼æœº"
-#: src/gs-app-context-bar.c:654
+#: src/gs-app-context-bar.c:657
msgid "Probably requires a keyboard or mouse"
msgstr "å¯èƒ½éœ€è¦é”®ç›˜æˆ–é¼ æ ‡"
-#: src/gs-app-context-bar.c:659
+#: src/gs-app-context-bar.c:662
msgid "Works on desktops and laptops"
msgstr "适用于å°å¼æœºå’Œç¬”记本电脑"
#. Translators: This indicates that the content rating for an
#. * app says it can be used by all ages of people, as it contains
#. * no objectionable content.
-#: src/gs-app-context-bar.c:702
+#: src/gs-app-context-bar.c:705
msgid "Contains no age-inappropriate content"
msgstr "ä¸åŒ…å«ä¸é€‚龄内容。"
-#: src/gs-app-context-bar.c:750
+#: src/gs-app-context-bar.c:753
msgid "No age rating information available"
msgstr "没有å¯ç”¨çš„年龄分级信æ¯"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "å–消"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:366
+#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:374
msgid "Install"
msgstr "安装"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: src/gs-app-row.c:182 src/gs-app-row.c:192 src/gs-details-page.ui:276
-#: src/gs-page.c:525
+#: src/gs-page.c:543
msgid "Uninstall"
msgstr "å¸è½½"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "安装第三方软件?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:222 src/gs-repos-dialog.c:165
+#: src/gs-common.c:222 src/gs-repos-dialog.c:168
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "è¦å¯ç”¨ç¬¬ä¸‰æ–¹è½¯ä»¶ä»“库å—?"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "æ£åœ¨å¸è½½â€¦"
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
#: src/gs-details-page.c:828 src/gs-details-page.c:854
-#: src/gs-details-page.ui:223 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
+#: src/gs-details-page.ui:223 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
msgid "_Install"
msgstr "安装(_I)"
@@ -2204,11 +2204,11 @@ msgid "Other Apps by %s"
msgstr "%s 的其它应用"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1521
+#: src/gs-details-page.c:1522
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "您需è¦äº’è”网连接以编写评论"
-#: src/gs-details-page.c:1669 src/gs-details-page.c:1685
+#: src/gs-details-page.c:1670 src/gs-details-page.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to find “%sâ€"
msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°â€œ%sâ€"
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "帮助翻译(_T)"
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: src/gs-details-page.ui:252 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
+#: src/gs-details-page.ui:252 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
msgid "_Update"
msgstr "æ›´æ–°(_U)"
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "æ供获å–æ¥è‡ª %s çš„é™„åŠ è½¯ä»¶ã€‚ä¹ŸåŒ…æ‹¬ä¸€äº›ä¸“æœ‰è½¯ä»¶ã€‚"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:864 src/gs-repos-dialog.c:170
+#: src/gs-overview-page.c:864 src/gs-repos-dialog.c:173
msgid "Enable"
msgstr "å¯ç”¨"
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "其它类别"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "未找到应用程åºæ•°æ®"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:3012
+#: lib/gs-plugin-loader.c:3071
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -2985,20 +2985,20 @@ msgstr "用户拒ç»å®‰è£…"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:357
+#: src/gs-page.c:365
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "准备 %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:494
+#: src/gs-page.c:512
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "您确定è¦ç§»é™¤ %s 仓库å—?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:498
+#: src/gs-page.c:516
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
@@ -3007,13 +3007,13 @@ msgstr "所有æ¥è‡ª %s 的应用程åºå°†è¢«å¸è½½ï¼Œæƒ³å†æ¬¡ä½¿ç”¨å®ƒä»¬æ‚¨
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:506
+#: src/gs-page.c:524
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
msgstr "您确定è¦å¸è½½ %s å—?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:509
+#: src/gs-page.c:527
#, c-format
msgid ""
"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
@@ -3066,65 +3066,65 @@ msgid "_Continue"
msgstr "继ç»(_C)"
#. TRANSLATORS: The '%s' is replaced with a repository name, like "Fedora Modular - x86_64"
-#: src/gs-repos-dialog.c:237
+#: src/gs-repos-dialog.c:239
#, c-format
msgid ""
"Software that has been installed from “%s†will cease to receive updates."
msgstr "从“%sâ€å®‰è£…的软件将åœæ¢æ”¶åˆ°æ›´æ–°ã€‚"
-#: src/gs-repos-dialog.c:246
+#: src/gs-repos-dialog.c:248
msgid "Disable Repository?"
msgstr "ç¦ç”¨ä»“库?"
-#: src/gs-repos-dialog.c:246
+#: src/gs-repos-dialog.c:248
msgid "Remove Repository?"
msgstr "移除仓库?"
#. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:252
+#: src/gs-repos-dialog.c:254
msgid "_Disable"
msgstr "ç¦ç”¨(_D)"
#. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:255
+#: src/gs-repos-dialog.c:257
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: src/gs-repos-dialog.c:503
+#: src/gs-repos-dialog.c:505
msgid "Enable New Repositories"
msgstr "å¯ç”¨æ–°ä»“库"
-#: src/gs-repos-dialog.c:504
+#: src/gs-repos-dialog.c:506
msgid "Turn on new repositories when they are added."
msgstr "åœ¨æ–°ä»“åº“æ·»åŠ çš„åŒæ—¶å°†å…¶å¯ç”¨ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-repos-dialog.c:513
+#: src/gs-repos-dialog.c:515
msgid "more information"
msgstr "更多信æ¯"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. The '%s' is replaced
#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
-#: src/gs-repos-dialog.c:518
+#: src/gs-repos-dialog.c:520
#, c-format
msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
msgstr "é€‰æ‹©çš„ç¬¬ä¸‰æ–¹é™„åŠ ä»“åº“ — %s。"
-#: src/gs-repos-dialog.c:523
+#: src/gs-repos-dialog.c:525
msgid "Fedora Third Party Repositories"
msgstr "Fedora 第三方仓库"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:665
+#: src/gs-repos-dialog.c:667
msgid "the operating system"
msgstr "æ“作系统"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:723
+#: src/gs-repos-dialog.c:725
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr "这些仓库内的软件å¯æ›¿ä»£ %s æ供的默认软件。"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr[0] "%s 和 %s 已安装"
#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 applications installed',
#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'.
-#: src/gs-repo-row.c:237
+#: src/gs-repo-row.c:243
#, c-format
msgctxt "repo-row"
msgid "%s • %s"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"在我们的 <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy\";>éšç§æ”¿ç–</a> ä¸æŸ¥çœ‹å‘é€äº†"
"什么数æ®ã€‚您账å·é™„åŠ çš„å…¨å将会公开显示。"
-#: src/gs-review-histogram.c:73
+#: src/gs-review-histogram.c:72
#, c-format
msgid "%u review total"
msgid_plural "%u reviews total"
@@ -3360,183 +3360,182 @@ msgstr "举报…"
msgid "Remove…"
msgstr "移除…"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:141
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
msgid "Check that you trust the vendor, as the application isn’t sandboxed"
msgstr "å› è¯¥åº”ç”¨ç¨‹åºæœªæ²™ç›’化,请确认您信任软件æ供者"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:147
msgid ""
"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
"malicious"
msgstr "应用程åºæœªæ²™ç›’化,但å‘行版已检查并确认其并éžæ¶æ„程åº"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:160
msgid "No Permissions"
msgstr "æ— éœ€æƒé™"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:152
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:161
msgid "App is fully sandboxed"
msgstr "应用已完全沙盒化"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:172
msgid "Network Access"
msgstr "网络访问"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:164
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:173
msgid "Can access the internet"
msgstr "å¯ä»¥è®¿é—®äº’è”网"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:176
msgid "No Network Access"
msgstr "æ— ç½‘ç»œè®¿é—®"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:168
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:177
msgid "Cannot access the internet"
msgstr "ä¸èƒ½è®¿é—®äº’è”网"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
msgid "Uses System Services"
msgstr "使用系统æœåŠ¡"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:175
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:184
msgid "Can request data from system services"
msgstr "å¯ä»¥ä»Žç³»ç»ŸæœåŠ¡è¯·æ±‚æ•°æ®"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:191
msgid "Uses Session Services"
msgstr "使用会è¯æœåŠ¡"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:192
msgid "Can request data from session services"
msgstr "å¯ä»¥ä»Žä¼šè¯æœåŠ¡è¯·æ±‚æ•°æ®"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:199
msgid "Device Access"
msgstr "设备访问"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:191
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:200
msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr "å¯ä»¥è®¿é—®ç½‘络摄åƒå¤´æˆ–游æˆæŽ§åˆ¶å™¨ç‰è®¾å¤‡"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:203
msgid "No Device Access"
msgstr "æ— è®¾å¤‡è®¿é—®"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:195
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:204
msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr "ä¸èƒ½è®¿é—®ç½‘络摄åƒå¤´æˆ–游æˆæŽ§åˆ¶å™¨ç‰è®¾å¤‡"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:201
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:210
msgid "Legacy Windowing System"
msgstr "æ—§å¼çª—å£ç³»ç»Ÿ"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:209
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:218
msgid "Arbitrary Permissions"
msgstr "ä»»æ„æƒé™"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:217
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:226
msgid "User Settings"
msgstr "用户设置"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
msgid "Full File System Read/Write Access"
msgstr "完全的文件系统读写æƒé™"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:230
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
msgid "Can read and write all data on the file system"
msgstr "å¯ä»¥è¯»å†™æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿä¸Šçš„所有数æ®"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
msgid "Home Folder Read/Write Access"
msgstr "主目录读写æƒé™"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:248
msgid "Can read and write all data in your home directory"
msgstr "å¯ä»¥è¯»å†™æ‚¨çš„用户主目录ä¸çš„所有数æ®"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:256
msgid "Full File System Read Access"
msgstr "完全的文件系统读å–æƒé™"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:248
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
msgid "Can read all data on the file system"
msgstr "å¯ä»¥è¯»å–文件系统上的所有数æ®"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:266
msgid "Home Folder Read Access"
msgstr "主目录读æƒé™"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:258
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
msgid "Can read all data in your home directory"
msgstr "å¯ä»¥è¯»å–您的用户主目录ä¸çš„所有数æ®"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:276
msgid "Download Folder Read/Write Access"
msgstr "下载文件夹读写æƒé™"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:268
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:277
msgid "Can read and write all data in your downloads directory"
msgstr "å¯ä»¥è¯»å†™æ‚¨çš„下载文件夹ä¸çš„所有数æ®"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:288
msgid "Download Folder Read Access"
msgstr "下载文件夹读æƒé™"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:280
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:289
msgid "Can read all data in your downloads directory"
msgstr "å¯ä»¥è¯»å–您的下载文件夹ä¸çš„所有数æ®"
-#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:291
-msgid "Access arbitrary files"
-msgstr "访问任æ„文件"
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:299
+msgid "Can read and write all data in the directory"
+msgstr "å¯ä»¥è¯»å–和写入目录ä¸çš„所有数æ®"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:292
-msgid "Can access arbitrary files on the file system"
-msgstr "å¯ä»¥è®¿é—®æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿä¸Šçš„ä»»æ„文件"
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:310
+msgid "Can read all data in the directory"
+msgstr "å¯ä»¥è¯»å–目录ä¸çš„所有数æ®"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:306
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:326
msgid "No File System Access"
msgstr "æ— æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿè®¿é—®"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:307
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:327
msgid "Cannot access the file system at all"
msgstr "å®Œå…¨æ— æ³•è®¿é—®æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿ"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:341
msgid "Proprietary Code"
msgstr "专有代ç "
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:322
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:342
msgid ""
"The source code is not public, so it cannot be independently audited and "
"might be unsafe"
msgstr "æºä»£ç ä¸æ˜¯å…¬å¼€çš„,所以它ä¸èƒ½è¢«ç‹¬ç«‹åœ°å®¡è®¡ä¸”å¯èƒ½ä¸å®‰å…¨"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:325
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:345
msgid "Auditable Code"
msgstr "å¯å®¡è®¡ä»£ç "
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:326
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:346
msgid ""
"The source code is public and can be independently audited, which makes the "
"app more likely to be safe"
@@ -3544,42 +3543,42 @@ msgstr "æºä»£ç 是公开的且å¯ä»¥è¢«ç‹¬ç«‹åœ°å®¡è®¡ï¼Œè¿™ä½¿å¾—应用å¯ä»¥
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:334
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:354
msgid "App developer is verified"
msgstr "应用开å‘者已验è¯"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:335
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:355
msgid "The developer of this app has been verified to be who they say they are"
msgstr "æ¤åº”用的开å‘者已ç»è¢«éªŒè¯ä¸ºä»–们所声称的人"
#. Translators: This indicates an app uses an outdated SDK.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:346
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:366
msgid "Insecure Dependencies"
msgstr "ä¸å®‰å…¨çš„ä¾èµ–"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:347
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:367
msgid ""
"Software or its dependencies are no longer supported and may be insecure"
msgstr "软件或其ä¾èµ–ä¸å†å—到支æŒå› æ¤å¯èƒ½ä¸å®‰å…¨"
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:356
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:376
#, c-format
msgid "%s is safe"
msgstr "%s 是安全的"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:363
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:383
#, c-format
msgid "%s is potentially unsafe"
msgstr "%s å¯èƒ½æ˜¯å®‰å…¨çš„"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:370
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:390
#, c-format
msgid "%s is unsafe"
msgstr "%s ä¸å®‰å…¨"
@@ -3622,35 +3621,35 @@ msgstr "没有截图"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
+#: src/gs-screenshot-image.c:355 src/gs-screenshot-image.c:412
msgid "Screenshot not found"
msgstr "未找到截图"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:412
+#: src/gs-screenshot-image.c:431
msgid "Failed to load image"
msgstr "åŠ è½½å›¾ç‰‡å¤±è´¥"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:563
+#: src/gs-screenshot-image.c:582
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "未找到截图尺寸"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:644
+#: src/gs-screenshot-image.c:663
msgid "Could not create cache"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç¼“å˜"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:658
+#: src/gs-screenshot-image.c:677
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "æˆªå›¾æ— æ•ˆ"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:690
+#: src/gs-screenshot-image.c:709
msgid "Screenshot not available"
msgstr "截图ä¸å¯ç”¨"
@@ -4295,147 +4294,147 @@ msgstr "已在 %s 上安装"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "æ¤ç³»ç»Ÿæœªå®‰è£…过更新。"
-#: src/gs-update-monitor.c:222
+#: src/gs-update-monitor.c:213
msgid "Software Updates Are Out of Date"
msgstr "软件更新已过时"
-#: src/gs-update-monitor.c:223
+#: src/gs-update-monitor.c:214
msgid "Please check for software updates."
msgstr "请检查软件更新。"
-#: src/gs-update-monitor.c:229
+#: src/gs-update-monitor.c:220
msgid "Critical Software Update Ready to Install"
msgstr "关键软件更新已å¯å®‰è£…"
-#: src/gs-update-monitor.c:230
+#: src/gs-update-monitor.c:221
msgid "An important software update is ready to be installed."
msgstr "é‡è¦çš„软件更新已ç»å‡†å¤‡å¥½å®‰è£…。"
-#: src/gs-update-monitor.c:233
+#: src/gs-update-monitor.c:224
msgid "Critical Software Updates Available to Download"
msgstr "关键软件更新已å¯ä¸‹è½½"
-#: src/gs-update-monitor.c:234
+#: src/gs-update-monitor.c:225
msgid "Important: critical software updates are waiting."
msgstr "é‡è¦ï¼šå…³é”®è½¯ä»¶æ›´æ–°æ£åœ¨ç‰å¾…。"
-#: src/gs-update-monitor.c:242
+#: src/gs-update-monitor.c:231
msgid "Software Updates Ready to Install"
msgstr "软件更新已å¯å®‰è£…"
-#: src/gs-update-monitor.c:243
+#: src/gs-update-monitor.c:232
msgid "Software updates are waiting and ready to be installed."
msgstr "软件更新æ£åœ¨ç‰å¾…并且已准备好安装。"
-#: src/gs-update-monitor.c:248
+#: src/gs-update-monitor.c:238
msgid "Software Updates Available to Download"
msgstr "软件更新已å¯ä¸‹è½½"
-#: src/gs-update-monitor.c:249
+#: src/gs-update-monitor.c:239
msgid "Please download waiting software updates."
msgstr "请下载ç‰å¾…ä¸çš„软件更新。"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:361
+#: src/gs-update-monitor.c:355
#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
msgstr[0] "已更新 %u 款应用程åºâ€”—需è¦é‡å¯"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:367
+#: src/gs-update-monitor.c:361
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
msgstr[0] "已更新 %u 款应用程åº"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:378
+#: src/gs-update-monitor.c:372
#, c-format
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s å·²ç»æ›´æ–°ã€‚"
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:381
+#: src/gs-update-monitor.c:375
msgid "Please restart the application."
msgstr "请é‡å¯åº”用程åºã€‚"
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:389
+#: src/gs-update-monitor.c:383
#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
msgstr "%s å’Œ %s å·²ç»æ›´æ–°ã€‚"
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:395 src/gs-update-monitor.c:414
+#: src/gs-update-monitor.c:389 src/gs-update-monitor.c:408
#, c-format
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
msgstr[0] "%u 款应用程åºéœ€è¦é‡å¯ã€‚"
#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:407
+#: src/gs-update-monitor.c:401
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "包括 %sã€%s å’Œ %s。"
#. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:677 src/gs-updates-page.ui:20
+#: src/gs-update-monitor.c:671 src/gs-updates-page.ui:20
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "æ“作系统更新ä¸å†æä¾›"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:679
+#: src/gs-update-monitor.c:673
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "å‡çº§ä»¥ç»§ç»æŽ¥æ”¶å®‰å…¨æ›´æ–°ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:734
+#: src/gs-update-monitor.c:728
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "%s 有新版本å¯ç”¨"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:738
+#: src/gs-update-monitor.c:732
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "有å¯ç”¨çš„软件å‡çº§"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1143
+#: src/gs-update-monitor.c:1137
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "软件更新失败"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1145
+#: src/gs-update-monitor.c:1139
msgid "An important operating system update failed to be installed."
msgstr "é‡è¦çš„æ“作系统更新安装失败。"
-#: src/gs-update-monitor.c:1146
+#: src/gs-update-monitor.c:1140
msgid "Show Details"
msgstr "显示详细信æ¯"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1168
+#: src/gs-update-monitor.c:1162
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "系统å‡çº§å®Œæˆ"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1173
+#: src/gs-update-monitor.c:1167
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "欢迎使用 %s %sï¼"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1179
+#: src/gs-update-monitor.c:1173
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "软件更新已安装"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1183
+#: src/gs-update-monitor.c:1177
msgid "An important operating system update has been installed."
msgid_plural "Important operating system updates have been installed."
msgstr[0] "é‡è¦çš„æ“作系统更新已安装。"
@@ -4445,50 +4444,50 @@ msgstr[0] "é‡è¦çš„æ“作系统更新已安装。"
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1194
+#: src/gs-update-monitor.c:1188
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "回顾"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1243
+#: src/gs-update-monitor.c:1237
msgid "Failed To Update"
msgstr "更新失败"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1248
+#: src/gs-update-monitor.c:1242
msgid "The system was already up to date."
msgstr "该系统已是最新的。"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1253
+#: src/gs-update-monitor.c:1247
msgid "The update was cancelled."
msgstr "更新被å–消。"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1258
+#: src/gs-update-monitor.c:1252
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
msgstr "需è¦äº’è”网连接但是未å‘现有效连接。请确认您有接入互è”网并在æ¤å°è¯•ã€‚"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1263
+#: src/gs-update-monitor.c:1257
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
msgstr "本次更新有安全性问题。请è”系您的软件æ供商以获å–更多信æ¯ã€‚"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1268
+#: src/gs-update-monitor.c:1262
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr "没有足够的ç£ç›˜ç©ºé—´ã€‚请释放一些空间åŽå†è¯•ä¸€æ¬¡ã€‚"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1272
+#: src/gs-update-monitor.c:1266
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -4617,42 +4616,42 @@ msgstr "更新将被自动管ç†ã€‚"
#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:328
+#: src/gs-updates-section.c:320
msgid "Restart & Update"
msgstr "é‡å¯å¹¶æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:334
+#: src/gs-updates-section.c:326
msgid "Update All"
msgstr "全部更新"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:476
+#: src/gs-updates-section.c:468
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "集æˆå›ºä»¶"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:481
+#: src/gs-updates-section.c:473
msgid "Requires Restart"
msgstr "é‡æ–°å¯åŠ¨"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:486
+#: src/gs-updates-section.c:478
msgid "Application Updates"
msgstr "应用程åºæ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:491
+#: src/gs-updates-section.c:483
msgid "Device Firmware"
msgstr "设备固件"
#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:72
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:155
msgid "_Download"
msgstr "下载(_D)"
@@ -4748,7 +4747,7 @@ msgstr "%s 更新了新特性和缺陷修å¤ã€‚"
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr "EOS æ›´æ–°æœåŠ¡æ— 法获å–和应用更新。"
-#: plugins/epiphany/gs-plugin-epiphany.c:464
+#: plugins/epiphany/gs-plugin-epiphany.c:474
msgid "GNOME Web"
msgstr "GNOME æµè§ˆå™¨"
@@ -4779,13 +4778,136 @@ msgstr "Flatpak 支æŒ"
msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak 是用于 Linux 上桌é¢åº”用程åºçš„框架"
+#. Reference: https://docs.flatpak.org/en/latest/flatpak-command-reference.html#idm45858571325264
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:307
+#, c-format
+msgid "System folder %s"
+msgstr "系统文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:308 plugins/flatpak/gs-flatpak.c:309
+#, c-format
+msgid "Home subfolder %s"
+msgstr "主目录å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:310
+msgid "Host system folders"
+msgstr "主机系统文件夹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:311
+msgid "Host system configuration from /etc"
+msgstr "æ¥è‡ª /etc 的主机系统é…ç½®"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:312
+msgid "Desktop folder"
+msgstr "æ¡Œé¢æ–‡ä»¶å¤¹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:312
+#, c-format
+msgid "Desktop subfolder %s"
+msgstr "æ¡Œé¢å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:313
+msgid "Documents folder"
+msgstr "文档文件夹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:313
+#, c-format
+msgid "Documents subfolder %s"
+msgstr "文档å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:314
+msgid "Music folder"
+msgstr "音ä¹æ–‡ä»¶å¤¹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:314
+#, c-format
+msgid "Music subfolder %s"
+msgstr "音ä¹å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:315
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "图片文件夹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:315
+#, c-format
+msgid "Pictures subfolder %s"
+msgstr "图片å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:316
+msgid "Public Share folder"
+msgstr "共享文件夹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:316
+#, c-format
+msgid "Public Share subfolder %s"
+msgstr "共享å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:317
+msgid "Videos folder"
+msgstr "视频文件夹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:317
+#, c-format
+msgid "Videos subfolder %s"
+msgstr "视频å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:318
+msgid "Templates folder"
+msgstr "模æ¿æ–‡ä»¶å¤¹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:318
+#, c-format
+msgid "Templates subfolder %s"
+msgstr "模æ¿å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:319
+msgid "User cache folder"
+msgstr "用户缓å˜æ–‡ä»¶å¤¹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:319
+#, c-format
+msgid "User cache subfolder %s"
+msgstr "用户缓å˜å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:320
+msgid "User configuration folder"
+msgstr "用户é…置文件夹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:320
+#, c-format
+msgid "User configuration subfolder %s"
+msgstr "用户é…ç½®å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:321
+msgid "User data folder"
+msgstr "用户数æ®æ–‡ä»¶å¤¹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:321
+#, c-format
+msgid "User data subfolder %s"
+msgstr "用户数æ®å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:322
+msgid "User runtime folder"
+msgstr "用户è¿è¡Œæ—¶æ–‡ä»¶å¤¹"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:322
+#, c-format
+msgid "User runtime subfolder %s"
+msgstr "用户è¿è¡Œæ—¶å文件夹 %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:380
+#, c-format
+msgid "Filesystem access to %s"
+msgstr "对 %s 的文件系统访问"
+
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1218
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1397
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "æ£åœ¨èŽ·å– %s çš„ flatpak 元数æ®â€¦"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3344
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3534
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "æ— æ³•ç»†åŒ–æ‰©å±•â€œ%sâ€ï¼š%s"
@@ -4808,6 +4930,15 @@ msgstr "æ— æ³•å°†æ‰©å±•â€œ%sâ€æ·»åŠ æ¥å®‰è£…:%s"
msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
msgstr "æ— æ³•å°†æ‰©å±•â€œ%sâ€æ·»åŠ æ¥å¸è½½ï¼š%s"
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote “%s†doesn't allow install of “%sâ€, possibly due to its filter. "
+"Remove the filter and repeat the install. Detailed error: %s"
+msgstr ""
+"远程仓库“%sâ€ä¸å…许安装“%sâ€ï¼Œå¯èƒ½æ˜¯å› 为它的ç›é€‰å™¨ã€‚移除ç›é€‰å™¨å¹¶é‡å¤å®‰è£…。错误"
+"详情:%s"
+
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:134
@@ -4951,7 +5082,7 @@ msgstr "%s 基æ¿ç®¡ç†æŽ§åˆ¶å™¨ï¼ˆBMC)更新"
msgid "%s USB Receiver Update"
msgstr "%s USB 接收器更新"
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1199
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1241
msgid "Firmware"
msgstr "固件"
@@ -4963,32 +5094,32 @@ msgstr "固件å‡çº§æ”¯æŒ"
msgid "Provides support for firmware upgrades"
msgstr "æ供固件å‡çº§çš„支æŒ"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:146
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
msgid "Install Unsigned Software?"
msgstr "安装未ç¾å的软件å—?"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:147
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:149
msgid ""
"Software that is to be installed is not signed. It will not be possible to "
"verify the origin of updates to this software, or whether updates have been "
"tampered with."
msgstr "å³å°†å®‰è£…的软件未被ç¾åã€‚å°†æ— æ³•éªŒè¯è¯¥è½¯ä»¶çš„æ›´æ–°æºæˆ–更新是å¦å·²è¢«ç¯¡æ”¹ã€‚"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:151
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153
msgid "Download Unsigned Software?"
msgstr "下载未ç¾å的软件å—?"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:152
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:154
msgid ""
"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to "
"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with."
msgstr "未ç¾åçš„æ›´æ–°å·²å¯ç”¨ã€‚没有ç¾åå°†æ— æ³•éªŒè¯æ›´æ–°æºæˆ–更新是å¦å·²è¢«ç¯¡æ”¹ã€‚"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:156
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
msgid "Update Unsigned Software?"
msgstr "更新未ç¾å的软件å—?"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:157
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:159
msgid ""
"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to "
"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with. "
@@ -5002,7 +5133,7 @@ msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr "软件包"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2594
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2596
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "æ“作系统(OSTree)"
@@ -5019,6 +5150,12 @@ msgstr "Snap 支æŒ"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap 是个通用的 Linux 程åºåŒ…"
+#~ msgid "Access arbitrary files"
+#~ msgstr "访问任æ„文件"
+
+#~ msgid "Can access arbitrary files on the file system"
+#~ msgstr "å¯ä»¥è®¿é—®æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿä¸Šçš„ä»»æ„文件"
+
#~ msgid "A list of popular applications"
#~ msgstr "çƒé—¨åº”用程åºåˆ—表"
@@ -5080,9 +5217,6 @@ msgstr "Snap 是个通用的 Linux 程åºåŒ…"
#~ msgid "Downloading firmware update metadata…"
#~ msgstr "æ£åœ¨ä¸‹è½½å›ºä»¶æ›´æ–°å…ƒæ•°æ®â€¦â€¦"
-#~ msgid "Picture"
-#~ msgstr "图片"
-
#~ msgid "Software has unknown permissions"
#~ msgstr "软件所需æƒé™æœªçŸ¥"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]