[glib] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Update Persian translation
- Date: Sun, 17 Jul 2022 19:42:49 +0000 (UTC)
commit edcedd86d74fbe1edec94815c6a1c89ce07e67e0
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Sun Jul 17 19:42:47 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 97ff4027b7..630973dc99 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-14 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-16 18:50+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-16 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-18 00:11+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1253 gio/gio-tool-open.c:98
#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
-msgstr ""
+msgstr "مکانی داده نشده"
#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
#, fuzzy
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "نمایش پیشرفت"
#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Prompt before overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "اعلان پیش از پایمالی"
#: gio/gio-tool-copy.c:48
msgid "Preserve all attributes"
-msgstr ""
+msgstr "نگهداری تمامی مولّفهها"
#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
#, fuzzy
@@ -1753,30 +1753,30 @@ msgstr "ساخت پرونده پشتیبان شکست خورد"
#: gio/gio-tool-copy.c:50
msgid "Never follow symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "پیوندهای نمادین هرگز دنبال نشوند"
#: gio/gio-tool-copy.c:51
msgid "Use default permissions for the destination"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از اجازههای پیشگزیده برای مقصد"
#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s از %s منتقل شد (%s/ث)"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
msgid "SOURCE"
-msgstr ""
+msgstr "مبدأ"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
msgid "DESTINATION"
-msgstr ""
+msgstr "مقصد"
#: gio/gio-tool-copy.c:107
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
-msgstr ""
+msgstr "رونوشت یک یا چند پرونده از مبدأ به مقصد."
#: gio/gio-tool-copy.c:109
msgid ""
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr "حافظه کم است"
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "محدودیت backtracking فرارسید"
-#: glib/gregex.c:449 glib/gregex.c:695 glib/gregex.c:724
+#: glib/gregex.c:449 glib/gregex.c:699 glib/gregex.c:728
msgid "internal error"
msgstr "خطا داخلی"
@@ -5568,275 +5568,275 @@ msgstr ""
msgid "unknown error"
msgstr "خطا نادرست"
-#: glib/gregex.c:484
+#: glib/gregex.c:488
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ در پایان الگو"
-#: glib/gregex.c:488
+#: glib/gregex.c:492
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c در پایان الگو"
-#: glib/gregex.c:493
+#: glib/gregex.c:497
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized character follows \\"
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "نویسه ناشناخته پس از \\"
-#: glib/gregex.c:497
+#: glib/gregex.c:501
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "اعداد بدون ترتیل در کمیتسنج {}"
-#: glib/gregex.c:501
+#: glib/gregex.c:505
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "اعداد در کمیتسنج {} بسیار بزرگ هستند"
-#: glib/gregex.c:505
+#: glib/gregex.c:509
#, fuzzy
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "کانال با یک نویسهٔ ناتمام پایان مییابد"
-#: glib/gregex.c:509
+#: glib/gregex.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
-#: glib/gregex.c:513
+#: glib/gregex.c:517
msgid "range out of order in character class"
msgstr "محدوده در کلاس نویسه بدون ترتیب است"
-#: glib/gregex.c:518
+#: glib/gregex.c:522
msgid "nothing to repeat"
msgstr "چیزی برای تکرار نیست"
-#: glib/gregex.c:522
+#: glib/gregex.c:526
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized character after (?"
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?"
-#: glib/gregex.c:526
+#: glib/gregex.c:530
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:530
+#: glib/gregex.c:534
#, fuzzy
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند"
-#: glib/gregex.c:536
+#: glib/gregex.c:540
msgid "missing terminating )"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:540
+#: glib/gregex.c:544
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:544
+#: glib/gregex.c:548
msgid "missing ) after comment"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:548
+#: glib/gregex.c:552
#, fuzzy
#| msgid "regular expression too large"
msgid "regular expression is too large"
msgstr "عبارت باقاعده بسیار بلند است"
-#: glib/gregex.c:552
+#: glib/gregex.c:556
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:556
+#: glib/gregex.c:560
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:560
+#: glib/gregex.c:564
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:564
+#: glib/gregex.c:568
msgid "assertion expected after (?("
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:568
+#: glib/gregex.c:572
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:572
+#: glib/gregex.c:576
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "نام کلاس POSIX ناشناخته"
-#: glib/gregex.c:577
+#: glib/gregex.c:581
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:581
+#: glib/gregex.c:585
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:585
+#: glib/gregex.c:589
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:589
+#: glib/gregex.c:593
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:593
+#: glib/gregex.c:597
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:597
+#: glib/gregex.c:601
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "خصیصهی ناشناس پس از \\P یا \\p"
-#: glib/gregex.c:601
+#: glib/gregex.c:605
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:605
+#: glib/gregex.c:609
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:609
+#: glib/gregex.c:613
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:613
+#: glib/gregex.c:617
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:617
+#: glib/gregex.c:621
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:621
+#: glib/gregex.c:625
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or by "
"a plain number"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:626
+#: glib/gregex.c:630
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:630
+#: glib/gregex.c:634
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:634
+#: glib/gregex.c:638
msgid "number is too big"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:638
+#: glib/gregex.c:642
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:642
+#: glib/gregex.c:646
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:646
+#: glib/gregex.c:650
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:650
+#: glib/gregex.c:654
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:654
+#: glib/gregex.c:658
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:658
+#: glib/gregex.c:662
#, fuzzy
#| msgid "URIs not supported"
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "آدرسها پشتیبانی نمیشود"
-#: glib/gregex.c:662
+#: glib/gregex.c:666
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:666 glib/gregex.c:799
+#: glib/gregex.c:670 glib/gregex.c:803
msgid "code overflow"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:670
+#: glib/gregex.c:674
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?P"
-#: glib/gregex.c:674
+#: glib/gregex.c:678
msgid "overran compiling workspace"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:678
+#: glib/gregex.c:682
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:798 glib/gregex.c:966 glib/gregex.c:2265
+#: glib/gregex.c:802 glib/gregex.c:970 glib/gregex.c:2269
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "خطا در هنگام منطبق کردن عبارت باقاعده %s: %s"
-#: glib/gregex.c:1543
+#: glib/gregex.c:1547
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از UTF8 کامپایل شده است"
-#: glib/gregex.c:1551
+#: glib/gregex.c:1555
#, fuzzy
#| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از گزینههای UTF8 کامپایل شده است"
-#: glib/gregex.c:1675
+#: glib/gregex.c:1679
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
msgstr "خطا در هنگام کامپایل عبارت با قاعده %s در نویسه %Id: %s"
-#: glib/gregex.c:2709
+#: glib/gregex.c:2713
#, fuzzy
#| msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "رقم هگزادسیمال یا «}» مورد انتظار بود"
-#: glib/gregex.c:2725
+#: glib/gregex.c:2729
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "رقم هگزادسیمال مورد انتظار بود"
-#: glib/gregex.c:2765
+#: glib/gregex.c:2769
#, fuzzy
#| msgid "unfinished symbolic reference"
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "ارجاع نمادین ناتمام"
-#: glib/gregex.c:2774
+#: glib/gregex.c:2778
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ارجاع نمادین ناتمام"
-#: glib/gregex.c:2781
+#: glib/gregex.c:2785
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:2792
+#: glib/gregex.c:2796
msgid "digit expected"
msgstr "انتظار رقم میرفت"
-#: glib/gregex.c:2810
+#: glib/gregex.c:2814
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "ارجاع نمادین غیرقانونی"
-#: glib/gregex.c:2873
+#: glib/gregex.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "stray final '\\'"
msgid "stray final “\\”"
msgstr "«\\» پایانی سرگردان"
-#: glib/gregex.c:2877
+#: glib/gregex.c:2881
msgid "unknown escape sequence"
msgstr ""
-#: glib/gregex.c:2887
+#: glib/gregex.c:2891
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]