[libadwaita] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libadwaita] Update Basque translation
- Date: Sat, 16 Jul 2022 08:40:45 +0000 (UTC)
commit 9909a38906246f3079a9bfe6383afe77d01316a9
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Jul 16 08:40:44 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 234 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b64cbd87..8bac80c0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: libhandy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-04 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-16 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -15,6 +15,236 @@ msgstr "Project-Id-Version: libhandy master\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/adw-about-window.c:205
+msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
+msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 2 bertsioa edo berriagoa"
+
+#: src/adw-about-window.c:206
+msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 3 bertsioa edo berriagoa"
+
+#: src/adw-about-window.c:207
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
+msgstr "GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra, 2.1. bertsioa edo berriagoa"
+
+#: src/adw-about-window.c:208
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra, 3. bertsioa edo berriagoa"
+
+#: src/adw-about-window.c:209
+msgid "BSD 2-Clause License"
+msgstr "BSD 2-klausula Lizentzia"
+
+#: src/adw-about-window.c:210
+msgid "The MIT License (MIT)"
+msgstr "MIT Lizentzia (MIT)"
+
+#: src/adw-about-window.c:211
+msgid "Artistic License 2.0"
+msgstr "Lizentzia Artistikoa 2.0"
+
+#: src/adw-about-window.c:212
+msgid "GNU General Public License, version 2 only"
+msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 2. bertsioa soilik"
+
+#: src/adw-about-window.c:213
+msgid "GNU General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 3. bertsioa soilik"
+
+#: src/adw-about-window.c:214
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
+msgstr "GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra, 2.1. bertsioa soilik"
+
+#: src/adw-about-window.c:215
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra, 3. bertsioa soilik"
+
+#: src/adw-about-window.c:216
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNUren Affero Lizentzia Publiko Orokorra, 3 bertsioa edo berriagoa"
+
+#: src/adw-about-window.c:217
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNUren Affero Lizentzia Publiko Orokorra, 3. bertsioa soilik"
+
+#: src/adw-about-window.c:218
+msgid "BSD 3-Clause License"
+msgstr "BSD 3-klausula Lizentzia"
+
+#: src/adw-about-window.c:219
+msgid "Apache License, Version 2.0"
+msgstr "Apache lizentzia, 2.0 bertsioa"
+
+#: src/adw-about-window.c:220
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Mozillaren lizentzia publikoa 2.0"
+
+#: src/adw-about-window.c:527
+msgid "Code by"
+msgstr "Kodea:"
+
+#: src/adw-about-window.c:528
+msgid "Design by"
+msgstr "Diseinua:"
+
+#: src/adw-about-window.c:529
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Artelana:"
+
+#: src/adw-about-window.c:530
+msgid "Documentation by"
+msgstr "Dokumentazioa:"
+
+#: src/adw-about-window.c:531
+msgid "Translated by"
+msgstr "Itzulpena:"
+
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the name of the license as link text.
+#.
+#: src/adw-about-window.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"This application comes with absolutely no warranty. See the <a href=\"%s\">"
+"%s</a> for details."
+msgstr "Aplikazio honek ez du inolako bermerik. Xehetasun gehiagorako, ikusi <a href=\"%s\">%s</a>."
+
+#: src/adw-about-window.c:636
+msgid "This Application"
+msgstr "Aplikazio hau"
+
+#: src/adw-about-window.c:933
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "%s bertsioa"
+
+#: src/adw-about-window.c:959
+msgid "Unable to parse release notes:"
+msgstr "Ezin dira argitalpen-oharrak analizatu:"
+
+#: src/adw-about-window.c:965
+#, c-format
+msgid "Line: %d, character: %d"
+msgstr "Lerroa: %d, karakterea: %d"
+
+#: src/adw-about-window.c:1235
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Arbelean kopiatu da"
+
+#: src/adw-about-window.c:1270
+msgid "Unable to save debugging information"
+msgstr "Ezin da arazketa-informazioa gorde"
+
+#: src/adw-about-window.c:1275
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/adw-about-window.c:1293
+msgid "Save debugging information"
+msgstr "Gorde arazketa-informazioa"
+
+#: src/adw-about-window.c:1296
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gorde"
+
+#: src/adw-about-window.c:1297
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: src/adw-about-window.ui:5
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: src/adw-about-window.ui:121
+msgid "_What’s New"
+msgstr "_Zer berri"
+
+#: src/adw-about-window.ui:140
+msgid "_Details"
+msgstr "_Xehetasunak"
+
+#: src/adw-about-window.ui:162 src/adw-about-window.ui:487
+msgid "_Website"
+msgstr "_Webgunea"
+
+#: src/adw-about-window.ui:193
+msgid "_Support Questions"
+msgstr "_Laguntza-galderak"
+
+#: src/adw-about-window.ui:215
+msgid "_Report an Issue"
+msgstr "_Jakinarazi akatsa"
+
+#: src/adw-about-window.ui:236
+msgid "_Troubleshooting"
+msgstr "_Arazoen ebazpena"
+
+#: src/adw-about-window.ui:267
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Kredituak"
+
+#: src/adw-about-window.ui:284
+msgid "_Legal"
+msgstr "_Legea"
+
+#: src/adw-about-window.ui:301
+msgid "_Acknowledgements"
+msgstr "A_itortzak"
+
+#: src/adw-about-window.ui:381
+msgid "What’s New"
+msgstr "Zer berri"
+
+#: src/adw-about-window.ui:386 src/adw-about-window.ui:442
+#: src/adw-about-window.ui:531 src/adw-about-window.ui:606
+#: src/adw-about-window.ui:653 src/adw-about-window.ui:700
+#: src/adw-about-window.ui:747
+msgid "Back"
+msgstr "Atzera"
+
+#: src/adw-about-window.ui:437
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: src/adw-about-window.ui:526
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Arazoen ebazpena"
+
+#: src/adw-about-window.ui:555
+msgid ""
+"To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. "
+"Providing this information to the application developers can help diagnose "
+"any problems you encounter when you report an issue."
+msgstr "Arazoak ebazten laguntzeko, arazketa-informazioa begiratu dezakezu. Informazio hori aplikazioaren
garatzaileei ematen badiezu, aurkitutako edozein arazoren diagnostikoa egiten lagundu dezakezu."
+
+#: src/adw-about-window.ui:566
+msgid "_Debugging Information"
+msgstr "_Arazketa-informazioa"
+
+#: src/adw-about-window.ui:601
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredituak"
+
+#: src/adw-about-window.ui:648
+msgid "Legal"
+msgstr "Legea"
+
+#: src/adw-about-window.ui:695
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Aitortzak"
+
+#: src/adw-about-window.ui:742
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Arazketa-informazioa"
+
+#: src/adw-about-window.ui:790
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Kopiatu testua"
+
+#: src/adw-about-window.ui:797
+msgid "_Save as…"
+msgstr "Gorde _honela…"
+
#: src/adw-entry-row.ui:93
msgid "Apply"
msgstr "Aplikatu"
@@ -66,11 +296,11 @@ msgstr "Ezkutatu testua"
msgid "Show Text"
msgstr "Erakutsi testua"
-#: src/adw-password-entry-row.c:168
+#: src/adw-password-entry-row.c:169
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Maiuskulen blokeoaren tekla aktibatuta dago"
-#: src/adw-password-entry-row.c:176
+#: src/adw-password-entry-row.c:177
msgid "_Show Text"
msgstr "_Erakutsi testua"
@@ -177,9 +407,6 @@ msgstr "Saiatu bestelako bilaketa batekin."
#~ msgid "Whether the expansion is enabled"
#~ msgstr "Hedatzea gaituta dagoen ala ez"
-#~ msgid "Application menu"
-#~ msgstr "Aplikazioaren menua"
-
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Minimizatu"
@@ -189,12 +416,6 @@ msgstr "Saiatu bestelako bilaketa batekin."
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Maximizatu"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Itxi"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atzera"
-
#~ msgid "Pack type"
#~ msgstr "Pakete mota"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]