[gnome-panel] Update Turkish translation



commit fa56ad50af762e287acae7a5b9c3e5ad80f6c7f2
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Fri Jul 15 22:31:16 2022 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index faf9dd900..2eb389bbc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-13 02:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-24 14:05+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-14 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-16 01:29+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid ""
 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
 "Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman kümeleneceğine karar verir. "
-"Olası değerler: \"never\" (asla), \"auto\" (kendiliğinden) ve "
-"\"always\" (her zaman)."
+"Olası değerler: \"never\" (asla), \"auto\" (kendiliğinden) ve \"always"
+"\" (her zaman)."
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:21
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgid ""
 "If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
 "for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, nesneler için ipuçları panelde gösterilir. İpuçları "
-"GTK+'daki gtk-enable-tooltips özellikli masaüstünde pasif bırakılabilir."
+"Eğer seçiliyse, nesneler için ipuçları panelde gösterilir. İpuçları GTK"
+"+'daki gtk-enable-tooltips özellikli masaüstünde pasif bırakılabilir."
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:40
 msgid "Prefer symbolic icons in panels"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "Nesne Kimliği"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:6
 msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::"
-"ClockApplet\"."
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
 msgstr "Nesnenin tanımlama kimliği - ö.r. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:10
@@ -508,23 +508,22 @@ msgstr "Panelin konumu"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:21
 msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
-"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
-"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and "
-"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel "
-"- but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. "
-"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
 "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
 "panel."
 msgstr ""
-"Panelin konumu. Olası değerler: \"top\" (üst), \"bottom\" (alt), "
-"\"left\" (sol), \"right\" (sağ). Kenarı kaplama kipinde anahtar, panelin "
-"hangi kenarda bulunacağını belirtir. Eğer kenarı kaplamayan kipte ise "
-"\"top\" ve \"bottom\" arasındaki fark çok az önem taşır - her ikisi de bunun "
-"yatay panel olduğunu belirtir - fakat gene de kimi panel nesnelerinin "
-"işleyişi hakkında fikir verir. Örneğin \"top\" panelinde menü düğmesi "
-"menünün altında menü gösterir ancak \"bottom\" panelde menü panelin üstünde "
-"oluşur."
+"Panelin konumu. Olası değerler: \"top\" (üst), \"bottom\" (alt), \"left"
+"\" (sol), \"right\" (sağ). Kenarı kaplama kipinde anahtar, panelin hangi "
+"kenarda bulunacağını belirtir. Eğer kenarı kaplamayan kipte ise \"top\" ve "
+"\"bottom\" arasındaki fark çok az önem taşır - her ikisi de bunun yatay "
+"panel olduğunu belirtir - fakat gene de kimi panel nesnelerinin işleyişi "
+"hakkında fikir verir. Örneğin \"top\" panelinde menü düğmesi menünün altında "
+"menü gösterir ancak \"bottom\" panelde menü panelin üstünde oluşur."
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
 msgid "Panel alignment"
@@ -533,8 +532,8 @@ msgstr "Panel hizalama"
 # Burada tırnak içindeki değerler tercüme edilen değerler değil, kabul edilebilen özel değerlerdir.
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:26
 msgid ""
-"The alignment of the panel. Possible values are \"start\", \"center\", "
-"\"end\"."
+"The alignment of the panel. Possible values are \"start\", \"center\", \"end"
+"\"."
 msgstr ""
 "Panelin konumu. Olası değerler: \"start\" (başlangıç), \"center\" (merkez) "
 "ve \"end\" (son)."
@@ -638,8 +637,8 @@ msgstr "Canlandırma hızı"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:69
 msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
-"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
 "enable_animations key is true."
 msgstr ""
 "Panel canlandırmalarının hangi hızda yapılacağını belirtir. Olası değerler: "
@@ -1679,7 +1678,7 @@ msgid "Time _Settings"
 msgstr "Saat _Ayarları"
 
 #: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:567
-#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
+#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:689
 #: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
@@ -2017,11 +2016,11 @@ msgstr "Uygulamalar menüsünden başlatıcı kopyala"
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "Başlatıcı kaydedilemedi"
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:672
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:681
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:692
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:701
 msgid "Launcher Properties"
 msgstr "Başlatıcı Özellikleri"
 
@@ -2078,7 +2077,7 @@ msgstr "Derin Uyku"
 
 #: modules/menu/gp-lock-logout.c:1065
 msgid "Suspend"
-msgstr "Beklet"
+msgstr "Askıya Al"
 
 #: modules/menu/gp-lock-logout.c:1081
 msgid "Hybrid Sleep"
@@ -3047,11 +3046,11 @@ msgstr "Çalışma Alanları"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
-#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and "
-#~ "\"custom\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. "
-#~ "The Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are "
-#~ "no time zones in this system, so time is the same all over the world. If "
-#~ "set to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
 #~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
 #~ "to the format specified in the custom_format key."
 #~ msgstr ""
@@ -3463,8 +3462,8 @@ msgstr "Çalışma Alanları"
 #~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
 #~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Bu düğmenin belirttiği eylem türü. Geçerli değerler  \"lock\", "
-#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" ve \"screenshot\"dır. Bu anahtar sadece "
+#~ "Bu düğmenin belirttiği eylem türü. Geçerli değerler  \"lock\", \"logout"
+#~ "\", \"run\", \"search\" ve \"screenshot\"dır. Bu anahtar sadece "
 #~ "object_type anahtarı, \"action-applet\" ise anlamlıdır."
 
 #~ msgid ""
@@ -3484,12 +3483,12 @@ msgstr "Çalışma Alanları"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
-#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-"
-#~ "applet\" and \"menu-bar\"."
+#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet"
+#~ "\" and \"menu-bar\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Panel nesnesinin türü. Geçerli değerler \"drawer-object\", \"menu-"
-#~ "object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" ve "
-#~ "\"menu-bar\"dır."
+#~ "Panel nesnesinin türü. Geçerli değerler \"drawer-object\", \"menu-object"
+#~ "\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" ve \"menu-"
+#~ "bar\"dır."
 
 #~ msgid "Use custom icon for object's button"
 #~ msgstr "Nesnenin düğmesi için özel simge kullan"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]