[gnome-software] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Hebrew translation
- Date: Thu, 14 Jul 2022 11:10:29 +0000 (UTC)
commit 20b5abb1964a5a18efac93e46a19781850d9fa88
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Thu Jul 14 11:10:28 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 548 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 351 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 77b5cba18..c6aa295be 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-14 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-16 13:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-14 14:08+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "דף עדכונים"
msgid "The update details"
msgstr "פרטי עדכון"
-#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1895
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1949
msgid "The GNOME Project"
msgstr "מיזם GNOME"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "דירוג גיל מומלץ"
msgid "How to add missing information"
msgstr "איך להוסיף מידע חסר"
-#: lib/gs-app.c:6104
+#: lib/gs-app.c:6158
msgid "Local file"
msgstr "קובץ מקומי"
@@ -758,12 +758,12 @@ msgstr "קובץ מקומי"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:6120 src/gs-safety-context-dialog.c:419
+#: lib/gs-app.c:6174 src/gs-safety-context-dialog.c:439
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:6196
+#: lib/gs-app.c:6250
msgid "Package"
msgstr "חבילה"
@@ -836,26 +836,20 @@ msgid "Home folder"
msgstr "תיקיית הבית"
#: src/gs-app-details-page.c:72 src/gs-app-details-page.c:74
-#: src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:77 src/gs-app-details-page.c:147
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "ניתן לצפות, לערוך וליצור קבצים"
#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:75
-#: src/gs-app-details-page.c:78
+#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:142
msgid "Can view files"
msgstr "ניתן לצפות בקבצים"
#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
-#: src/gs-app-details-page.c:76
msgid "File system"
msgstr "מערכת קבצים"
-#. Translators: This indicates an app can access data in the system unknown to the Software.
-#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-context-bar.c:356
-msgid "Can access arbitrary files"
-msgstr "רשאי לגשת לקבצים שרירותיים"
-
+#. The GS_APP_PERMISSIONS_FLAGS_FILESYSTEM_OTHER is used only as a flag, with actual files being part of the
read/full lists
#: src/gs-app-details-page.c:77 src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Downloads folder"
msgstr "תיקיית הורדות"
@@ -890,14 +884,14 @@ msgstr "יכול לצאת מארגז החול ולעקוף הגבלות אחרו
#. * ‘deja-dup’ (a package name) or
#. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
-#: src/gs-app-details-page.c:138
+#: src/gs-app-details-page.c:177
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-app-details-page.c:157
+#: src/gs-app-details-page.c:196
msgid "No update description available."
msgstr "אין תיאור זמין לעדכון."
@@ -906,7 +900,7 @@ msgstr "אין תיאור זמין לעדכון."
msgid "Go back"
msgstr "חזרה"
-#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:506
+#: src/gs-app-details-page.ui:48 src/gs-app-row.c:506
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "נדרשות הרשאות נוספות"
@@ -985,7 +979,6 @@ msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Install the application (using application ID)"
#: src/gs-application.c:134
-#| msgid "Install the application (using application ID)"
msgid "Uninstall the application (using application ID)"
msgstr "Uninstall the application (using application ID)"
@@ -1115,111 +1108,117 @@ msgstr "הגודל לא ידוע"
#. Translators: This indicates an app requires no permissions to run.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:279
+#: src/gs-app-context-bar.c:282
msgid "No permissions"
msgstr "אין הרשאות"
#. Translators: This indicates an app uses the network.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:290
+#: src/gs-app-context-bar.c:293
msgid "Has network access"
msgstr "יש גישה לרשת"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus system services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:297
+#: src/gs-app-context-bar.c:300
msgid "Uses system services"
msgstr "משתמש בשירותי מערכת"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus session services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:304
+#: src/gs-app-context-bar.c:307
msgid "Uses session services"
msgstr "משתמש בשירותי הפעלה"
#. Translators: This indicates an app can access arbitrary hardware devices.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:311
+#: src/gs-app-context-bar.c:314
msgid "Can access hardware devices"
msgstr "רשאי לגשת להתקני חומרה"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:323
+#: src/gs-app-context-bar.c:326
msgid "Can read/write all your data"
msgstr "יכול לקרוא/לכתוב את כל הנתונים שלך"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:335
+#: src/gs-app-context-bar.c:338
msgid "Can read all your data"
msgstr "יכול לקרוא את כל הנתונים שלך"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:342
+#: src/gs-app-context-bar.c:345
msgid "Can read/write your downloads"
msgstr "יכול לקרוא/לכתוב את ההורדות שלך"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:349
+#: src/gs-app-context-bar.c:352
msgid "Can read your downloads"
msgstr "יכול לקרוא את ההורדות שלך"
+#. Translators: This indicates an app can access data in the system unknown to the Software.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:359
+msgid "Can access arbitrary files"
+msgstr "רשאי לגשת לקבצים שרירותיים"
+
#. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:363 src/gs-safety-context-dialog.c:218
+#: src/gs-app-context-bar.c:366 src/gs-safety-context-dialog.c:227
msgid "Can access and change user settings"
msgstr "רשאי לגשת ולשנות הגדרות משתמש"
#. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:370 src/gs-safety-context-dialog.c:202
+#: src/gs-app-context-bar.c:373 src/gs-safety-context-dialog.c:211
msgid "Uses a legacy windowing system"
msgstr "משתמש במערכת חלונאית מיושנת"
#. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:377 src/gs-safety-context-dialog.c:210
+#: src/gs-app-context-bar.c:380 src/gs-safety-context-dialog.c:219
msgid "Can acquire arbitrary permissions"
msgstr "רשאי לקבל הרשאות שרירותיות"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by the user’s distribution and is safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:403 src/gs-safety-context-dialog.c:143
+#: src/gs-app-context-bar.c:406 src/gs-safety-context-dialog.c:146
msgid "Reviewed by your distribution"
msgstr "נסקר על ידי ההפצה שלך"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:410 src/gs-safety-context-dialog.c:140
+#: src/gs-app-context-bar.c:413 src/gs-safety-context-dialog.c:143
msgid "Provided by a third party"
msgstr "מסופק על ידי צד־שלישי"
#. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:422
+#: src/gs-app-context-bar.c:425
msgid "Proprietary code"
msgstr "קוד קנייני"
#. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:428
+#: src/gs-app-context-bar.c:431
msgid "Auditable code"
msgstr "קוד שניתן לפקח עליו"
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:435
+#: src/gs-app-context-bar.c:438
msgid "Software developer is verified"
msgstr "גוף פיתוח התכנה מאומת"
#. Translators: This indicates an app or its runtime reached its end of life.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:444
+#: src/gs-app-context-bar.c:447
msgid "Software no longer supported"
msgstr "התכנית לא נתמכת עוד"
@@ -1237,104 +1236,104 @@ msgstr "התכנית לא נתמכת עוד"
#. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not
#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
-#: src/gs-app-context-bar.c:456 src/gs-app-context-bar.c:727
+#: src/gs-app-context-bar.c:459 src/gs-app-context-bar.c:730
msgid "; "
msgstr ", "
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:464
+#: src/gs-app-context-bar.c:467
msgid "Safe"
msgstr "בטוח"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:471
+#: src/gs-app-context-bar.c:474
msgid "Potentially Unsafe"
msgstr "כנראה לא בטוח"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:478
+#: src/gs-app-context-bar.c:481
msgid "Unsafe"
msgstr "לא בטוח"
-#: src/gs-app-context-bar.c:557 src/gs-app-context-bar.c:589
+#: src/gs-app-context-bar.c:560 src/gs-app-context-bar.c:592
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:603
msgid "Mobile Only"
msgstr "נייד בלבד"
-#: src/gs-app-context-bar.c:558
+#: src/gs-app-context-bar.c:561
msgid "Only works on a small screen"
msgstr "עובד על מסך קטן בלבד"
-#: src/gs-app-context-bar.c:563 src/gs-app-context-bar.c:596
-#: src/gs-app-context-bar.c:603 src/gs-app-context-bar.c:653
-#: src/gs-app-context-bar.c:658 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583
+#: src/gs-app-context-bar.c:566 src/gs-app-context-bar.c:599
+#: src/gs-app-context-bar.c:606 src/gs-app-context-bar.c:656
+#: src/gs-app-context-bar.c:661 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:583
msgid "Desktop Only"
msgstr "שולחן עבודה בלבד"
-#: src/gs-app-context-bar.c:564
+#: src/gs-app-context-bar.c:567
msgid "Only works on a large screen"
msgstr "עובד על מסך גדול בלבד"
-#: src/gs-app-context-bar.c:568 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
+#: src/gs-app-context-bar.c:571 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
msgid "Screen Size Mismatch"
msgstr "אין התאמה בגודל המסך"
-#: src/gs-app-context-bar.c:569 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:622
+#: src/gs-app-context-bar.c:572 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:622
msgid "Doesn’t support your current screen size"
msgstr "לא תומך בגודל המסך הנוכחי שלך"
-#: src/gs-app-context-bar.c:590 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:674
+#: src/gs-app-context-bar.c:593 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:674
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:680
msgid "Requires a touchscreen"
msgstr "דורש מסך מגע"
-#: src/gs-app-context-bar.c:597 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:634
+#: src/gs-app-context-bar.c:600 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:634
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:640
msgid "Requires a keyboard"
msgstr "דורש מקלדת"
-#: src/gs-app-context-bar.c:604
+#: src/gs-app-context-bar.c:607
msgid "Requires a mouse"
msgstr "דורש עכבר"
-#: src/gs-app-context-bar.c:615
+#: src/gs-app-context-bar.c:618
msgid "Gamepad Needed"
msgstr "דרוש בקר משחקים"
-#: src/gs-app-context-bar.c:616
+#: src/gs-app-context-bar.c:619
msgid "Requires a gamepad to play"
msgstr "דורש בקר משחקים כדי לשחק"
#. Translators: This is used in a context tile to indicate that
#. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be
#. * short and in title case.
-#: src/gs-app-context-bar.c:640
+#: src/gs-app-context-bar.c:643
msgid "Adaptive"
msgstr "מסתגל"
-#: src/gs-app-context-bar.c:641
+#: src/gs-app-context-bar.c:644
msgid "Works on phones, tablets and desktops"
msgstr "עובד על טלפונים, מחשבי לוח ושולחנות עבודה"
-#: src/gs-app-context-bar.c:654
+#: src/gs-app-context-bar.c:657
msgid "Probably requires a keyboard or mouse"
msgstr "כנראה דורש מקלדת או עכבר"
-#: src/gs-app-context-bar.c:659
+#: src/gs-app-context-bar.c:662
msgid "Works on desktops and laptops"
msgstr "עובד על שולחנות עבודה ומחשבים ניידים"
#. Translators: This indicates that the content rating for an
#. * app says it can be used by all ages of people, as it contains
#. * no objectionable content.
-#: src/gs-app-context-bar.c:702
+#: src/gs-app-context-bar.c:705
msgid "Contains no age-inappropriate content"
msgstr "מכיל תוכן ראוי לכל גיל"
-#: src/gs-app-context-bar.c:750
+#: src/gs-app-context-bar.c:753
msgid "No age rating information available"
msgstr "אין פירוט דירוג גיל זמין"
@@ -1361,7 +1360,7 @@ msgstr "ביטול"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:366
+#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:374
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
@@ -1376,7 +1375,7 @@ msgstr "עדכון"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: src/gs-app-row.c:182 src/gs-app-row.c:192 src/gs-details-page.ui:276
-#: src/gs-page.c:529
+#: src/gs-page.c:543
msgid "Uninstall"
msgstr "הסרת התקנה"
@@ -1932,7 +1931,7 @@ msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "להתקין תכנית צד־שלישי?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:222 src/gs-repos-dialog.c:165
+#: src/gs-common.c:222 src/gs-repos-dialog.c:168
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "לאפשר מקורות תכנה מצד־שלישי?"
@@ -2211,7 +2210,7 @@ msgstr "מתבצעת הסרה…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
#: src/gs-details-page.c:828 src/gs-details-page.c:854
-#: src/gs-details-page.ui:223 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
+#: src/gs-details-page.ui:223 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
msgid "_Install"
msgstr "ה_תקנה"
@@ -2230,16 +2229,15 @@ msgstr "ה_תקנה…"
#. Translators: the '%s' is replaced with a developer name or a project group
#: src/gs-details-page.c:1139
#, c-format
-#| msgid "Other Apps"
msgid "Other Apps by %s"
msgstr "יישומים נוספים מאת %s"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1521
+#: src/gs-details-page.c:1522
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "נדרשת גישה לרשת אל מנת לכתוב ביקורת"
-#: src/gs-details-page.c:1669 src/gs-details-page.c:1685
+#: src/gs-details-page.c:1670 src/gs-details-page.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "לא ניתן למצוא את „%s”"
@@ -2267,7 +2265,7 @@ msgstr "_עזרה בתרגום"
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
-#: src/gs-details-page.ui:252 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
+#: src/gs-details-page.ui:252 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
msgid "_Update"
msgstr "_עדכון"
@@ -2997,7 +2995,7 @@ msgstr "מספק גישה לתכניות נוספות דרך %s. יש שם גם
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:864 src/gs-repos-dialog.c:170
+#: src/gs-overview-page.c:864 src/gs-repos-dialog.c:173
msgid "Enable"
msgstr "לאפשר"
@@ -3024,7 +3022,7 @@ msgstr "קטגוריות אחרות"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "לא נמצא מידע על יישומים"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:3012
+#: lib/gs-plugin-loader.c:3071
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידועה"
@@ -3035,20 +3033,20 @@ msgstr "המשתמש דחה את ההתקנה"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:357
+#: src/gs-page.c:365
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "מכין את %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:498
+#: src/gs-page.c:512
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "להסיר את המקור %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:502
+#: src/gs-page.c:516
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
@@ -3059,13 +3057,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:510
+#: src/gs-page.c:524
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
msgstr "להסיר את %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:513
+#: src/gs-page.c:527
#, c-format
msgid ""
"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
@@ -3120,65 +3118,65 @@ msgid "_Continue"
msgstr "המ_שך"
#. TRANSLATORS: The '%s' is replaced with a repository name, like "Fedora Modular - x86_64"
-#: src/gs-repos-dialog.c:237
+#: src/gs-repos-dialog.c:239
#, c-format
msgid ""
"Software that has been installed from “%s” will cease to receive updates."
msgstr "תכניות שהותקנו דרך „%s” תפסקנה לקבל עדכונים."
-#: src/gs-repos-dialog.c:246
+#: src/gs-repos-dialog.c:248
msgid "Disable Repository?"
msgstr "להשבית מאגר?"
-#: src/gs-repos-dialog.c:246
+#: src/gs-repos-dialog.c:248
msgid "Remove Repository?"
msgstr "להסיר מאגר?"
#. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:252
+#: src/gs-repos-dialog.c:254
msgid "_Disable"
msgstr "ה_שבתה"
#. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:255
+#: src/gs-repos-dialog.c:257
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סרה"
-#: src/gs-repos-dialog.c:503
+#: src/gs-repos-dialog.c:505
msgid "Enable New Repositories"
msgstr "הפעלת מאגרים חדשים"
-#: src/gs-repos-dialog.c:504
+#: src/gs-repos-dialog.c:506
msgid "Turn on new repositories when they are added."
msgstr "להפעיל מאגרים חדשים ברגע הוספתם."
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-repos-dialog.c:513
+#: src/gs-repos-dialog.c:515
msgid "more information"
msgstr "מידע נוסף"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. The '%s' is replaced
#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
-#: src/gs-repos-dialog.c:518
+#: src/gs-repos-dialog.c:520
#, c-format
msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
msgstr "מאגרים נוספים ממקורות צד־שלישי נבחרים — %s."
-#: src/gs-repos-dialog.c:523
+#: src/gs-repos-dialog.c:525
msgid "Fedora Third Party Repositories"
msgstr "מאגרי צד־שלישי של פדורה"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:665
+#: src/gs-repos-dialog.c:667
msgid "the operating system"
msgstr "מערכת ההפעלה"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:723
+#: src/gs-repos-dialog.c:725
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr "מקור זה משלים את התכנה המסופקת על ידי %s."
@@ -3253,7 +3251,7 @@ msgstr[3] "%s ו%s הותקנו"
#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 applications installed',
#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'.
-#: src/gs-repo-row.c:237
+#: src/gs-repo-row.c:243
#, c-format
msgctxt "repo-row"
msgid "%s • %s"
@@ -3363,7 +3361,7 @@ msgstr ""
"privacy\">מדיניות הפרטיות</a> שלנו. השם המלא מהחשבון שלך יוצג באופן גלוי "
"לציבור."
-#: src/gs-review-histogram.c:73
+#: src/gs-review-histogram.c:72
#, c-format
msgid "%u review total"
msgid_plural "%u reviews total"
@@ -3433,172 +3431,173 @@ msgstr "דיווח…"
msgid "Remove…"
msgstr "הסרה…"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:141
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
msgid "Check that you trust the vendor, as the application isn’t sandboxed"
msgstr "נא לוודא שהספק הזה מהימן כיוון שהיישום אינו מבודד"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:147
msgid ""
"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
"malicious"
msgstr "היישום אינו מבודד אך ההפצה בדקה שאינו זדוני"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:160
msgid "No Permissions"
msgstr "אין הרשאות"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:152
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:161
msgid "App is fully sandboxed"
msgstr "היישום מבודד לחלוטין"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:172
msgid "Network Access"
msgstr "גישה לרשת"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:164
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:173
msgid "Can access the internet"
msgstr "יכול לגשת לאינטרנט"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:176
msgid "No Network Access"
msgstr "אין גישה לרשת"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:168
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:177
msgid "Cannot access the internet"
msgstr "ניתן לגשת לאינטרנט"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
msgid "Uses System Services"
msgstr "משתמש בשירותי מערכת"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:175
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:184
msgid "Can request data from system services"
msgstr "יכול לבקש נתונים משירותי המערכת"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:191
msgid "Uses Session Services"
msgstr "משתמש בשירותי הפעלה"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:192
msgid "Can request data from session services"
msgstr "יכול לבקש נתונים משירותי ההפעלה"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:199
msgid "Device Access"
msgstr "גישה להתקנים"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:191
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:200
msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr "יכול לגשת להתקנים כגון מצלמות או בקרי משחקים"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:203
msgid "No Device Access"
msgstr "אין גישה להתקנים"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:195
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:204
msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr "לא יכול לגשת להתקנים כגון מצלמות או בקרי משחקים"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:201
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:210
msgid "Legacy Windowing System"
msgstr "מערכת חלונאית מיושנת"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:209
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:218
msgid "Arbitrary Permissions"
msgstr "הרשאות שרירותיות"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:217
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:226
msgid "User Settings"
msgstr "הגדרות משתמש"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
msgid "Full File System Read/Write Access"
msgstr "גישת קריאה/כתיבה מלאה למערכת הקבצים"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:230
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
msgid "Can read and write all data on the file system"
msgstr "יכול לקרוא ולכתוב את כל הנתונים במערכת הקבצים"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
msgid "Home Folder Read/Write Access"
msgstr "גישת קריאה/כתיבה לתיקיית הבית"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:248
msgid "Can read and write all data in your home directory"
msgstr "יכול לקרוא ולכתוב את כל הנתונים בתיקיית הבית שלך"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:256
msgid "Full File System Read Access"
msgstr "גישה מלאה לקרוא ממערכת הקבצים"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:248
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
msgid "Can read all data on the file system"
msgstr "יכול לקרוא את כל הנתונים ממערכת הקבצים"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:266
msgid "Home Folder Read Access"
msgstr "גישה לקריאת תיקיית הבית"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:258
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
msgid "Can read all data in your home directory"
msgstr "יכול לקרוא את כל הנתונים בתיקיית הבית שלך"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:276
msgid "Download Folder Read/Write Access"
msgstr "גישת קריאה/כתיבה לתיקיית ההורדות"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:268
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:277
msgid "Can read and write all data in your downloads directory"
msgstr "יכול לקרוא ולכתוב את כל הנתונים בתיקיית ההורדות שלך"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:288
msgid "Download Folder Read Access"
msgstr "גישה לקריאה מתיקיית ההורדות"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:280
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:289
msgid "Can read all data in your downloads directory"
msgstr "יכול לקרוא את כל הנתונים בתיקיית ההורדות שלך"
-#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:291
-msgid "Access arbitrary files"
-msgstr "גישה לקבצים שרירותית"
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:299
+#| msgid "Can read and write all data in your home directory"
+msgid "Can read and write all data in the directory"
+msgstr "יכול לקרוא ולכתוב את כל הנתונים בתיקייה"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:292
-msgid "Can access arbitrary files on the file system"
-msgstr "יכול לגשת לקבצים שרירותיים במערכת הקבצים"
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:310
+#| msgid "Can read all data in your home directory"
+msgid "Can read all data in the directory"
+msgstr "יכול לקרוא את כל הנתונים בתיקייה"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:306
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:326
msgid "No File System Access"
msgstr "אין גישה למערכת הקבצים"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:307
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:327
msgid "Cannot access the file system at all"
msgstr "אין גישה כלל למערכת הקבצים"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:341
msgid "Proprietary Code"
msgstr "קוד קנייני"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:322
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:342
msgid ""
"The source code is not public, so it cannot be independently audited and "
"might be unsafe"
@@ -3607,11 +3606,11 @@ msgstr ""
"לא בטוח"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:325
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:345
msgid "Auditable Code"
msgstr "קוד שניתן לפקח עליו"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:326
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:346
msgid ""
"The source code is public and can be independently audited, which makes the "
"app more likely to be safe"
@@ -3621,42 +3620,42 @@ msgstr ""
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:334
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:354
msgid "App developer is verified"
msgstr "גוף פיתוח היישום מאומת"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:335
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:355
msgid "The developer of this app has been verified to be who they say they are"
msgstr "גוף הפיתוח של היישום הזה אומת והוא אכן מי שהוא טוען שהוא"
#. Translators: This indicates an app uses an outdated SDK.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:346
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:366
msgid "Insecure Dependencies"
msgstr "תלויות מפוקפקות"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:347
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:367
msgid ""
"Software or its dependencies are no longer supported and may be insecure"
msgstr "התמיכה בתכנית או בתלויות שלה נגמרה והן עלולות להיות מפוקפקות"
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:356
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:376
#, c-format
msgid "%s is safe"
msgstr "%s בטוח"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:363
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:383
#, c-format
msgid "%s is potentially unsafe"
msgstr "%s עשוי להזיק"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:370
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:390
#, c-format
msgid "%s is unsafe"
msgstr "%s אינו בטוח"
@@ -4376,48 +4375,48 @@ msgstr "מותקן על %s"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "לא הותקנו עדכונים על מערכת זו."
-#: src/gs-update-monitor.c:222
+#: src/gs-update-monitor.c:213
msgid "Software Updates Are Out of Date"
msgstr "עדכוני המערכת אינם בתוקף"
-#: src/gs-update-monitor.c:223
+#: src/gs-update-monitor.c:214
msgid "Please check for software updates."
msgstr "יש לבדוק עבור עדכוני תכנה."
-#: src/gs-update-monitor.c:229
+#: src/gs-update-monitor.c:220
msgid "Critical Software Update Ready to Install"
msgstr "עדכון תכנה קריטי מוכן להתקנה"
-#: src/gs-update-monitor.c:230
+#: src/gs-update-monitor.c:221
msgid "An important software update is ready to be installed."
msgstr "עדכון תכנה חשוב מוכן להתקנה."
-#: src/gs-update-monitor.c:233
+#: src/gs-update-monitor.c:224
msgid "Critical Software Updates Available to Download"
msgstr "עדכוני תכנה קריטיים מוכנים להורדה"
-#: src/gs-update-monitor.c:234
+#: src/gs-update-monitor.c:225
msgid "Important: critical software updates are waiting."
msgstr "חשוב: עדכוני תכנה קריטיים בהמתנה."
-#: src/gs-update-monitor.c:242
+#: src/gs-update-monitor.c:231
msgid "Software Updates Ready to Install"
msgstr "עדכוני תכנה מוכנים להתקנה"
-#: src/gs-update-monitor.c:243
+#: src/gs-update-monitor.c:232
msgid "Software updates are waiting and ready to be installed."
msgstr "עדכוני תכנה מוכנים וממתינים להתקנה."
-#: src/gs-update-monitor.c:248
+#: src/gs-update-monitor.c:238
msgid "Software Updates Available to Download"
msgstr "עדכוני תכנה זמינים להורדה"
-#: src/gs-update-monitor.c:249
+#: src/gs-update-monitor.c:239
msgid "Please download waiting software updates."
msgstr "נא להוריד עדכוני תכנה שבהמתנה."
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:361
+#: src/gs-update-monitor.c:355
#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
@@ -4427,7 +4426,7 @@ msgstr[2] "%u יישומים עודכנו - נדרשת הפעלה מחדש
msgstr[3] "%u יישומים עודכנו - נדרשת הפעלה מחדש"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:367
+#: src/gs-update-monitor.c:361
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
@@ -4437,24 +4436,24 @@ msgstr[2] "%u יישומים עודכנו"
msgstr[3] "%u יישומים עודכנו"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:378
+#: src/gs-update-monitor.c:372
#, c-format
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s עודכן."
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:381
+#: src/gs-update-monitor.c:375
msgid "Please restart the application."
msgstr "יש להפעיל את היישום מחדש."
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:389
+#: src/gs-update-monitor.c:383
#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
msgstr "%s ו־%s עודכנו."
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:395 src/gs-update-monitor.c:414
+#: src/gs-update-monitor.c:389 src/gs-update-monitor.c:408
#, c-format
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
@@ -4464,62 +4463,62 @@ msgstr[2] "%u יישומים דורשים הפעלה מחדש."
msgstr[3] "%u יישומים דורשים הפעלה מחדש."
#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:407
+#: src/gs-update-monitor.c:401
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "כולל %s, %s ו־%s."
#. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:677 src/gs-updates-page.ui:20
+#: src/gs-update-monitor.c:671 src/gs-updates-page.ui:20
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "עדכוני מערכת הפעלה לא זמינים"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:679
+#: src/gs-update-monitor.c:673
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "יש לשדרג כדי להמשיך לקבל עדכוני אבטחה."
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:734
+#: src/gs-update-monitor.c:728
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "גרסה חדשה של %s זמינה להתקנה"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:738
+#: src/gs-update-monitor.c:732
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "שדרוג תכנה זמין"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1143
+#: src/gs-update-monitor.c:1137
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "עדכון התכנה נכשל"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1145
+#: src/gs-update-monitor.c:1139
msgid "An important operating system update failed to be installed."
msgstr "התקנת עדכוני מערכת חשובים נכשלה."
-#: src/gs-update-monitor.c:1146
+#: src/gs-update-monitor.c:1140
msgid "Show Details"
msgstr "הצגת פרטים"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1168
+#: src/gs-update-monitor.c:1162
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "עדכון המערכת הושלם"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1173
+#: src/gs-update-monitor.c:1167
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "ברוך בואך אל %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1179
+#: src/gs-update-monitor.c:1173
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "הותקן עדכון תכנה"
@@ -4528,7 +4527,7 @@ msgstr[2] "הותקנו עדכוני תכנה"
msgstr[3] "הותקנו עדכוני תכנה"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1183
+#: src/gs-update-monitor.c:1177
msgid "An important operating system update has been installed."
msgid_plural "Important operating system updates have been installed."
msgstr[0] "הותקן עדכון חשוב למערכת הפעלה."
@@ -4541,30 +4540,30 @@ msgstr[3] "הותקנו עדכונים חשובים למערכת הפעלה."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1194
+#: src/gs-update-monitor.c:1188
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "ביקורת"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1243
+#: src/gs-update-monitor.c:1237
msgid "Failed To Update"
msgstr "העדכון נכשל"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1248
+#: src/gs-update-monitor.c:1242
msgid "The system was already up to date."
msgstr "המערכת כבר היתה עדכנית."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1253
+#: src/gs-update-monitor.c:1247
msgid "The update was cancelled."
msgstr "העדכון בוטל."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1258
+#: src/gs-update-monitor.c:1252
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -4573,20 +4572,20 @@ msgstr ""
"ואחר כך לנסות שוב."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1263
+#: src/gs-update-monitor.c:1257
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
msgstr "היתה בעיית אבטחה עם העדכון. נא להתייעץ עם ספק התכנה שלך למידע נוסף."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1268
+#: src/gs-update-monitor.c:1262
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr "לא היה מספיק מקום פנוי בכונן הקשיח שלך. נא לפנות מקום ולנסות שוב."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1272
+#: src/gs-update-monitor.c:1266
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -4716,42 +4715,42 @@ msgstr "עדכונים מנוהלים אוטומטית."
#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:328
+#: src/gs-updates-section.c:320
msgid "Restart & Update"
msgstr "הפעלה מחדש ועדכון"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:334
+#: src/gs-updates-section.c:326
msgid "Update All"
msgstr "עדכון של הכול"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:476
+#: src/gs-updates-section.c:468
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "קושחה מוטמעת"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:481
+#: src/gs-updates-section.c:473
msgid "Requires Restart"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:486
+#: src/gs-updates-section.c:478
msgid "Application Updates"
msgstr "עדכוני יישומים"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:491
+#: src/gs-updates-section.c:483
msgid "Device Firmware"
msgstr "קושחת התקן"
#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:72
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:155
msgid "_Download"
msgstr "הו_רדה"
@@ -4846,7 +4845,7 @@ msgstr "עדכון עבור %s, עם תכונות חדשות ותיקונים נ
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr "שירות העדכון של EOS לא הצליח לקבל ולהחיל את העדכון."
-#: plugins/epiphany/gs-plugin-epiphany.c:464
+#: plugins/epiphany/gs-plugin-epiphany.c:474
msgid "GNOME Web"
msgstr "דפדפן GNOME"
@@ -4878,13 +4877,156 @@ msgstr "תמיכת Flatpak"
msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak זוהי מסגרת עבור יישומים שולחניים על לינוקס"
+#. Reference: https://docs.flatpak.org/en/latest/flatpak-command-reference.html#idm45858571325264
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:307
+#, c-format
+#| msgid "System Updates"
+msgid "System folder %s"
+msgstr "תיקיית מערכת %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:308 plugins/flatpak/gs-flatpak.c:309
+#, c-format
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Home subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית הבית %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:310
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Host system folders"
+msgstr "תיקיות מערכת אירוח"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:311
+msgid "Host system configuration from /etc"
+msgstr "הגדרות מערכת מארחת מ־/etc"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:312
+#| msgid "Desktop Only"
+msgid "Desktop folder"
+msgstr "תיקיית שולחן עבודה"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:312
+#, c-format
+#| msgid "Desktop Support"
+msgid "Desktop subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית שולחן עבודה %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:313
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Documents folder"
+msgstr "תיקיית מסמכים"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:313
+#, c-format
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Documents subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית מסמכים %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:314
+#| msgctxt "Menu of Audio & Video"
+#| msgid "Music Players"
+msgid "Music folder"
+msgstr "תיקיית מוזיקה"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:314
+#, c-format
+#| msgctxt "Menu of Audio & Video"
+#| msgid "Music Players"
+msgid "Music subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית מוזיקה %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:315
+#| msgid "Picture"
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "תיקיית תמונות"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:315
+#, c-format
+msgid "Pictures subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית תמונות %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:316
+msgid "Public Share folder"
+msgstr "תיקיית שיתוף ציבורית"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:316
+#, c-format
+msgid "Public Share subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית שיתוף ציבורית %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:317
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Videos folder"
+msgstr "תיקיית וידאו"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:317
+#, c-format
+#| msgid "%s is suitable for %s"
+msgid "Videos subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית וידאו %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:318
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Templates folder"
+msgstr "תיקיית תבניות"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:318
+#, c-format
+msgid "Templates subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית תבניות %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:319
+msgid "User cache folder"
+msgstr "תיקיית מטמון משתמש"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:319
+#, c-format
+msgid "User cache subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית מטמון משתמש %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:320
+#| msgid "%s Configuration Update"
+msgid "User configuration folder"
+msgstr "תיקיית הגדרות משתמש"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:320
+#, c-format
+#| msgid "%s Configuration Update"
+msgid "User configuration subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית הגדרות משתמש %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:321
+#| msgid "User Data"
+msgid "User data folder"
+msgstr "תיקיית נתוני משתמש"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:321
+#, c-format
+msgid "User data subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית נתוני משתמש %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:322
+#| msgid "Home folder"
+msgid "User runtime folder"
+msgstr "תיקיית זמן ריצת משתמש"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:322
+#, c-format
+msgid "User runtime subfolder %s"
+msgstr "תת־תיקיית זמן ריצת משתמש %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:380
+#, c-format
+#| msgid "No File System Access"
+msgid "Filesystem access to %s"
+msgstr "גישה למערכת הקבצים אל %s"
+
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1218
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1397
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "מקבל מידע Flatpak עבור %s…"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3344
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3534
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "כוונון התוסף ‚%s’ נכשל: %s"
@@ -4907,6 +5049,15 @@ msgstr "הוספה להתקנה של התוסף ‚%s’ נכשלה: %s"
msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
msgstr "הוספה להסרה של התוסף ‚%s’ נכשלה: %s"
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote “%s” doesn't allow install of “%s”, possibly due to its filter. "
+"Remove the filter and repeat the install. Detailed error: %s"
+msgstr ""
+"„%s” המרוחקת אינה מאפשרת התקנה של „%s”, יתכן בגלל המסנן שלה. יש להסיר את "
+"המסן ולחזור על ההתקנה. פרטי שגיאה: %s"
+
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:134
@@ -5050,7 +5201,7 @@ msgstr "עדכון ל־BMC %s"
msgid "%s USB Receiver Update"
msgstr "עדכון להתקן USB %s"
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1199
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1241
msgid "Firmware"
msgstr "קושחה"
@@ -5062,11 +5213,11 @@ msgstr "תמיכה בשדרוג קושחות"
msgid "Provides support for firmware upgrades"
msgstr "מספק תמיכה עבור שדרוג קושחות"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:146
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
msgid "Install Unsigned Software?"
msgstr "להתקין תכנית לא חתומה?"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:147
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:149
msgid ""
"Software that is to be installed is not signed. It will not be possible to "
"verify the origin of updates to this software, or whether updates have been "
@@ -5075,11 +5226,11 @@ msgstr ""
"התכנית המיועדת להתקנה אינה חתומה. לא ניתן יהיה לאמת את מקור עדכוני התכנית "
"הזאת או האם בוצעה חבלה בעדכונים."
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:151
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153
msgid "Download Unsigned Software?"
msgstr "להוריד תכנית לא חתומה?"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:152
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:154
msgid ""
"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to "
"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with."
@@ -5087,11 +5238,11 @@ msgstr ""
"עדכונים לא חתומים זמינים. ללא חתימה, לא ניתן יהיה לוודא את מקור העדכון או "
"האם בוצעה בהם חבלה."
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:156
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
msgid "Update Unsigned Software?"
msgstr "לעדכן תכנית לא חתומה?"
-#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:157
+#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:159
msgid ""
"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to "
"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with. "
@@ -5106,7 +5257,7 @@ msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr "חבילות"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2594
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2596
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "מערכת הפעלה (OSTree)"
@@ -5123,6 +5274,12 @@ msgstr "תמיכה ב־Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap זו חבילה שנתמכת במגוון הפצות לינוקס"
+#~ msgid "Access arbitrary files"
+#~ msgstr "גישה לקבצים שרירותית"
+
+#~ msgid "Can access arbitrary files on the file system"
+#~ msgstr "יכול לגשת לקבצים שרירותיים במערכת הקבצים"
+
#~ msgid "A list of popular applications"
#~ msgstr "A list of popular applications"
@@ -5186,9 +5343,6 @@ msgstr "Snap זו חבילה שנתמכת במגוון הפצות לינוק
#~ msgid "Downloading firmware update metadata…"
#~ msgstr "נתוני העל של עדכון הקושחה מתקבלים…"
-#~ msgid "Picture"
-#~ msgstr "תמונה"
-
#~ msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
#~ msgstr "Show the prompt to install nonfree software repositories"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]