[gnome-text-editor] Update Hebrew translation



commit 36972e27b44bf5c3d5dfdf1f650e63cefc6065c4
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Thu Jul 14 10:58:25 2022 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6afe2d1..3ff1852 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-text-editor gnome-41\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-27 23:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-30 21:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-08 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-14 13:56+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "‏Christian Hergert ונוספים."
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
-#: src/editor-application-actions.c:192
+#: src/editor-application-actions.c:195
 msgid "Text Editor"
 msgstr "עורך טקסט"
 
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "ארע כשל במציאת מאפיים %s בתוך %s"
 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
 msgstr "ארע כשל בשליפת ערך va_list: ‏%s"
 
-#: src/editor-application-actions.c:206
-msgid "Text Editor Website"
-msgstr "אתר האינטרנט של עורך הטקסט"
+#: src/editor-application-actions.c:197
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "מיזם GNOME"
 
-#: src/editor-application-actions.c:207
+#: src/editor-application-actions.c:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
@@ -299,23 +299,31 @@ msgstr "קלט תקני נדרש מספר פעמים. התעלמות מהבקש
 msgid "Standard input is not supported on this platform. Ignoring request."
 msgstr "קלט תקני אינו נתמך בפלטפורמה זו. התעלמות מהבקשה."
 
-#: src/editor-application.c:660
+#: src/editor-application.c:552
+msgid "Bugs may be reported at:"
+msgstr "תקלות ניתן לדווח ב:"
+
+#: src/editor-application.c:666
 msgid "Do not restore session at startup"
 msgstr "לא לשחזר הפעלה אחרונה עם הפעלת היישום"
 
-#: src/editor-application.c:661
+#: src/editor-application.c:667
 msgid "Open provided files in a new window"
 msgstr "פתיחת הקבצים שסופקו בחלון חדש"
 
-#: src/editor-application.c:662
+#: src/editor-application.c:668
 msgid "Run a new instance of Text Editor (implies --ignore-session)"
 msgstr "הרצת מופע חדש של עורך הטקסט (מרמז ‎--ignore-session‎)"
 
-#: src/editor-document.c:1939
+#: src/editor-application.c:669
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "הצגת נתוני הגרסה ויציאה"
+
+#: src/editor-document.c:1948
 msgid "[Read-Only]"
 msgstr "[קריאה בלבד]"
 
-#: src/editor-document.c:2227 src/editor-page.c:987
+#: src/editor-document.c:2236 src/editor-page.c:987
 #: src/editor-sidebar-item.c:489
 msgid "New Document"
 msgstr "מסמך חדש"
@@ -353,11 +361,11 @@ msgstr "הקובץ שונה על ידי תכנה אחרת."
 msgid "Save _As…"
 msgstr "שמירה _בשם…"
 
-#: src/editor-info-bar.c:91 src/editor-info-bar.ui:61
+#: src/editor-info-bar.c:91 src/editor-info-bar.ui:63
 msgid "Document Restored"
 msgstr "שוחזר מסמך"
 
-#: src/editor-info-bar.c:92 src/editor-info-bar.ui:70
+#: src/editor-info-bar.c:92 src/editor-info-bar.ui:73
 msgid "Unsaved document has been restored."
 msgstr "שוחזר מסמך שטרם נשמר."
 
@@ -365,7 +373,7 @@ msgstr "שוחזר מסמך שטרם נשמר."
 msgid "_Save…"
 msgstr "_שמירה…"
 
-#: src/editor-info-bar.c:100 src/editor-info-bar.ui:77
+#: src/editor-info-bar.c:100 src/editor-info-bar.ui:81
 msgid "_Discard…"
 msgstr "_השלכה…"
 
@@ -381,15 +389,15 @@ msgstr "שוחזרו שינויים שטרם נשמרו במסמך."
 msgid "Could Not Open File"
 msgstr "לא נתן לפתוח קובץ"
 
-#: src/editor-info-bar.ui:28
+#: src/editor-info-bar.ui:29
 msgid "You do not have permission to open the file."
 msgstr "אין לך הרשאות לפתיחת הקובץ."
 
-#: src/editor-info-bar.ui:35
+#: src/editor-info-bar.ui:37
 msgid "_Retry"
 msgstr "_ניסיון חוזר"
 
-#: src/editor-info-bar.ui:42
+#: src/editor-info-bar.ui:44
 msgid "Open As _Administrator"
 msgstr "פתיחה כ_מנהל מערכת"
 
@@ -424,24 +432,27 @@ msgstr "‏‎%s (מנהל)"
 msgid "Document Portal"
 msgstr "שער מסמך"
 
-#: src/editor-page.c:1080
+#: src/editor-page.c:1075
 msgid "Failed to save document"
 msgstr "שמירת המסמך נכשלה"
 
-#: src/editor-page.c:1165
+#: src/editor-page.c:1076 src/editor-window.ui:359
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
+
+#: src/editor-page.c:1160
 msgid "Save As"
 msgstr "שמירה בשם"
 
-#: src/editor-page.c:1168 src/editor-window-actions.c:133
+#: src/editor-page.c:1163
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: src/editor-page.c:1169 src/editor-window-actions.c:132
-#: src/editor-window-actions.c:271 src/editor-window-actions.c:380
+#: src/editor-page.c:1164 src/editor-window-actions.c:352
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: src/editor-page.c:1315
+#: src/editor-page.c:1310
 #, c-format
 msgid "Ln %u, Col %u"
 msgstr "שורה %u, עמודה %u"
@@ -614,43 +625,45 @@ msgstr "תווים, ללא רווחים"
 msgid "All Characters"
 msgstr "כל התאאים"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254 src/editor-window-actions.c:242
 msgid "_Discard"
 msgstr "השל_כה"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254
 msgid "_Discard All"
 msgstr "השלכת ה_כל"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:264
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:257
 msgid "Save Changes?"
 msgstr "שמירת השינויים?"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:266
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
 msgid ""
 "Open documents contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
 "permanently lost."
 msgstr "קיימים שינויים שטרם נשמרו. שינויים שלא ישמרו יאבדו לצמיתות."
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:268
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:261 src/editor-window-actions.c:116
+#: src/editor-window-actions.c:241
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:270 src/editor-window.ui:210
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:263 src/editor-window-actions.c:117
+#: src/editor-window.ui:210
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:303
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:293
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "מסמך ללא שם"
 
 #. translators: %s is replaced with the title of the file
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:306
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:296
 #, c-format
 msgid "%s (new)"
 msgstr "‏%s ‏(חדש)"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:327
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:317
 msgid "Save changes for this document"
 msgstr "שמירת השינויים במסמך זה"
 
@@ -704,22 +717,22 @@ msgstr "התאמה למילים שלמות _בלבד"
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u מתוך %u"
 
-#: src/editor-spell-menu.c:191
-msgid "Languages"
-msgstr "שפות"
-
-#: src/editor-spell-menu.c:192
+#: src/editor-spell-menu.c:248
 msgid "Add to Dictionary"
 msgstr "הוספה למילון"
 
-#: src/editor-spell-menu.c:193
+#: src/editor-spell-menu.c:249
 msgid "Ignore"
 msgstr "התעלמות"
 
-#: src/editor-spell-menu.c:194
+#: src/editor-spell-menu.c:250
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "_בדיקת איות…"
 
+#: src/editor-spell-menu.c:259
+msgid "Languages"
+msgstr "שפות"
+
 #: src/editor-theme-selector.ui:22 src/editor-theme-selector.ui:24
 msgid "Follow system style"
 msgstr "שימוש בסגנון מערכת"
@@ -779,43 +792,39 @@ msgstr "קידוד תווים:"
 msgid "Line Ending:"
 msgstr "סיום שורה:"
 
+#: src/editor-window-actions.c:110
+msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
+msgstr "שמירת השינויים תחליף את הגרסה השמורה הקודמת."
+
 #. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:128
+#: src/editor-window-actions.c:113
 #, c-format
 msgid "Save Changes to “%s”?"
 msgstr "שמירת השינויים בקובץ „%s”?"
 
-#: src/editor-window-actions.c:131
-msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
-msgstr "שמירת השינויים תחליף את הגרסה השמורה הקודמת."
+#: src/editor-window-actions.c:235
+msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
+msgstr "שינויים שלא נשמרו יאבדו לנצח."
 
 #. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:267
+#: src/editor-window-actions.c:238
 #, c-format
 msgid "Discard Changes to “%s”?"
 msgstr "השלכת השינויים בקובץ „%s”?"
 
-#: src/editor-window-actions.c:270
-msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
-msgstr "שינויים שלא נשמרו יאבדו לנצח."
-
-#: src/editor-window-actions.c:272
-msgid "Discard"
-msgstr "השלכה"
-
-#: src/editor-window-actions.c:376
+#: src/editor-window-actions.c:348
 msgid "Open File"
 msgstr "פתיחת קובץ"
 
-#: src/editor-window-actions.c:379
+#: src/editor-window-actions.c:351
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: src/editor-window-actions.c:404
+#: src/editor-window-actions.c:376
 msgid "All Files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
-#: src/editor-window-actions.c:409
+#: src/editor-window-actions.c:381
 msgid "Text Files"
 msgstr "קובצי טקסט"
 
@@ -831,7 +840,6 @@ msgid "%s (%s) - Text Editor"
 msgstr "‏‎%s ‏(%s) - עורך טקסט"
 
 #: src/editor-window.c:1130
-#| msgid "Failed to save document"
 msgid "There are unsaved documents"
 msgstr "ישנם מסמכים שלא נשמרו"
 
@@ -967,11 +975,7 @@ msgstr "ה_עברה לחלון חדש"
 msgid "Close _Other Tabs"
 msgstr "סגירת _שאר הלשוניות"
 
-#: src/editor-window.ui:359
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגירה"
-
-#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:92
+#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:123
 msgid "Enchant 2"
 msgstr "Enchant 2"
 
@@ -1250,6 +1254,12 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete the current line"
 msgstr "מחיקת השורה הנוכחית"
 
+#~ msgid "Text Editor Website"
+#~ msgstr "אתר האינטרנט של עורך הטקסט"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "השלכה"
+
 #~ msgid "Highlight Mode"
 #~ msgstr "מצב הדגשה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]