[file-roller] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Hebrew translation
- Date: Thu, 14 Jul 2022 10:54:48 +0000 (UTC)
commit 316e040601ae6482c7f25414f1534b25944d34ef
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Thu Jul 14 10:54:46 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 104 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a21d6a34..18ddca69 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-22 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-30 21:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-10 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-14 13:52+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "ארכיוני xz (.tar.xz)"
#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:476
-#: src/fr-window.c:2015 src/fr-window.c:5515
+#: src/fr-window.c:1968 src/fr-window.c:5468
msgid "Archive Manager"
msgstr "מנהל הארכיונים"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "ססמה שגויה."
msgid "Compress"
msgstr "דחיסה"
-#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6842
+#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6795
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -307,34 +307,34 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך ליצור אותה?"
-#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6850
+#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6803
msgid "Create _Folder"
msgstr "יצירת _תיקייה"
#: src/dlg-extract.c:138 src/dlg-extract.c:170 src/dlg-extract.c:199
-#: src/fr-window.c:4406 src/fr-window.c:6766 src/fr-window.c:6771
-#: src/fr-window.c:6871 src/fr-window.c:6890 src/fr-window.c:6895
+#: src/fr-window.c:4359 src/fr-window.c:6719 src/fr-window.c:6724
+#: src/fr-window.c:6824 src/fr-window.c:6843 src/fr-window.c:6848
msgid "Extraction not performed"
msgstr "החילוץ לא התבצע"
-#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6867
+#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6820
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית היעד: %s."
-#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4633 src/fr-window.c:4735
+#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4586 src/fr-window.c:4688
#, c-format
msgid ""
"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות לחלץ ארכיונים לתיקייה „%s”"
-#: src/dlg-extract.c:317
+#: src/dlg-extract.c:319
msgctxt "Window title"
msgid "Extract"
msgstr "חילוץ"
-#: src/dlg-open-with.c:57 src/fr-window.c:4200 src/fr-window.c:8928
-#: src/fr-window.c:8962 src/fr-window.c:9204 src/fr-window.c:9277
+#: src/dlg-open-with.c:57 src/fr-window.c:4153 src/fr-window.c:8881
+#: src/fr-window.c:8915 src/fr-window.c:9157 src/fr-window.c:9230
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה"
@@ -343,8 +343,8 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "אירעה שגיאה פנימית במהלך חיפוש יישומים:"
#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301
-#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4075
-#: src/fr-window.c:7573 src/fr-window.c:7930 src/fr-window.c:9490
+#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4028
+#: src/fr-window.c:7526 src/fr-window.c:7883 src/fr-window.c:9443
msgid "Archive type not supported."
msgstr "סוג הארכיון אינו נתמך."
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "לא ניתן לטעון את המיקום"
#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
-#: src/fr-window.c:3026
+#: src/fr-window.c:2979
msgid "Could not create the archive"
msgstr "לא ניתן ליצור את הארכיון"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "אין לך הרשאות ליצור ארכיון בתיקייה זו"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8244
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8197
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "השם החדש זהה לישן, נא להזין שם אחר."
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "הקובץ כבר קיים בתוך „%s”. החלפתו תשכתב על תוכנו."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6686
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6639
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
@@ -601,98 +601,98 @@ msgstr "כל הארכיונים"
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: src/fr-window.c:1219
+#: src/fr-window.c:1172
msgid "Operation completed"
msgstr "הפעולה הושלמה"
-#: src/fr-window.c:1632
+#: src/fr-window.c:1585
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: src/fr-window.c:2022
+#: src/fr-window.c:1975
msgid "[read only]"
msgstr "[קריאה בלבד]"
-#: src/fr-window.c:2161
+#: src/fr-window.c:2114
#, c-format
msgid "Could not display the folder “%s”"
msgstr "לא ניתן להציג את התיקייה „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2334 src/fr-window.c:2372
+#: src/fr-window.c:2287 src/fr-window.c:2325
#, c-format
msgid "Creating “%s”"
msgstr "„%s” נוצר"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2338
+#: src/fr-window.c:2291
#, c-format
msgid "Loading “%s”"
msgstr "„%s” נטען"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2342
+#: src/fr-window.c:2295
#, c-format
msgid "Reading “%s”"
msgstr "„%s” נקרא"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2346
+#: src/fr-window.c:2299
#, c-format
msgid "Deleting the files from “%s”"
msgstr "נמחקים הקבצים מתוך „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2350
+#: src/fr-window.c:2303
#, c-format
msgid "Testing “%s”"
msgstr "„%s” בבדיקה"
-#: src/fr-window.c:2353
+#: src/fr-window.c:2306
msgid "Getting the file list"
msgstr "רשימת הקבצים מתקבלת"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2357
+#: src/fr-window.c:2310
#, c-format
msgid "Copying the files to add to “%s”"
msgstr "מועתקים הקבצים להוספה אל „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2361
+#: src/fr-window.c:2314
#, c-format
msgid "Adding the files to “%s”"
msgstr "הקבצים נוספים אל „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2365
+#: src/fr-window.c:2318
#, c-format
msgid "Extracting the files from “%s”"
msgstr "הקבצים מחולצים מתוך „%s”"
-#: src/fr-window.c:2368
+#: src/fr-window.c:2321
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "הקבצים שחולצו מועתקים אל היעד"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2377
+#: src/fr-window.c:2330
#, c-format
msgid "Saving “%s”"
msgstr "„%s” נשמר"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2384
+#: src/fr-window.c:2337
#, c-format
msgid "Renaming the files in “%s”"
msgstr "שמות הקבצים שבתוך „%s” משתנים"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2388
+#: src/fr-window.c:2341
#, c-format
msgid "Updating the files in “%s”"
msgstr "הקבצים שבארכיון „%s” מעודכנים"
-#: src/fr-window.c:2677
+#: src/fr-window.c:2630
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -701,207 +701,208 @@ msgstr[1] "נותרו שני קבצים"
msgstr[2] "נותרו %'d קבצים"
msgstr[3] "נותרו %'d קבצים"
-#: src/fr-window.c:2681 src/fr-window.c:3303
+#: src/fr-window.c:2634 src/fr-window.c:3256
msgid "Please wait…"
msgstr "נא להמתין…"
-#: src/fr-window.c:2797
+#: src/fr-window.c:2750
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "החילוץ הסתיים בהצלחה"
-#: src/fr-window.c:2800
+#: src/fr-window.c:2753
msgid "_Show the Files"
msgstr "ה_צגת הקבצים"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2817 src/fr-window.c:6196
+#: src/fr-window.c:2770 src/fr-window.c:6149
#, c-format
msgid "“%s” created successfully"
msgstr "„%s” נוצר בהצלחה"
-#: src/fr-window.c:2824
+#: src/fr-window.c:2777
msgid "_Open the Archive"
msgstr "פתיחת ה_ארכיון"
-#: src/fr-window.c:2912 src/fr-window.c:3082
+#: src/fr-window.c:2865 src/fr-window.c:3035
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "פקודה הסתיימה בצורה לא רגילה."
-#: src/fr-window.c:3031
+#: src/fr-window.c:2984
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן חילוץ קבצים."
-#: src/fr-window.c:3037
+#: src/fr-window.c:2990
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s”"
-#: src/fr-window.c:3042
+#: src/fr-window.c:2995
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "אירעה שגיאה בזמן טעינת הארכיון."
-#: src/fr-window.c:3046
+#: src/fr-window.c:2999
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "אירעה שגיאה בזמן מחיקת קבצים מהארכיון."
-#: src/fr-window.c:3052
+#: src/fr-window.c:3005
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "אירעה שגיאה בזמן הוספת קבצים לארכיון."
-#: src/fr-window.c:3056
+#: src/fr-window.c:3009
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "אירעה שגיאה בזמן בדיקת הארכיון."
-#: src/fr-window.c:3061
+#: src/fr-window.c:3014
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "אירעה שגיאה בזמן שמירת הארכיון."
-#: src/fr-window.c:3065
+#: src/fr-window.c:3018
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן שינוי שם הקבצים."
-#: src/fr-window.c:3069
+#: src/fr-window.c:3022
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן עדכון הקבצים."
-#: src/fr-window.c:3073
+#: src/fr-window.c:3026
msgid "An error occurred."
msgstr "אירעה שגיאה."
-#: src/fr-window.c:3079
+#: src/fr-window.c:3032
msgid "Command not found."
msgstr "פקודה לא נמצאה."
-#: src/fr-window.c:3235
+#: src/fr-window.c:3188
msgid "Test Result"
msgstr "תוצאות בדיקה"
-#: src/fr-window.c:4225
+#: src/fr-window.c:4178
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "האם ברצונך להוסיף קובץ זה לארכיון הנוכחי או לפתוח אותו כארכיון חדש?"
-#: src/fr-window.c:4254
+#: src/fr-window.c:4207
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "האם ברצונך ליצור ארכיון חדש עם קבצים אלו?"
-#: src/fr-window.c:4257
+#: src/fr-window.c:4210
msgid "Create _Archive"
msgstr "יצירת _ארכיון"
-#: src/fr-window.c:4286 src/fr-window.c:7381
+#: src/fr-window.c:4239 src/fr-window.c:7334
msgid "New Archive"
msgstr "ארכיון חדש"
-#: src/fr-window.c:4995
+#: src/fr-window.c:4948
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
-#: src/fr-window.c:5033 src/ui/file-selector.ui:206
+#: src/fr-window.c:4986 src/ui/file-selector.ui:206
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: src/fr-window.c:5034
+#: src/fr-window.c:4987
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: src/fr-window.c:5035 src/ui/file-selector.ui:222
+#: src/fr-window.c:4988 src/ui/file-selector.ui:222
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "מועד השינוי"
-#: src/fr-window.c:5036
+#: src/fr-window.c:4989
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: src/fr-window.c:5045 src/ui/file-selector.ui:175
+#: src/fr-window.c:4998 src/ui/file-selector.ui:175
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: src/fr-window.c:5791 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+#: src/fr-window.c:5744
+#| msgid "_Extract"
msgctxt "Action"
-msgid "Extract"
-msgstr "חילוץ"
+msgid "_Extract"
+msgstr "_חילוץ"
-#: src/fr-window.c:5795
+#: src/fr-window.c:5748
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr "הוספת קבצים"
-#: src/fr-window.c:5819
+#: src/fr-window.c:5772
msgid "Find files by name"
msgstr "חיפוש קבצים לפי שם"
-#: src/fr-window.c:5835
+#: src/fr-window.c:5788
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "מעבר למקום הקודם בו ביקרת"
-#: src/fr-window.c:5840
+#: src/fr-window.c:5793
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "מעבר למקום הבא בו ביקרת"
-#: src/fr-window.c:5850
+#: src/fr-window.c:5803
msgid "Go to the home location"
msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: src/fr-window.c:5859 src/ui/file-selector.ui:83
+#: src/fr-window.c:5812 src/ui/file-selector.ui:83
#: src/ui/new-archive-dialog.ui:93
msgid "_Location:"
msgstr "מי_קום:"
-#: src/fr-window.c:6201 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
+#: src/fr-window.c:6154 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
-#: src/fr-window.c:6674
+#: src/fr-window.c:6627
#, c-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "האם להחליף את הקובץ „%s”?"
-#: src/fr-window.c:6677
+#: src/fr-window.c:6630
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "כבר קיים קובץ בשם זהה תחת „%s”."
-#: src/fr-window.c:6683
+#: src/fr-window.c:6636
msgid "Replace _All"
msgstr "החלפת ה_כול"
-#: src/fr-window.c:6684
+#: src/fr-window.c:6637
msgid "Replace _Nothing"
msgstr "לא להחליף _דבר"
-#: src/fr-window.c:6685
+#: src/fr-window.c:6638
msgid "_Skip"
msgstr "_דילוג"
-#: src/fr-window.c:7565 src/fr-window.c:7922
+#: src/fr-window.c:7518 src/fr-window.c:7875
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%s”"
msgstr "לא ניתן לשמור את הארכיון „%s”"
-#: src/fr-window.c:7692
+#: src/fr-window.c:7645
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: src/fr-window.c:8016
+#: src/fr-window.c:7969
msgid "Last Output"
msgstr "פלט אחרון"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8239
+#: src/fr-window.c:8192
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "השם החדש הוא ריק (void), נא להזין שם."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8249
+#: src/fr-window.c:8202
#, c-format
msgid ""
"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr ""
"השם „%s” אינו תקני כיוון שהוא כולל לפחות את אחד מהתווים הבאים: %s, נא להזין "
"שם אחר."
-#: src/fr-window.c:8285
+#: src/fr-window.c:8238
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -921,11 +922,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8285 src/fr-window.c:8287
+#: src/fr-window.c:8238 src/fr-window.c:8240
msgid "Please use a different name."
msgstr "נא להשתמש בשם אחר."
-#: src/fr-window.c:8287
+#: src/fr-window.c:8240
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s” already exists.\n"
@@ -936,51 +937,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8357
+#: src/fr-window.c:8310
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
-#: src/fr-window.c:8358
+#: src/fr-window.c:8311
msgid "_New folder name:"
msgstr "שם התיקייה ה_חדשה:"
-#: src/fr-window.c:8358
+#: src/fr-window.c:8311
msgid "_New file name:"
msgstr "שם ה_קובץ החדש:"
-#: src/fr-window.c:8362
+#: src/fr-window.c:8315
msgid "_Rename"
msgstr "_שינוי שם"
-#: src/fr-window.c:8379 src/fr-window.c:8397
+#: src/fr-window.c:8332 src/fr-window.c:8350
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה"
-#: src/fr-window.c:8379 src/fr-window.c:8397
+#: src/fr-window.c:8332 src/fr-window.c:8350
msgid "Could not rename the file"
msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8835
+#: src/fr-window.c:8788
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
msgstr "קבצים מועברים מ־„%s” אל „%s”"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8838
+#: src/fr-window.c:8791
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
msgstr "קבצים מועתקים מ־„%s” אל „%s”"
-#: src/fr-window.c:8889
+#: src/fr-window.c:8842
msgid "Paste Selection"
msgstr "הדבקת הבחירה"
-#: src/fr-window.c:8890
+#: src/fr-window.c:8843
msgid "_Destination folder:"
msgstr "תיקיית ה_יעד:"
-#: src/fr-window.c:8894 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:8847 src/ui/app-menubar.ui:61
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "פלט _שורת הפקודה:"
msgid "Could not display help"
msgstr "לא ניתן להציג עזרה"
-#: src/gtk-utils.c:585
+#: src/gtk-utils.c:591
msgid "Change password visibility"
msgstr "החלפת מצב הצגת הססמה"
@@ -1032,14 +1033,10 @@ msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
#: src/ui/add-dialog-options.ui:7
-#| msgctxt "Action"
-#| msgid "Load Options"
msgid "Load Options"
msgstr "טעינת אפשרויות"
#: src/ui/add-dialog-options.ui:11
-#| msgctxt "Action"
-#| msgid "Save Options"
msgid "Save Options"
msgstr "שמירת האפשרויות"
@@ -1201,6 +1198,11 @@ msgstr "_קבצים:"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "לדוגמה: *.txt; *.doc"
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "חילוץ"
+
#: src/ui/extract-dialog-options.ui:165
msgid "_Keep directory structure"
msgstr "_שמירה על מבנה התיקיות"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]