[gnome-text-editor] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Portuguese translation
- Date: Mon, 11 Jul 2022 15:13:32 +0000 (UTC)
commit ad1e1ce0028ddfad9d9dc4dd9e78bd6d9282af46
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Mon Jul 11 15:13:30 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7374187..702fcf3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor gnome-41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-19 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-20 22:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-08 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-11 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese < https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-DL-Branch: main\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:6
msgid "Christian Hergert, et al."
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Christian Hergert, et al."
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
-#: src/editor-application-actions.c:192
+#: src/editor-application-actions.c:195
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "Falha ao localizar a propriedade %s em %s"
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Falha ao obter o valor 'va_list': %s"
-#: src/editor-application-actions.c:206
-msgid "Learn More about Text Editor"
-msgstr "Saiba mais acerca do Editor de texto"
+#: src/editor-application-actions.c:197
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Projeto GNOME"
-#: src/editor-application-actions.c:207
+#: src/editor-application-actions.c:210
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>\n"
@@ -440,24 +440,27 @@ msgstr "%s (Administrador)"
msgid "Document Portal"
msgstr "Portal do documento"
-#: src/editor-page.c:1080
+#: src/editor-page.c:1075
msgid "Failed to save document"
msgstr "Falha ao gravar documento"
-#: src/editor-page.c:1168
+#: src/editor-page.c:1076 src/editor-window.ui:359
+msgid "_Close"
+msgstr "Fe_char"
+
+#: src/editor-page.c:1160
msgid "Save As"
msgstr "Gravar como"
-#: src/editor-page.c:1171 src/editor-window-actions.c:133
+#: src/editor-page.c:1163
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: src/editor-page.c:1172 src/editor-window-actions.c:132
-#: src/editor-window-actions.c:271 src/editor-window-actions.c:380
+#: src/editor-page.c:1164 src/editor-window-actions.c:352
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/editor-page.c:1318
+#: src/editor-page.c:1310
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "Ln %u, Col %u"
@@ -631,19 +634,19 @@ msgstr "Caracteres, sem espaços"
msgid "All Characters"
msgstr "Todos os caracteres"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254 src/editor-window-actions.c:242
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254
msgid "_Discard All"
msgstr "_Descartar tudo"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:264
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:257
msgid "Save Changes?"
msgstr "Gravar as alterações?"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:266
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
msgid ""
"Open documents contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
"permanently lost."
@@ -651,25 +654,27 @@ msgstr ""
"Documentos abertos possuem alterações não gravadas. Quando não gravadas, são "
"definitivamente perdidas."
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:268
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:261 src/editor-window-actions.c:116
+#: src/editor-window-actions.c:241
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:270 src/editor-window.ui:210
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:263 src/editor-window-actions.c:117
+#: src/editor-window.ui:210
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:303
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:293
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sem título"
#. translators: %s is replaced with the title of the file
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:306
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:296
#, c-format
msgid "%s (new)"
msgstr "%s (novo)"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:327
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:317
msgid "Save changes for this document"
msgstr "Gravar alterações deste documento"
@@ -723,22 +728,22 @@ msgstr "Corre_sponder à palavra inteira"
msgid "%u of %u"
msgstr "%u de %u"
-#: src/editor-spell-menu.c:191
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
-
-#: src/editor-spell-menu.c:192
+#: src/editor-spell-menu.c:248
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Adicionar ao dicionário"
-#: src/editor-spell-menu.c:193
+#: src/editor-spell-menu.c:249
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/editor-spell-menu.c:194
+#: src/editor-spell-menu.c:250
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificar ortografia"
+#: src/editor-spell-menu.c:259
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
#: src/editor-theme-selector.ui:22 src/editor-theme-selector.ui:24
msgid "Follow system style"
msgstr "Seguir o estilo do sistema"
@@ -798,43 +803,39 @@ msgstr "Codificação de caracteres:"
msgid "Line Ending:"
msgstr "Fim da linha:"
+#: src/editor-window-actions.c:110
+msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
+msgstr "Gravar alterações irá repor a versão previamente gravada."
+
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:128
+#: src/editor-window-actions.c:113
#, c-format
msgid "Save Changes to “%s”?"
msgstr "Gravar alterações de “%s”?"
-#: src/editor-window-actions.c:131
-msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
-msgstr "Gravar alterações irá repor a versão previamente gravada."
+#: src/editor-window-actions.c:235
+msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
+msgstr "Alterações não gravadas são permanentemente perdidas."
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:267
+#: src/editor-window-actions.c:238
#, c-format
msgid "Discard Changes to “%s”?"
msgstr "Descartar alterações de “%s”?"
-#: src/editor-window-actions.c:270
-msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
-msgstr "Alterações não gravadas são permanentemente perdidas."
-
-#: src/editor-window-actions.c:272
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
-
-#: src/editor-window-actions.c:376
+#: src/editor-window-actions.c:348
msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: src/editor-window-actions.c:379
+#: src/editor-window-actions.c:351
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/editor-window-actions.c:404
+#: src/editor-window-actions.c:376
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: src/editor-window-actions.c:409
+#: src/editor-window-actions.c:381
msgid "Text Files"
msgstr "Ficheiros de texto"
@@ -985,11 +986,7 @@ msgstr "_Mover para nova janela"
msgid "Close _Other Tabs"
msgstr "Fechar _outros separadores"
-#: src/editor-window.ui:359
-msgid "_Close"
-msgstr "Fe_char"
-
-#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:92
+#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:123
msgid "Enchant 2"
msgstr "Enchant 2"
@@ -1268,6 +1265,12 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete the current line"
msgstr "Eliminar a linha atual"
+#~ msgid "Learn More about Text Editor"
+#~ msgstr "Saiba mais acerca do Editor de texto"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Descartar"
+
#~ msgid "Text Editor Website"
#~ msgstr "Sítio Web do Editor de texto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]