[gnome-characters] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Portuguese translation
- Date: Mon, 11 Jul 2022 15:03:23 +0000 (UTC)
commit bade82e0b7fcb7d23c0d521ac0d8d4f4ba9bcddf
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Mon Jul 11 15:03:22 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 42 ++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d46ff95..4321d87 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 23:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-11 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/character_dialog.ui:70
msgid "_Copy Character"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "_About Characters"
msgstr "_Acerca do Caracteres"
#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
@@ -204,13 +204,17 @@ msgstr ""
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Máximo de caracteres recentes"
+#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nome de carácter desconhecido"
+
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/characterDialog.js:116
+#: src/characterDialog.js:127
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s não está incluído em %s"
-#: src/characterDialog.js:155
+#: src/characterDialog.js:166
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Carácter copiado para a área de transferência"
@@ -218,20 +222,16 @@ msgstr "Carácter copiado para a área de transferência"
msgid "Unassigned"
msgstr "Não atribuído"
-#: src/searchProvider.js:88
-msgid "Unknown character name"
-msgstr "Nome de carácter desconhecido"
-
-#: src/searchProvider.js:91
+#: src/searchProvider.js:95
#, javascript-format
msgid "U+%s"
msgstr "U+%s"
-#: src/searchProvider.js:107
+#: src/searchProvider.js:112
msgid "Character copied"
msgstr "Carácter copiado"
-#: src/searchProvider.js:108
+#: src/searchProvider.js:113
msgid "Character was copied successfully"
msgstr "O carácter foi copiado com sucesso"
@@ -244,8 +244,12 @@ msgstr "%s Linha da barra lateral"
msgid "Search Result"
msgstr "Resultado da procura"
+#: src/window.js:175
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Projeto GNOME"
+
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:185
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
@@ -253,13 +257,11 @@ msgstr ""
"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Luís Louro <lapisdecor gmail com>"
-#: src/window.js:183
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "Caracteres GNOME"
+#~ msgid "GNOME Characters"
+#~ msgstr "Caracteres GNOME"
-#: src/window.js:184
-msgid "Character Map"
-msgstr "Mapa de caracteres"
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "Mapa de caracteres"
#~ msgid "U+%s, %s: %s"
#~ msgstr "U+%s, %s: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]