[gnome-text-editor] Update Indonesian translation



commit 62a48a598d0cbe6442c3ad771de410da801ee2ad
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Sun Jul 10 09:14:14 2022 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 137 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8709e33..688877e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-22 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 09:36+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-08 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-10 16:12+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:6
 msgid "Christian Hergert, et al."
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Christian Hergert, dkk."
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
-#: src/editor-application-actions.c:192
+#: src/editor-application-actions.c:195
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Penyunting Teks"
 
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Pakai Fonta Sistem"
 msgid "If the default system monospace font should be used."
 msgstr "Bila fonta monospace sistem baku mesti dipakai."
 
-#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98 src/editor-preferences-dialog.ui:60
+#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98 src/editor-preferences-dialog.ui:57
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Fonta Ubahan"
 
@@ -274,38 +274,64 @@ msgstr "Tinggi Garis"
 msgid "The line height to use for the selected font."
 msgstr "Tinggi garis yang akan digunakan untuk fonta yang dipilih."
 
-#: src/editor-animation.c:1051
+#: src/editor-animation.c:1038
 #, c-format
 msgid "Failed to find property %s in %s"
 msgstr "Gagal mencari properti %s dalam %s"
 
-#: src/editor-animation.c:1060
+#: src/editor-animation.c:1047
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
 msgstr "Gagal mengambil nilai va_list: %s"
 
-#: src/editor-application-actions.c:206
-msgid "Text Editor Website"
-msgstr "Situs Web Penyunting Teks"
+#: src/editor-application-actions.c:197
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proyek GNOME"
 
-#: src/editor-application-actions.c:207
+#: src/editor-application-actions.c:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <atriwidada gnome org>, 2021.\n"
 "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2021-2022."
 
-#: src/editor-application.c:599
+#: src/editor-application.c:460
+msgid "Standard input was requested multiple times. Ignoring request."
+msgstr "Masukan standar diminta beberapa kali. Mengabaikan permintaan."
+
+#: src/editor-application.c:464
+msgid "Standard input is not supported on this platform. Ignoring request."
+msgstr ""
+"Masukan standar tidak didukung pada platform ini. Mengabaikan permintaan."
+
+#: src/editor-application.c:552
+msgid "Bugs may be reported at:"
+msgstr "Kutu dapat dilaporkan di:"
+
+#: src/editor-application.c:666
 msgid "Do not restore session at startup"
 msgstr "Jangan pulihkan sesi saat awal mula"
 
-#: src/editor-application.c:600
+#: src/editor-application.c:667
 msgid "Open provided files in a new window"
 msgstr "Membuka berkas yang disediakan di jendela baru"
 
-#: src/editor-document.c:1938
+#: src/editor-application.c:668
+msgid "Run a new instance of Text Editor (implies --ignore-session)"
+msgstr "Jalankan instance baru Penyunting Teks (menyiratkan --ignore-session)"
+
+#: src/editor-application.c:669
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
+
+#: src/editor-document.c:1948
 msgid "[Read-Only]"
 msgstr "[Hanya-Baca]"
 
+#: src/editor-document.c:2236 src/editor-page.c:987
+#: src/editor-sidebar-item.c:489
+msgid "New Document"
+msgstr "Dokumen Baru"
+
 #: src/editor-file-manager.c:99
 msgid "File path is NULL"
 msgstr "Path berkas adalah NULL"
@@ -339,11 +365,11 @@ msgstr "Berkas telah diubah oleh program lain."
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Simp_an Sebagai…"
 
-#: src/editor-info-bar.c:91 src/editor-info-bar.ui:61
+#: src/editor-info-bar.c:91 src/editor-info-bar.ui:63
 msgid "Document Restored"
 msgstr "Dokumen Dipulihkan"
 
-#: src/editor-info-bar.c:92 src/editor-info-bar.ui:70
+#: src/editor-info-bar.c:92 src/editor-info-bar.ui:73
 msgid "Unsaved document has been restored."
 msgstr "Dokumen yang belum disimpan telah dipulihkan."
 
@@ -351,7 +377,7 @@ msgstr "Dokumen yang belum disimpan telah dipulihkan."
 msgid "_Save…"
 msgstr "_Simpan…"
 
-#: src/editor-info-bar.c:100 src/editor-info-bar.ui:77
+#: src/editor-info-bar.c:100 src/editor-info-bar.ui:81
 msgid "_Discard…"
 msgstr "_Buang…"
 
@@ -367,15 +393,15 @@ msgstr "Perubahan yang belum disimpan ke dokumen telah dipulihkan."
 msgid "Could Not Open File"
 msgstr "Tak Bisa Membuka Berkas"
 
-#: src/editor-info-bar.ui:28
+#: src/editor-info-bar.ui:29
 msgid "You do not have permission to open the file."
 msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berkas."
 
-#: src/editor-info-bar.ui:35
+#: src/editor-info-bar.ui:37
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Ulangi"
 
-#: src/editor-info-bar.ui:42
+#: src/editor-info-bar.ui:44
 msgid "Open As _Administrator"
 msgstr "Buka sebagai _Administrator"
 
@@ -395,10 +421,6 @@ msgstr "Tidak Ada Dokumen Baru-baru Ini"
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Tak Ada Hasil yang Ditemukan"
 
-#: src/editor-page.c:987 src/editor-sidebar-item.c:489
-msgid "New Document"
-msgstr "Dokumen Baru"
-
 #: src/editor-page.c:1009 src/editor-properties-dialog.c:74
 #: src/editor-sidebar-item.c:84
 msgid "Draft"
@@ -414,77 +436,81 @@ msgstr "%s (Administrator)"
 msgid "Document Portal"
 msgstr "Portal Dokumen"
 
-#: src/editor-page.c:1080
+#: src/editor-page.c:1075
 msgid "Failed to save document"
 msgstr "Gagal menyimpan dokumen"
 
-#: src/editor-page.c:1165
+#: src/editor-page.c:1076 src/editor-window.ui:359
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: src/editor-page.c:1160
 msgid "Save As"
 msgstr "Simpan Sebagai"
 
-#: src/editor-page.c:1168 src/editor-window-actions.c:133
+#: src/editor-page.c:1163
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: src/editor-page.c:1169 src/editor-window-actions.c:132
-#: src/editor-window-actions.c:271 src/editor-window-actions.c:380
+#: src/editor-page.c:1164 src/editor-window-actions.c:352
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: src/editor-page.c:1309
+#: src/editor-page.c:1310
 #, c-format
 msgid "Ln %u, Col %u"
 msgstr "Brs %u, Kol %u"
 
-#: src/editor-page.ui:101
+#: src/editor-page.ui:98
 msgid "Go to Line"
 msgstr "Pergi ke Baris"
 
-#: src/editor-page.ui:119
+#: src/editor-page.ui:116
 msgid "Go"
 msgstr "Pergi"
 
-#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:277
+#: src/editor-page.ui:153 src/editor-window.ui:277
 msgid "Indentation"
 msgstr "Indentasi"
 
-#: src/editor-page.ui:159 src/editor-window.ui:279
+#: src/editor-page.ui:156 src/editor-window.ui:279
 msgid "_Automatic Indentation"
 msgstr "Indentasi Otom_atis"
 
-#: src/editor-page.ui:165 src/editor-window.ui:283
+#. Translators: this is a tab character, not a browser tab
+#: src/editor-page.ui:162 src/editor-window.ui:283
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Tab"
 
-#: src/editor-page.ui:170 src/editor-window.ui:288
+#: src/editor-page.ui:167 src/editor-window.ui:288
 msgid "_Spaces"
 msgstr "_Spasi"
 
-#: src/editor-page.ui:177 src/editor-window.ui:293
+#: src/editor-page.ui:174 src/editor-window.ui:293
 msgid "Spaces _Per Tab"
 msgstr "Spasi _Per Tab"
 
-#: src/editor-page.ui:179 src/editor-page.ui:207
+#: src/editor-page.ui:176 src/editor-page.ui:204
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: src/editor-page.ui:184 src/editor-page.ui:212
+#: src/editor-page.ui:181 src/editor-page.ui:209
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: src/editor-page.ui:189 src/editor-page.ui:217
+#: src/editor-page.ui:186 src/editor-page.ui:214
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: src/editor-page.ui:194 src/editor-page.ui:222
+#: src/editor-page.ui:191 src/editor-page.ui:219
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: src/editor-page.ui:200
+#: src/editor-page.ui:197
 msgid "Spaces Per Indent"
 msgstr "Spasi Per Inden"
 
-#: src/editor-page.ui:202
+#: src/editor-page.ui:199
 msgid "Use Tab Size"
 msgstr "Gunakan Ukuran Tab"
 
@@ -502,49 +528,49 @@ msgstr "Kol"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Penampilan"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:82
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:79
 msgid "Display Grid Pattern"
 msgstr "Tampilkan Pola Kisi"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:88
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:85
 msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "Sorot Baris Kini"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:94
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:91
 msgid "Display Overview Map"
 msgstr "Tampilkan Peta Ringkasan"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:99
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Batas Kanan"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:105
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
 msgid "Margin Position"
 msgstr "Posisi Batas"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:110
 msgid "Behavior"
 msgstr "Perilaku"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:116
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
 msgid "Discover Document Settings"
 msgstr "Temukan Pengaturan Dokumen"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:117
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:114
 msgid "Apply settings using modelines, editorconfig, or sensible defaults"
 msgstr ""
 "Terapkan pengaturan menggunakan baris mode, konfigurasi penyunting, atau "
 "bawaan yang masuk akal"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:123
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:120
 msgid "Restore Session"
 msgstr "Pulihkan Sesi"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:124
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:121
 msgid "Return to your previous session when Text Editor is started"
 msgstr "Kembali ke sesi sebelumnya saat Penyunting Teks dimulai"
 
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:139
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:136
 msgid "_Clear History"
 msgstr "_Hapus Riwayat"
 
@@ -605,19 +631,19 @@ msgstr "Karakter, Tanpa Spasi"
 msgid "All Characters"
 msgstr "Semua Karakter"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254 src/editor-window-actions.c:242
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Buang"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254
 msgid "_Discard All"
 msgstr "_Buang Semua"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:264
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:257
 msgid "Save Changes?"
 msgstr "Simpan Perubahan?"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:266
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
 msgid ""
 "Open documents contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
 "permanently lost."
@@ -625,25 +651,27 @@ msgstr ""
 "Dokumen yang terbuka memuat perubahan yang belum disimpan. Perubahan yang "
 "tidak disimpan akan hilang selamanya."
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:268
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:261 src/editor-window-actions.c:116
+#: src/editor-window-actions.c:241
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:270 src/editor-window.ui:210
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:263 src/editor-window-actions.c:117
+#: src/editor-window.ui:210
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:303
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:293
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokumen Tanpa Judul"
 
 #. translators: %s is replaced with the title of the file
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:306
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:296
 #, c-format
 msgid "%s (new)"
 msgstr "%s (baru)"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:327
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:317
 msgid "Save changes for this document"
 msgstr "Simpan perubahan untuk dokumen ini"
 
@@ -679,15 +707,15 @@ msgstr "_Ganti"
 msgid "Replace _All"
 msgstr "G_anti Semua"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:141
+#: src/editor-search-bar.ui:140
 msgid "Re_gular expressions"
 msgstr "Ekspresi re_guler"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:147
+#: src/editor-search-bar.ui:146
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "Peka huruf besar ke_cil"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:153
+#: src/editor-search-bar.ui:152
 msgid "Match whole _word only"
 msgstr "Hanya cocok seluruh _kata"
 
@@ -697,22 +725,22 @@ msgstr "Hanya cocok seluruh _kata"
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u dari %u"
 
-#: src/editor-spell-menu.c:191
-msgid "Languages"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: src/editor-spell-menu.c:192
+#: src/editor-spell-menu.c:248
 msgid "Add to Dictionary"
 msgstr "Tambah ke Kamus"
 
-#: src/editor-spell-menu.c:193
+#: src/editor-spell-menu.c:249
 msgid "Ignore"
 msgstr "Abaikan"
 
-#: src/editor-spell-menu.c:194
+#: src/editor-spell-menu.c:250
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Periksa Ejaan"
 
+#: src/editor-spell-menu.c:259
+msgid "Languages"
+msgstr "Bahasa"
+
 #: src/editor-theme-selector.ui:22 src/editor-theme-selector.ui:24
 msgid "Follow system style"
 msgstr "Ikuti gaya sistem"
@@ -725,90 +753,86 @@ msgstr "Gaya terang"
 msgid "Dark style"
 msgstr "Gaya gelap"
 
-#: src/editor-utils.c:346
+#: src/editor-utils.c:348
 msgid "Just now"
 msgstr "Baru saja"
 
-#: src/editor-utils.c:348
+#: src/editor-utils.c:350
 msgid "An hour ago"
 msgstr "Satu jam yang lalu"
 
-#: src/editor-utils.c:350
+#: src/editor-utils.c:352
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Kemarin"
 
-#: src/editor-utils.c:356
+#: src/editor-utils.c:358
 msgid "About a year ago"
 msgstr "Sekitar setahun lalu"
 
-#: src/editor-utils.c:360
+#: src/editor-utils.c:362
 #, c-format
 msgid "About %u year ago"
 msgid_plural "About %u years ago"
 msgstr[0] "Sekitar %u tahun yang lalu"
 msgstr[1] "Sekitar %u tahun yang lalu"
 
-#: src/editor-utils.c:368
+#: src/editor-utils.c:370
 msgid "Unix/Linux (LF)"
 msgstr "Unix/Linux (LF)"
 
-#: src/editor-utils.c:369
+#: src/editor-utils.c:371
 msgid "Mac OS Classic (CR)"
 msgstr "Mac OS Klasik (CR)"
 
-#: src/editor-utils.c:370
+#: src/editor-utils.c:372
 msgid "Windows (CR+LF)"
 msgstr "Windows (CR+LF)"
 
-#: src/editor-utils.c:400
+#: src/editor-utils.c:402
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Terdeteksi Secara Otomatis"
 
-#: src/editor-utils.c:416
+#: src/editor-utils.c:418
 msgid "Character Encoding:"
 msgstr "Pengkodean Karakter:"
 
-#: src/editor-utils.c:451
+#: src/editor-utils.c:453
 msgid "Line Ending:"
 msgstr "Akhir Baris:"
 
+#: src/editor-window-actions.c:110
+msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
+msgstr "Menyimpan perubahan akan menggantikan versi yang sebelumnya disimpan."
+
 #. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:128
+#: src/editor-window-actions.c:113
 #, c-format
 msgid "Save Changes to “%s”?"
 msgstr "Simpan Perubahan ke \"%s\"?"
 
-#: src/editor-window-actions.c:131
-msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
-msgstr "Menyimpan perubahan akan menggantikan versi yang sebelumnya disimpan."
+#: src/editor-window-actions.c:235
+msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
+msgstr "Perubahan yang tidak disimpan akan hilang permanen."
 
 #. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:267
+#: src/editor-window-actions.c:238
 #, c-format
 msgid "Discard Changes to “%s”?"
 msgstr "Buang Perubahan ke \"%s\"?"
 
-#: src/editor-window-actions.c:270
-msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
-msgstr "Perubahan yang tidak disimpan akan hilang permanen."
-
-#: src/editor-window-actions.c:272
-msgid "Discard"
-msgstr "Buang"
-
-#: src/editor-window-actions.c:376
+#: src/editor-window-actions.c:348
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka Berkas"
 
-#: src/editor-window-actions.c:379
+#: src/editor-window-actions.c:351
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: src/editor-window-actions.c:404
+#: src/editor-window-actions.c:376
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Berkas"
 
-#: src/editor-window-actions.c:409
+#: src/editor-window-actions.c:381
 msgid "Text Files"
 msgstr "Berkas Teks"
 
@@ -818,11 +842,15 @@ msgid "Document Type: %s"
 msgstr "Tipe Dokumen: %s"
 
 #. translators: the first %s is replaced with the title, the second %s is replaced with the subtitle
-#: src/editor-window.c:725
+#: src/editor-window.c:727
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Text Editor"
 msgstr "%s (%s) - Penyunting Teks"
 
+#: src/editor-window.c:1130
+msgid "There are unsaved documents"
+msgstr "Ada dokumen yang belum disimpan"
+
 #: src/editor-window.ui:78
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
@@ -955,11 +983,7 @@ msgstr "Pi_ndah ke Jendela Baru"
 msgid "Close _Other Tabs"
 msgstr "T_utup Tab Lainnya"
 
-#: src/editor-window.ui:359
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
-
-#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:92
+#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:123
 msgid "Enchant 2"
 msgstr "Enchant 2"
 
@@ -1238,6 +1262,12 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete the current line"
 msgstr "Hapus baris ini"
 
+#~ msgid "Text Editor Website"
+#~ msgstr "Situs Web Penyunting Teks"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "Buang"
+
 #~ msgid "Highlight Mode"
 #~ msgstr "Mode Penyorotan"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]