[gnome-characters] Update Persian translation



commit 562db471aa9dee42ba2fdce8b84668356099d5f4
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Sat Jul 9 13:24:09 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 46 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index feac6ff..357269f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,21 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
 # Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2015-2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018-2021.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-03 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-07 09:24+0330\n"
-"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-08 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-09 17:53+0430\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
 
 #: data/character_dialog.ui:70
 msgid "_Copy Character"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "_About Characters"
 msgstr "_دربارهٔ نویسه‌ها"
 
 #: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173
 msgid "Characters"
 msgstr "نویسه‌ها"
 
@@ -200,13 +200,17 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "بیشینهٔ نویسه‌های اخیر"
 
+#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "نام نویسهٔ ناشناخته"
+
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/characterDialog.js:116
+#: src/characterDialog.js:127
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "%s در %s وجود ندارد"
 
-#: src/characterDialog.js:155
+#: src/characterDialog.js:166
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "نویسه به تخته‌گیره رونوشت شد"
 
@@ -214,20 +218,16 @@ msgstr "نویسه به تخته‌گیره رونوشت شد"
 msgid "Unassigned"
 msgstr "اختصاص نیافته"
 
-#: src/searchProvider.js:88
-msgid "Unknown character name"
-msgstr "نام نویسهٔ ناشناخته"
-
-#: src/searchProvider.js:91
+#: src/searchProvider.js:95
 #, javascript-format
 msgid "U+%s"
 msgstr "U+%s"
 
-#: src/searchProvider.js:107
+#: src/searchProvider.js:112
 msgid "Character copied"
 msgstr "نویسه رونوشت شد"
 
-#: src/searchProvider.js:108
+#: src/searchProvider.js:113
 msgid "Character was copied successfully"
 msgstr "نویسه با موفّقیت رونوشت شد"
 
@@ -240,20 +240,22 @@ msgstr "%s ردیف کناری"
 msgid "Search Result"
 msgstr "نتیجهٔ جست‌وجو"
 
+#: src/window.js:175
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "پروژهٔ گنوم"
+
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:185
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
 "دانیال بهزادی<dani behzi ubuntu com>"
 
-#: src/window.js:183
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "نویسه‌های گنوم"
+#~ msgid "GNOME Characters"
+#~ msgstr "نویسه‌های گنوم"
 
-#: src/window.js:184
-msgid "Character Map"
-msgstr "نقشهٔ نویسه‌ها"
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "نقشهٔ نویسه‌ها"
 
 #~ msgid "Filter by Font"
 #~ msgstr "پالایش بر اساس قلم"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]