[gnome-text-editor] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Persian translation
- Date: Fri, 8 Jul 2022 21:23:52 +0000 (UTC)
commit ef03ba67d389cb1acd54cfaa5f2828130c1ecb14
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Fri Jul 8 21:23:50 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9a225bd..491b6fa 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-19 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-28 15:05+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-08 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-09 01:53+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "کریستین هرگرت و همکاران."
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
-#: src/editor-application-actions.c:192
+#: src/editor-application-actions.c:195
msgid "Text Editor"
msgstr "ویرایشگر متن"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "شکست در یافتن ویژگی %s در%s"
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "شکست در دریافت مقدار va_list: %s"
-#: src/editor-application-actions.c:206
-msgid "Learn More about Text Editor"
-msgstr "دربارهٔ ویرایشگر متن بیشتر بدانید"
+#: src/editor-application-actions.c:197
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "پروژهٔ گنوم"
-#: src/editor-application-actions.c:207
+#: src/editor-application-actions.c:210
msgid "translator-credits"
msgstr "دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>"
@@ -422,24 +422,27 @@ msgstr "%s (مدیر)"
msgid "Document Portal"
msgstr "درگاه سند"
-#: src/editor-page.c:1080
+#: src/editor-page.c:1075
msgid "Failed to save document"
msgstr "شکست در ذخیرهٔ سند"
-#: src/editor-page.c:1168
+#: src/editor-page.c:1076 src/editor-window.ui:359
+msgid "_Close"
+msgstr "_بستن"
+
+#: src/editor-page.c:1160
msgid "Save As"
msgstr "ذخیره به شکل"
-#: src/editor-page.c:1171 src/editor-window-actions.c:133
+#: src/editor-page.c:1163
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
-#: src/editor-page.c:1172 src/editor-window-actions.c:132
-#: src/editor-window-actions.c:271 src/editor-window-actions.c:380
+#: src/editor-page.c:1164 src/editor-window-actions.c:352
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: src/editor-page.c:1318
+#: src/editor-page.c:1310
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "خ %Iu، س %Iu"
@@ -613,19 +616,19 @@ msgstr "نویسه، بدون فاصله"
msgid "All Characters"
msgstr "کل نویسهها"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254 src/editor-window-actions.c:242
msgid "_Discard"
msgstr "_دور انداختن"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:254
msgid "_Discard All"
msgstr "_دور انداختن همه"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:264
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:257
msgid "Save Changes?"
msgstr "ذخیرهٔ تغییرات؟"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:266
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:258
msgid ""
"Open documents contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
"permanently lost."
@@ -633,25 +636,27 @@ msgstr ""
"سندهای گشوده، تغییراتی ذخیره نشده دارند. تغییراتی که ذخیره نشدهاند از دست "
"خواهند رفت."
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:268
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:261 src/editor-window-actions.c:116
+#: src/editor-window-actions.c:241
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:270 src/editor-window.ui:210
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:263 src/editor-window-actions.c:117
+#: src/editor-window.ui:210
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:303
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:293
msgid "Untitled Document"
msgstr "سند بیعنوان"
#. translators: %s is replaced with the title of the file
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:306
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:296
#, c-format
msgid "%s (new)"
msgstr "%s (جدید)"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:327
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:317
msgid "Save changes for this document"
msgstr "ذخیرهٔ تغییرات برای این سند"
@@ -705,22 +710,22 @@ msgstr "فقط تطبیق واژهٔ _کامل"
msgid "%u of %u"
msgstr "%Iu از %Iu"
-#: src/editor-spell-menu.c:191
-msgid "Languages"
-msgstr "زبانها"
-
-#: src/editor-spell-menu.c:192
+#: src/editor-spell-menu.c:248
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "افزودن به واژهنامه"
-#: src/editor-spell-menu.c:193
+#: src/editor-spell-menu.c:249
msgid "Ignore"
msgstr "چشمپوشی"
-#: src/editor-spell-menu.c:194
+#: src/editor-spell-menu.c:250
msgid "Check Spelling"
msgstr "بررسی نوشتاری"
+#: src/editor-spell-menu.c:259
+msgid "Languages"
+msgstr "زبانها"
+
#: src/editor-theme-selector.ui:22 src/editor-theme-selector.ui:24
msgid "Follow system style"
msgstr "پیروی از سبک سامانه"
@@ -779,43 +784,39 @@ msgstr "رمزگذاری نویسه:"
msgid "Line Ending:"
msgstr "پایان خط:"
+#: src/editor-window-actions.c:110
+msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
+msgstr "ذخیرهٔ تغییرات، نگارش ذخیره شدهٔ پیشین را جایگزین خواهد کرد."
+
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:128
+#: src/editor-window-actions.c:113
#, c-format
msgid "Save Changes to “%s”?"
msgstr "ذخیرهٔ تغییرات «%s»؟"
-#: src/editor-window-actions.c:131
-msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
-msgstr "ذخیرهٔ تغییرات، نگارش ذخیره شدهٔ پیشین را جایگزین خواهد کرد."
+#: src/editor-window-actions.c:235
+msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
+msgstr "تغییرات ذخیره نشده برای همیشه از دست خواهند رفت."
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:267
+#: src/editor-window-actions.c:238
#, c-format
msgid "Discard Changes to “%s”?"
msgstr "دور انداختن تغییرات «%s»؟"
-#: src/editor-window-actions.c:270
-msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
-msgstr "تغییرات ذخیره نشده برای همیشه از دست خواهند رفت."
-
-#: src/editor-window-actions.c:272
-msgid "Discard"
-msgstr "دور انداختن"
-
-#: src/editor-window-actions.c:376
+#: src/editor-window-actions.c:348
msgid "Open File"
msgstr "گشودن پرونده"
-#: src/editor-window-actions.c:379
+#: src/editor-window-actions.c:351
msgid "Open"
msgstr "گشودن"
-#: src/editor-window-actions.c:404
+#: src/editor-window-actions.c:376
msgid "All Files"
msgstr "تمامی پروندهها"
-#: src/editor-window-actions.c:409
+#: src/editor-window-actions.c:381
msgid "Text Files"
msgstr "پروندههای متنی"
@@ -966,11 +967,7 @@ msgstr "_جابهجایی به پنجرهٔ جدید"
msgid "Close _Other Tabs"
msgstr "بستن _دیگر زبانهها"
-#: src/editor-window.ui:359
-msgid "_Close"
-msgstr "_بستن"
-
-#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:92
+#: src/enchant/editor-enchant-spell-provider.c:123
msgid "Enchant 2"
msgstr "نگارش ۲ Enchant"
@@ -1249,5 +1246,11 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete the current line"
msgstr "حذف خط کنونی"
+#~ msgid "Learn More about Text Editor"
+#~ msgstr "دربارهٔ ویرایشگر متن بیشتر بدانید"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "دور انداختن"
+
#~ msgid "Text Editor Website"
#~ msgstr "پایگاه وب ویرایشگر متن"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]