[gimp] Update Slovenian translation



commit 70331d843dd83cf9377cc2df78a0bd9584ebc667
Author: Martin <miles filmsi net>
Date:   Fri Jul 8 17:47:41 2022 +0000

    Update Slovenian translation

 po-plug-ins/sl.po | 6741 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 3295 insertions(+), 3446 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index faa1cf7dc3..5ca386435d 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-22 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-23 07:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-07 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -22,133 +22,123 @@ msgstr ""
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
 msgid "Exercise in _C minor"
 msgstr "Povadi v _C-minoru"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
 msgid "Exercise a goat in the C language"
 msgstr "Povadi kozo v jeziku C"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:218 ../plug-ins/common/border-average.c:195
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:184 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
-#: ../plug-ins/common/compose.c:557 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:262
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:151 ../plug-ins/common/curve-bend.c:678
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:376 ../plug-ins/common/depth-merge.c:307
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:243 ../plug-ins/common/destripe.c:183
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216 ../plug-ins/common/grid.c:283
-#: ../plug-ins/common/hot.c:317 ../plug-ins/common/jigsaw.c:467
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:224 ../plug-ins/common/qbist.c:253
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:431
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:208 ../plug-ins/common/sparkle.c:328
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 ../plug-ins/common/tile.c:220
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:308 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913
-#: ../plug-ins/common/warp.c:375 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:519 ../plug-ins/flame/flame.c:241
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:417
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:200
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:496
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:218
+#: plug-ins/common/border-average.c:195 plug-ins/common/checkerboard.c:184
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:558 plug-ins/common/compose.c:557
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:262 plug-ins/common/crop-zealous.c:151
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:678 plug-ins/common/decompose.c:376
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:243
+#: plug-ins/common/destripe.c:183 plug-ins/common/gradient-map.c:216
+#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:317
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:467 plug-ins/common/nl-filter.c:224
+#: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:328
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220
+#: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913
+#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190
+#: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:212
+#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:417 plug-ins/imagemap/imap_main.c:200
+#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
+#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
 msgstr "Procedura »%s« deluje le z enim risanim predmetom."
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
 msgid "Exercise a goat (C)"
 msgstr "Povadi kozo (C)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:432 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2114
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 ../plug-ins/common/file-heif.c:2306
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3586
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:679 ../plug-ins/common/file-wmf.c:546
-#: ../plug-ins/common/film.c:1315 ../plug-ins/common/grid.c:761
-#: ../plug-ins/common/hot.c:679 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
-#: ../plug-ins/common/mail.c:568 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:848 ../plug-ins/common/qbist.c:890
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 ../plug-ins/common/tile.c:492
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:446 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 ../plug-ins/common/warp.c:490
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2656 ../plug-ins/flame/flame.c:540
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:716 ../plug-ins/flame/flame.c:1033
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
+#: plug-ins/common/align-layers.c:671 plug-ins/common/blinds.c:301
+#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 plug-ins/common/compose.c:1183
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484
+#: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2306 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 plug-ins/common/file-ps.c:3586
+#: plug-ins/common/file-svg.c:679 plug-ins/common/file-wmf.c:546
+#: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761
+#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498
+#: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/common/nl-filter.c:1126
+#: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890
+#: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511
+#: plug-ins/common/sparkle.c:426 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492
+#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 plug-ins/common/web-page.c:278
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2656 plug-ins/flame/flame.c:540
+#: plug-ins/flame/flame.c:716 plug-ins/flame/flame.c:1033
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
+#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
+#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:71
+#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Pre_kliči"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
 msgid "_Source"
 msgstr "Iz_vorna koda"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
 msgid "_Run"
 msgstr "_Zaženi"
 
 #. XXX We use printf-style string for sharing the localized
 #. string. You may just use recommended Python format() or
 #. any style you like in your plug-ins.
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
@@ -159,56 +149,53 @@ msgstr ""
 "Prevzemite zadnjo različico izvorne kode s spleta s klikom gumba »Izvorna "
 "koda«."
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
 msgid "Exercise a JavaScript goat"
 msgstr "Povadi kozo (JavaScript)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
 msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)"
 msgstr "Povadi kozo v jeziku JavaScript (GJS)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
 msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter"
 msgstr "Pelje kozo na sprehod v jeziku JavaScript s tolmačem GJS"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
 msgid "Exercise a goat (JavaScript)"
 msgstr "Povadi kozo (JavaScript)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:672 ../plug-ins/common/blinds.c:302
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:496 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:667 ../plug-ins/common/compose.c:1184
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222 ../plug-ins/common/depth-merge.c:734
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:485 ../plug-ins/common/file-heif.c:2307
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1316
-#: ../plug-ins/common/grid.c:762 ../plug-ins/common/hot.c:680
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2499 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1127
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:512
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
-#: ../plug-ins/common/tile.c:493 ../plug-ins/common/tile-small.c:447
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 ../plug-ins/common/warp.c:491
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 ../plug-ins/flame/flame.c:717
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1034
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
+#: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302
+#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667
+#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734
+#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2307
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316
+#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2499 plug-ins/common/nl-filter.c:1127
+#: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512
+#: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
+#: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 plug-ins/common/warp.c:491
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/flame/flame.c:717
+#: plug-ins/flame/flame.c:1034
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
+#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811
+#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414
 msgid "_OK"
 msgstr "V _redu"
 
@@ -234,670 +221,662 @@ msgstr "V _redu"
 #. GimpValueArray manually.
 #. Not sure why run_mode has become a string instead of testing
 #. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE.
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
 msgid "Exercise a goat (Lua)"
 msgstr "Povadi kozo (Lua)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
 msgid "Exercise a goat and a python"
 msgstr "Povadi kozo in pitona"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
 msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
 msgstr "Povadi kozo v jeziku Python 3"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
 msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
 msgstr "Pelje kozo na sprehod v jeziku Python 3"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
 msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
 msgstr "Procedura »{}« deluje le z enim risanim predmetom."
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
 msgid "Exercise a goat (Python 3)"
 msgstr "Povadi kozo (Python 3)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
 msgid "Exercise a Vala goat"
 msgstr "Povadi kozo (Vala)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
 msgid "Exercise a goat in the Vala language"
 msgstr "Povadi kozo v jeziku Vala"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
 msgid "Takes a goat for a walk in Vala"
 msgstr "Pelje kozo na sprehod v jeziku Vala"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
 msgid "Exercise a goat (Vala)"
 msgstr "Povadi kozo (Vala)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5
 msgid "Goat Exercises"
 msgstr "Kozje vaje"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
+#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:6
 msgid "Official Demo Plug-ins"
 msgstr "Uradni demo-vstavki"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
+#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:8
 msgid ""
 "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
 "your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
-"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
+"in a different programming language. They all create a GTK dialog with a "
 "text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
 "data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
 msgstr ""
 "Ta razširitev ponuja nabor osnovnih primerov kot demonstracijo, kako "
 "ustvarite lastne vstavke. Vsak vstavek naredi isto, le da ima kodo v drugem "
-"programskem jeziku. Vsi ustvarijo pogovorno okno GTK+ s pogledom besedila, "
-"ki izpiše lastno kodo (torej demonstrira tudi, kako pakirati podatke), in z "
+"programskem jeziku. Vsi ustvarijo pogovorno okno GTK s pogledom besedila, ki "
+"izpiše lastno kodo (torej demonstrira tudi, kako pakirati podatke), in z "
 "gumbom, ki pokliče operacijo GEGL na dejavni plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:199
+#: plug-ins/common/align-layers.c:199
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:203
+#: plug-ins/common/align-layers.c:203
 msgid "Align all visible layers of the image"
 msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:257
+#: plug-ins/common/align-layers.c:257
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
+#: plug-ins/common/align-layers.c:667
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Poravnaj vidne plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722
+#: plug-ins/common/align-layers.c:691 plug-ins/common/align-layers.c:722
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692 ../plug-ins/common/align-layers.c:723
+#: plug-ins/common/align-layers.c:692 plug-ins/common/align-layers.c:723
 msgid "Collect"
 msgstr "Zberi"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693
+#: plug-ins/common/align-layers.c:693
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Napolni (od leve proti desni)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
+#: plug-ins/common/align-layers.c:694
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Napolni (od desne proti levi)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 ../plug-ins/common/align-layers.c:726
+#: plug-ins/common/align-layers.c:695 plug-ins/common/align-layers.c:726
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Pripni na mrežo"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:704
+#: plug-ins/common/align-layers.c:704
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_Vodoravni slog:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
+#: plug-ins/common/align-layers.c:708
 msgid "Left edge"
 msgstr "levi rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 ../plug-ins/common/align-layers.c:739
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
+#: plug-ins/common/align-layers.c:709 plug-ins/common/align-layers.c:739
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
 msgid "Center"
 msgstr "sredinsko"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:710
+#: plug-ins/common/align-layers.c:710
 msgid "Right edge"
 msgstr "desni rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:719
+#: plug-ins/common/align-layers.c:719
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Vodo_ravna osnova:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724
+#: plug-ins/common/align-layers.c:724
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:725
+#: plug-ins/common/align-layers.c:725
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:735
+#: plug-ins/common/align-layers.c:735
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "_Navpični slog:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:738
+#: plug-ins/common/align-layers.c:738
 msgid "Top edge"
 msgstr "zgornji rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:740
+#: plug-ins/common/align-layers.c:740
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "spodnji rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:749
+#: plug-ins/common/align-layers.c:749
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Navpična _osnova:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:752
+#: plug-ins/common/align-layers.c:752
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "Velikost _mreže:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:760
+#: plug-ins/common/align-layers.c:760
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Prezri spodnjo plast, četudi je vidna"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:770
+#: plug-ins/common/align-layers.c:770
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:179
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179
 msgid "Optimize (for _GIF)"
 msgstr "Optimiziraj (za _GIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:182
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:182
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 msgstr ""
 "Spremeni sliko, da bo pri shranjevanju v animacijo GIF velikost zmanjšana"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:207
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207
 msgid "_Optimize (Difference)"
 msgstr "_Optimiziraj (z razlikami)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:210
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:210
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 msgstr "Zmanjšaj velikost datoteke, ko je združevanje plasti možno"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:232
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232
 msgid "_Unoptimize"
 msgstr "_Odstrani optimizacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:235
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:235
 msgid "Remove optimization to make editing easier"
 msgstr "Odstrani optimizacije, da bo urejanje enostavnejše"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:254
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:254
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "_Odstrani kuliso"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:275
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:275
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "_Najdi kuliso"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:523
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:523
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Odstranjevanje optimizacije animacije"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:526
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:526
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "Odstranjevanje ozadja animacije ..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:529
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "Iskanje ozadja animacije ..."
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:533
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimiziranje animacije ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:158
+#: plug-ins/common/blinds.c:158
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "_Rolete ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:162
+#: plug-ins/common/blinds.c:162
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Simuliraj sliko, narisano na okenskih roletah"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:259
+#: plug-ins/common/blinds.c:259
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Dodajanje rolet ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:297
+#: plug-ins/common/blinds.c:297
 msgid "Blinds"
 msgstr "Rolete"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:332
+#: plug-ins/common/blinds.c:332
 msgid "Orientation"
 msgstr "Usmerjenost"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:336 ../plug-ins/common/tile-small.c:511
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:622
+#: plug-ins/common/blinds.c:336 plug-ins/common/tile-small.c:511
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:622
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Vodoravne"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:339 ../plug-ins/common/tile-small.c:521
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
+#: plug-ins/common/blinds.c:339 plug-ins/common/tile-small.c:521
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Navpične"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:353 ../plug-ins/common/compose.c:1129
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:666 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:746
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:804
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:332 ../plug-ins/common/tile.c:405
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:273
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1522
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:661
+#: plug-ins/common/blinds.c:353 plug-ins/common/compose.c:1129
+#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:498
+#: plug-ins/common/file-cel.c:503 plug-ins/common/file-dicom.c:746
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:468 plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 plug-ins/common/file-pcx.c:480
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:424
+#: plug-ins/common/file-png.c:942 plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 plug-ins/common/file-sunras.c:1081
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1110 plug-ins/common/file-xbm.c:910
+#: plug-ins/common/film.c:804 plug-ins/common/smooth-palette.c:332
+#: plug-ins/common/tile.c:405 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:273 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:556 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
+#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1522
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:357
+#: plug-ins/common/blinds.c:357
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Prosojne"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:382
+#: plug-ins/common/blinds.c:382
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Razmestitev:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:393
+#: plug-ins/common/blinds.c:393
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Število odsekov:"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:139
+#: plug-ins/common/border-average.c:139
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_Povprečje robu ..."
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:143
+#: plug-ins/common/border-average.c:143
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Nastavi ospredje na povprečno barvo roba slike"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:244
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:428
+#: plug-ins/common/border-average.c:244 plug-ins/common/border-average.c:428
 msgid "Border Average"
 msgstr "Povprečje robu"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:450
+#: plug-ins/common/border-average.c:450
 msgid "Border Size"
 msgstr "Velikost roba"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:458
+#: plug-ins/common/border-average.c:458
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Debelost:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:494
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
+#: plug-ins/common/border-average.c:494
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Število barv"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:502
+#: plug-ins/common/border-average.c:502
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "Velikost _vedra:"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:255 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:271
+#: plug-ins/common/busy-dialog.c:255 plug-ins/common/busy-dialog.c:271
 msgid "Please Wait"
 msgstr "Prosimo, počakajte"
 
 #. the title label
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#: plug-ins/common/busy-dialog.c:299
 msgid "Please wait for the operation to complete"
 msgstr "Počakajte na dokončanje operacije"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:359
+#: plug-ins/common/busy-dialog.c:359
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Prekinjanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:137
 msgid "_Checkerboard (legacy)..."
 msgstr "_Šahovnica (opuščeno) ..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:142
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:142
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:366 ../plug-ins/common/checkerboard.c:491
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:366 plug-ins/common/checkerboard.c:491
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Šahovnica"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:556
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:556 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Velikost:"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:565
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:565
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psihobuloza"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Ohrani vrednosti slike"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Ohrani prvo vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Zapolni s parametrom k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "Delta function"
 msgstr "Funkcija delta"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Funkcija delta stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "sin^p-temelječa funkcija"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:142
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgctxt "cml-composition"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Max (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Max (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Max (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:181
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Standard"
 msgstr "Navadno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Use average value"
 msgstr "Uporabi povprečno vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Uporabi nasprotno vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Na naključno potenco (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Na naključno potenco (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Na gradientno potenco (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Pomnoži naključno vrednost (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Pomnoži naključno vrednost (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Množilni gradient (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:210
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "S p in naključno (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All black"
 msgstr "Vse črno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All gray"
 msgstr "Vse sivo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "All white"
 msgstr "Vse belo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Prva vrstica slike"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Zvezen preliv"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Zvezen preliv brez preskokov"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Naključno, neodv. od kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Random shared"
 msgstr "Naključno, porazdeljeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Naključno iz zrna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:233
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Naključno iz zrna (porazdeljeno)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "Hue"
 msgstr "Obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:302 plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: plug-ins/common/decompose.c:203
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:303 plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 msgid "(None)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:508
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "_Raziskovalec MZP ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:513
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:513
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:877
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:877
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
 msgid "New Seed"
 msgstr "Novo zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Popravi zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Naključno zrno"
 
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1996 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 ../plug-ins/common/qbist.c:849
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:1032 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 ../plug-ins/flame/flame.c:542
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1104
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1481 plug-ins/common/curve-bend.c:1996
+#: plug-ins/common/file-cel.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
+#: plug-ins/common/qbist.c:849 plug-ins/common/qbist.c:1032
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542
+#: plug-ins/flame/flame.c:1104
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81
+#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2031 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:891 ../plug-ins/common/qbist.c:1040
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 ../plug-ins/flame/flame.c:542
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1112
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166 plug-ins/common/qbist.c:891
+#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
+#: plug-ins/flame/flame.c:1112
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 plug-ins/imagemap/imap_file.c:125
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Nasi_čenost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
 msgid "_Value"
 msgstr "_Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Parametri, neodvisni od kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Začetna vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Razmerje povečave:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Začetni odmik:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Zrno naključja (samo za načine »Iz zrna«)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
 msgid "Seed:"
 msgstr "Seme:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Preklopi v »Iz zrna« z zadnjim zrnom"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -909,272 +888,262 @@ msgstr ""
 "zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera "
 "mutacij enaka nič."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Drugo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Nastavitve kopiranja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Izvorni kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1612
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1612 plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Ciljni kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopiraj parametre"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Kanal vira v datoteki:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
 msgid "_Misc"
 msgstr "_Razno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
 msgid "Function type:"
 msgstr "Vrsta funkcije:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
 msgid "Composition:"
 msgstr "Kompozicija:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Razne porazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Uporabi cikličen obseg"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Hitrost spr.:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Občutljivost okolja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Odd. razpršenosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "# podobsegov:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P(otenca):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
 msgid "Range low:"
 msgstr "Spodnja meja obsega:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
 msgid "Range high:"
 msgstr "Zgornja meja obsega:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Nariši graf nastavitev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Občutljivost kanala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Hitrost mutiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Porazdel. mutiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf trenutnih nastavitev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1983
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: plug-ins/common/procedure-browser.c:168
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/common/unit-editor.c:447
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_apri"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:837
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1221 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1494
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1345
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1385
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:318 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:509
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 plug-ins/common/file-png.c:1494
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:318 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 plug-ins/flame/flame.c:509
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametri so bili shranjeni v »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:890
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:377
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1405
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1150 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:514
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:658 ../plug-ins/common/file-xmc.c:899
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:481 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2090
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:774
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:550
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:478
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:890
+#: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403
+#: plug-ins/common/file-cel.c:643 plug-ins/common/file-dicom.c:377
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:403 plug-ins/common/file-mng.c:1405
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:410 plug-ins/common/file-png.c:665
+#: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3536
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2382 plug-ins/common/file-psp.c:2432
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:455 plug-ins/common/file-svg.c:358
+#: plug-ins/common/file-svg.c:663 plug-ins/common/file-tga.c:445
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:747 plug-ins/common/file-xmc.c:658
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:899 plug-ins/common/file-xwd.c:481
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509 plug-ins/file-ico/ico-load.c:677
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:774 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:550 plug-ins/file-psd/psd-load.c:158
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:163 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
+#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87
+#: plug-ins/flame/flame.c:478
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:476
+#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Opozorilo: »%s« je starejša oblika datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr ""
 "Opozorilo: »%s« je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:135
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:135
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "Pr_erazporedi barve ..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:141
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:141
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Prerazporedi barve"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:175
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:175
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_Zamenjaj barvi"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:179
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:179
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:357
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:335 plug-ins/common/colormap-remap.c:346
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:357
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr ""
 "Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne "
 "preslikave"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:381
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:381
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Prerazporejanje barv v katalogu ..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:549
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:549
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Razvrsti po obarvanosti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:553
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:553
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Razvrsti po nasičenosti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:557
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:557
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Razvrsti po vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:561
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:561
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Preobrni vrstni red"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:565
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:565
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Ponastavi vrstni red"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:661
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:661
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Prerazporedi katalog barv"
 
 #. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:665 plug-ins/common/curve-bend.c:1464
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
+#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponastavi"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:765
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:765
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1186,165 +1155,165 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: plug-ins/common/compose.c:204
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rdeča:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+#: plug-ins/common/compose.c:205
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zelena:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:206
+#: plug-ins/common/compose.c:206
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Modra:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:207
+#: plug-ins/common/compose.c:207
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: plug-ins/common/compose.c:209 plug-ins/common/compose.c:213
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Obarvanost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: plug-ins/common/compose.c:210 plug-ins/common/compose.c:214
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Nasičenost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211
+#: plug-ins/common/compose.c:211
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:215
+#: plug-ins/common/compose.c:215
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Svetlost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217
+#: plug-ins/common/compose.c:217
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cianasta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
+#: plug-ins/common/compose.c:218
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: plug-ins/common/compose.c:219
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Rumena:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: plug-ins/common/compose.c:220
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Črna:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:223
+#: plug-ins/common/compose.c:223
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224
+#: plug-ins/common/compose.c:224
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: plug-ins/common/compose.c:227
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228
+#: plug-ins/common/compose.c:228
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Svetlost (luma) y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231
+#: plug-ins/common/compose.c:231
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Modrikavost cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:232
+#: plug-ins/common/compose.c:232
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Pordelost cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Svetlost (luma) y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Modrikavost cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: plug-ins/common/compose.c:236
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Pordelost cr709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:193
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2495
+#: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2495
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: plug-ins/common/compose.c:249 plug-ins/common/decompose.c:194
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:257 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: plug-ins/common/compose.c:257 plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:264 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: plug-ins/common/compose.c:264 plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "HSL"
 msgstr "Barvni model HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:211
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+#: plug-ins/common/compose.c:271 plug-ins/common/decompose.c:211
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:279 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: plug-ins/common/compose.c:279 plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:286 ../plug-ins/common/decompose.c:219
+#: plug-ins/common/compose.c:286 plug-ins/common/decompose.c:219
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:293 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: plug-ins/common/compose.c:293 plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+#: plug-ins/common/compose.c:300 plug-ins/common/decompose.c:224
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:307 ../plug-ins/common/decompose.c:222
+#: plug-ins/common/compose.c:307 plug-ins/common/decompose.c:222
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:314 ../plug-ins/common/decompose.c:225
+#: plug-ins/common/compose.c:314 plug-ins/common/decompose.c:225
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:401
+#: plug-ins/common/compose.c:401
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_Sestavi ..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:405
+#: plug-ins/common/compose.c:405
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:508
+#: plug-ins/common/compose.c:508
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "P_onovno sestavi"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: plug-ins/common/compose.c:512
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Ponovno sestavi sliko, ki je bila prej razstavljena"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:577
+#: plug-ins/common/compose.c:577
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1352,467 +1321,463 @@ msgstr ""
 "»Ponovno sestavi sliko« lahko poženete le, če ste aktivno sliko izdelali z "
 "»Razstavi sliko«."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:608
+#: plug-ins/common/compose.c:608
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr ""
 "Napaka pri orisovanju parazita »decompose-data«: najdenih je premalo plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:623
+#: plug-ins/common/compose.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
 msgstr ""
 "Ni mogoče ponovno sestaviti slike: izvorne plasti ID %d ni mogoče najti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:643
+#: plug-ins/common/compose.c:643
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
 msgstr ""
 "Ni mogoče ponovno sestaviti slike: navedene plasti #%d ID %d ni mogoče najti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:675
+#: plug-ins/common/compose.c:675
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti plasti za sliko %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:739
+#: plug-ins/common/compose.c:739
 msgid "Composing"
 msgstr "Sestavljanje"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:974 ../plug-ins/common/compose.c:1419
+#: plug-ins/common/compose.c:974 plug-ins/common/compose.c:1419
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:995
+#: plug-ins/common/compose.c:995
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Elementi risbe so različnih velikosti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1023
+#: plug-ins/common/compose.c:1023
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Sliki se razlikujeta v velikosti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1041
+#: plug-ins/common/compose.c:1041
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Napaka pri pridobivanju ID-jev plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1179
+#: plug-ins/common/compose.c:1179
 msgid "Compose"
 msgstr "Skladaj"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1207
+#: plug-ins/common/compose.c:1207
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Skladaj kanale"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1217 ../plug-ins/common/decompose.c:896
+#: plug-ins/common/compose.c:1217 plug-ins/common/decompose.c:896
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Barvni _model:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1249
+#: plug-ins/common/compose.c:1249
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Predstavitve kanalov"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1308
+#: plug-ins/common/compose.c:1308
 msgid "Mask value"
 msgstr "Vrednost maske"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:195
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:195
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Retine_x ..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:199
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Izboljša kontrast z uporabo metode Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:313
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:313
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:347
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:347
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Izboljšava slik Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
 msgid "Uniform"
 msgstr "konstantno"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:384 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Low"
 msgstr "nizko"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:385
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:385 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "High"
 msgstr "visoko"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:396
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:396
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Raven:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:400
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:400
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Merilo:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:411
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:411
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "_Delitev merila:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:422
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:422
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Di_namično:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:710
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:710
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: Filtriranje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:114
+#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "Obre_ži pristrano"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:118
+#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118
 msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 msgstr "Samodejno obreži neporabljen prostor od robov in sredine"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:144
+#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Pristrano obrezovanje"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:284
+#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Ničesar ni mogoče obrezati."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:431
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "_Ukrivljanje slike ..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:436
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:436
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:697
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:697
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:711
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:711
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Ne deluje na plasteh z maskami."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:726
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:726
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Ne deluje na praznih izborih."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:900
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:900
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri branju »%s«: %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1217 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2959
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1217 plug-ins/common/curve-bend.c:2959
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Ukrivljanje slike"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1254
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1281
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1281
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "Enkratni _predogled"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1290
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Samodejni pre_dogled"
 
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1314
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1314
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "Zasu_kaj:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "Gla_jenje"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 ../plug-ins/common/qbist.c:1009
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1343 plug-ins/common/qbist.c:1009
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Glajenje robov"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1353
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Obdeluj _kopijo"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1363
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Spremeni krivulje"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1392
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Krivulja roba"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1396
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Upper"
 msgstr "_zgornja"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1397
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Lower"
 msgstr "_spodnja"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1407
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Vrsta krivulje"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1411
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "_Zgladi"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1412
 msgid "_Free"
 msgstr "_Sprosti"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1432
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1439
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcali"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1444
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1452
 msgid "S_wap"
 msgstr "Za_menjaj"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1457
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Zamenjaj krivulji"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1469
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1486
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Naloži krivulje iz datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1498
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Shrani krivulje v datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1991
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1991
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2026
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:2026
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: plug-ins/common/decompose.c:156
 msgid "red"
 msgstr "rdeča"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: plug-ins/common/decompose.c:157
 msgid "green"
 msgstr "zelena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
+#: plug-ins/common/decompose.c:158
 msgid "blue"
 msgstr "modra"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: plug-ins/common/decompose.c:159
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165
 msgid "hue"
 msgstr "obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 ../plug-ins/common/decompose.c:166
+#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166
 msgid "saturation"
 msgstr "nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: plug-ins/common/decompose.c:163
 msgid "value"
 msgstr "vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: plug-ins/common/decompose.c:167
 msgid "lightness"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "cyan"
 msgstr "cianasta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: plug-ins/common/decompose.c:170
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
+#: plug-ins/common/decompose.c:171
 msgid "yellow"
 msgstr "rumena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
+#: plug-ins/common/decompose.c:172
 msgid "black"
 msgstr "črna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: plug-ins/common/decompose.c:175
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: plug-ins/common/decompose.c:176
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: plug-ins/common/decompose.c:180
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: plug-ins/common/decompose.c:182
 msgid "luma-y470"
 msgstr "svetlost-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "modrikavost-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: plug-ins/common/decompose.c:184
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "pordelost-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: plug-ins/common/decompose.c:186
 msgid "luma-y709"
 msgstr "svetlost-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "modrikavost-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "pordelost-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+#: plug-ins/common/decompose.c:196
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "Rdeča"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+#: plug-ins/common/decompose.c:197
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+#: plug-ins/common/decompose.c:198
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Obarvanost (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Nasičenost (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: plug-ins/common/decompose.c:209
 msgid "Lightness"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
+#: plug-ins/common/decompose.c:212
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cianasta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: plug-ins/common/decompose.c:213
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: plug-ins/common/decompose.c:214
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215 ../plug-ins/common/warp.c:617
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1223 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617
+#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
 msgid "Black"
 msgstr "Črna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:282
+#: plug-ins/common/decompose.c:282
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Razstavi ..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:286
+#: plug-ins/common/decompose.c:286
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:414
+#: plug-ins/common/decompose.c:414
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Razstavljanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:549
+#: plug-ins/common/decompose.c:549
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Slika ni primerna za takšno razstavljanje"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:874
+#: plug-ins/common/decompose.c:874
 msgid "Decompose"
 msgstr "Razstavi"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:884
+#: plug-ins/common/decompose.c:884
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Izloči kanale"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:933
+#: plug-ins/common/decompose.c:933
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Razstavi sliko na p_lasti"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:937
+#: plug-ins/common/decompose.c:937
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Ospredje kot barva registracije"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:938
+#: plug-ins/common/decompose.c:938
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1820,151 +1785,148 @@ msgstr ""
 "Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne.  To je "
 "uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:218
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:218
 msgid "_Depth Merge..."
 msgstr "Združi _globinsko ..."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:222
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:222
 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 msgstr "Združi dve sliki z uporabo globinskih zemljevidov (z-medpomnilnikov)"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:469
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:469
 msgid "Depth-merging"
 msgstr "Globinsko združevanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:729
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:729
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Združi globinsko"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:779
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:779
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Vir 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:792 ../plug-ins/common/depth-merge.c:820
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:792 plug-ins/common/depth-merge.c:820
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Globinski zemljevid:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:807
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:807
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Vir 2:"
 
 #. Numeric parameters
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:836
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:836
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "Pre_krivanje:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:845
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:845
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Zamik:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:854
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:854
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Spremem_ba merila 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:863
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:863
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Sprememba mer_ila 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:180
+#: plug-ins/common/despeckle.c:180
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Odstrani _pege ..."
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:184
+#: plug-ins/common/despeckle.c:184
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Odstrani šum peg s slike"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:419 ../plug-ins/common/despeckle.c:922
+#: plug-ins/common/despeckle.c:419 plug-ins/common/despeckle.c:922
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Odstrani pege"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437
+#: plug-ins/common/despeckle.c:437
 msgid "Median"
 msgstr "Sredninsko"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:447
+#: plug-ins/common/despeckle.c:447
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Prilagodljivo"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
+#: plug-ins/common/despeckle.c:460
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "_Rekurzivno"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:484 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1194
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+#: plug-ins/common/despeckle.c:484 plug-ins/common/nl-filter.c:1194
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radij:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
+#: plug-ins/common/despeckle.c:494
 msgid "_Black level:"
 msgstr "Raven _črnine:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:504
+#: plug-ins/common/despeckle.c:504
 msgid "_White level:"
 msgstr "Raven _beline:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:141
+#: plug-ins/common/destripe.c:141
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Ods_trani trakove ..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:145
+#: plug-ins/common/destripe.c:145
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Iz slike odstrani navpične artefakte v obliki trakov"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:264
+#: plug-ins/common/destripe.c:264
 msgid "Destriping"
 msgstr "Odstranjevanje trakov"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
+#: plug-ins/common/destripe.c:480
 msgid "Destripe"
 msgstr "Odstrani trakove"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:510 ../plug-ins/common/file-html-table.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3661 ../plug-ins/common/file-ps.c:3861
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:531 ../plug-ins/common/tile.c:519
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
+#: plug-ins/common/destripe.c:510 plug-ins/common/file-html-table.c:712
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3661 plug-ins/common/file-ps.c:3861
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:531 plug-ins/common/tile.c:519
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:520
+#: plug-ins/common/destripe.c:520
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Ustvari _histogram"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:130
+#: plug-ins/common/file-aa.c:130
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII art"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:206
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-aa.c:206
 msgid "ASCII art does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis ASCII slik ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:385
+#: plug-ins/common/file-aa.c:385
 msgid "Export Image as Text"
 msgstr "Izvozi sliko kot besedilo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:393 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2040
+#: plug-ins/common/file-aa.c:393 plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2040
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Oblika:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:140 ../plug-ins/common/file-cel.c:172
+#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:245
+#: plug-ins/common/file-cel.c:245
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Naloži paleto KISS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:310
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-cel.c:310
 msgid "CEL format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis CEL ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-cel.c:415
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:436
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-cel.c:364 plug-ins/common/file-cel.c:415
+#: plug-ins/common/file-cel.c:436
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
 
@@ -1987,38 +1949,36 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:846 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1140
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:739 ../plug-ins/common/file-xmc.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
+#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395
+#: plug-ins/common/file-heif.c:846 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
+#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:657
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: plug-ins/common/file-tga.c:437 plug-ins/common/file-wmf.c:1026
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:739 plug-ins/common/file-xmc.c:648
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:382 plug-ins/common/file-xwd.c:473
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:171 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
+#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Odpiranje »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-cel.c:445
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "ni datoteka slike CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:460
+#: plug-ins/common/file-cel.c:460
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:475
+#: plug-ins/common/file-cel.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -2027,44 +1987,42 @@ msgstr ""
 "neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični "
 "odmik: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:489
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-cel.c:489
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528 ../plug-ins/common/file-cel.c:565
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-cel.c:528 plug-ins/common/file-cel.c:565
+#: plug-ins/common/file-cel.c:591
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:609
+#: plug-ins/common/file-cel.c:609
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:694 ../plug-ins/common/file-cel.c:706
+#: plug-ins/common/file-cel.c:694 plug-ins/common/file-cel.c:706
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju zaglavja palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715
+#: plug-ins/common/file-cel.c:715
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "»%s«: ni datoteka palete KCF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
+#: plug-ins/common/file-cel.c:724
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "»%s«: neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
+#: plug-ins/common/file-cel.c:733
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "»%s«: neveljavno število barv: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:748 ../plug-ins/common/file-cel.c:765
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:785
+#: plug-ins/common/file-cel.c:748 plug-ins/common/file-cel.c:765
+#: plug-ins/common/file-cel.c:785
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
@@ -2073,220 +2031,213 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:913
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:719 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1486
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1363
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
+#: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:719
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562
+#: plug-ins/common/file-png.c:1486 plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: plug-ins/common/file-ps.c:1363 plug-ins/common/file-sunras.c:626
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Izvažanje »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:121
+#: plug-ins/common/file-csource.c:121
 msgid "C source code"
 msgstr "Izvorna koda C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:237
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-csource.c:237
 msgid "C source does not support multiple layers."
 msgstr "Izvorna koda C ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:968
+#: plug-ins/common/file-csource.c:968
 msgid "Export Image as C-Source"
 msgstr "Izvozi sliko kot izvorno kodo C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:986
+#: plug-ins/common/file-csource.c:986
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Predpona imena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:993
+#: plug-ins/common/file-csource.c:993
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mentar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:999
+#: plug-ins/common/file-csource.c:999
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Shrani komentar v datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1005
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1005
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1011
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1011
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Up_orabi makre namesto struct"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1017
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1023
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1023
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1034
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1034
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)"
 
 #. Max Alpha Value
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1039
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1039
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Pre_krivnost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:213
 msgid "gzip archive"
 msgstr "Arhiv gzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:232
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:232
 msgid "bzip archive"
 msgstr "Arhiv bzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:251
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:251
 msgid "xz archive"
 msgstr "Arhiv xz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:438
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:438
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:462
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:462
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "Stiskanje »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:500
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:500
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr ""
 "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:112
+#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:112
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Namizna povezava"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:198
+#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:198
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju namizne datoteke »%s«: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:173
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:173
 msgid "DICOM image"
 msgstr "Slika DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:205
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:205
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:301
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:301
 msgid "Dicom format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis Dicom ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:403
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:403
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "»%s« ni datoteka DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:576
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:576
 #, c-format
 msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
 msgstr "GIMP ne podpira skladnje prenosa %s."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:631
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:631
 #, c-format
 msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
 msgstr "GIMP ne podpira %s v kombinaciji z vzorci na slikovno točko: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:1524
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1543 ../plug-ins/common/file-ps.c:1358
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 plug-ins/common/file-ps.c:1358
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:499
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:124
+#: plug-ins/common/file-gbr.c:124
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Čopič GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:228
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-gbr.c:228
 msgid "GBR format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis GBR ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301
+#: plug-ins/common/file-gbr.c:301
 msgid "Export Image as Brush"
 msgstr "Izvozi sliko kot čopič"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:654
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:284 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: plug-ins/common/file-gbr.c:317 plug-ins/common/file-gih.c:654
+#: plug-ins/common/file-pat.c:284 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324
+#: plug-ins/common/file-gbr.c:324
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Razmik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:114
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:114
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Sevanje RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:130 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:106
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:130 plug-ins/file-exr/file-exr.c:106
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "Slika OpenEXR"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:311
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:311
 msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Vstavek izvoza GEGL ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:376
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:376
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:176
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:149
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:176 plug-ins/common/file-gif-save.c:149
 msgid "GIF image"
 msgstr "Slika GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:418
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:418
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "To ni datoteka GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:458
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:458
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Nekvadratne slikovne točke.  Slika bo morda videti raztegnjena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Ozadje (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1065
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1065
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Odpiranje »%s« (sličica %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1094
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Sličica %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1096
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Sličica %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1127
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2295,24 +2246,23 @@ msgstr ""
 "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne "
 "bo predvajala ali shranila pravilno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:234
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:234
 msgid "Save the image comment in the GIF file"
 msgstr "Shrani komentar slike v datoteko GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:240
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:240
 msgid "Image comment"
 msgstr "Komentar slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:346
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:346
 msgid "GIF format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis GIF ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:554
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:554
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Nadaljnja redukcija barv enostavno ni možna. Shranjeno kot prekrivno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2321,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 "Shranjevanje ‘%s’ ni uspelo.  Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so "
 "daljše ali širše od %d slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:799
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2329,19 +2279,19 @@ msgstr ""
 "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo "
 "shranjen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:886
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:886
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Barvnih slik RGB ni mogoče izvoziti. Najprej pretvorite v indeksirano ali "
 "sivinsko sliko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1106
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1106
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 "Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2349,11 +2299,11 @@ msgstr ""
 "Slika, ki jo želite izvoziti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek "
 "dejanskih meja slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1161
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1161
 msgid "Cr_op"
 msgstr "_Obreži"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1172
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1172
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2361,67 +2311,67 @@ msgstr ""
 "Datotečni zapis GIF tega ne podpira.  Izberite, ali želite vse plasti "
 "porezati na robove slike ali pa preklicati izvažanje."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1209
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1209
 msgid "Export Image as GIF"
 msgstr "Izvozi sliko kot GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1219 ../plug-ins/common/file-mng.c:1609
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1219 plug-ins/common/file-mng.c:1609
 msgid "_Interlace"
 msgstr "Preplet_i"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
 msgid "Save c_omment"
 msgstr "Shrani k_omentar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1268
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1268
 msgid "As _animation"
 msgstr "Kot _animacija"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
 msgid "_Number of repeats:"
 msgstr "_Število ponovitev:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1293
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1293
 msgid "_Forever"
 msgstr "_Neskončno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1305
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1305
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "_Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1313 ../plug-ins/common/file-mng.c:1724
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1313 plug-ins/common/file-mng.c:1724
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisekund"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
 msgid "I don't care"
 msgstr "vseeno mi je"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "kumulativne plasti (združuj)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
 msgid "_Frame disposal where unspecified"
 msgstr "Opu_stitev sličic, kjer ni določeno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1335
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1335
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "_Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "Upo_rabi zgoraj vneseno opustitev za vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1348
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1348
 msgid "Animated GIF"
 msgstr "Animirani GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1352
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1352
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
 "The image you are trying to export only has one layer."
@@ -2429,76 +2379,75 @@ msgstr ""
 "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast.\n"
 "Slika, ki jo skušate izvoziti, ima le eno plast."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:178
+#: plug-ins/common/file-gih.c:178
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Čopič GIMP (animiran)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:636
+#: plug-ins/common/file-gih.c:636
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Cev čopičev"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:668
+#: plug-ins/common/file-gih.c:668
 msgid "_Spacing (percent):"
 msgstr "_Razmik (v odstotkih):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:722
+#: plug-ins/common/file-gih.c:722
 msgid "Pixels"
 msgstr "slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:727
+#: plug-ins/common/file-gih.c:727
 msgid "Ce_ll size:"
 msgstr "Velikost ce_lic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:739
+#: plug-ins/common/file-gih.c:739
 msgid "_Number of cells:"
 msgstr "_Število celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:764
+#: plug-ins/common/file-gih.c:764
 msgid " Rows of "
 msgstr " vrstic "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:776
+#: plug-ins/common/file-gih.c:776
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " stolpcev na vsaki plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:780
+#: plug-ins/common/file-gih.c:780
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (neujemanje po širini!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:784
+#: plug-ins/common/file-gih.c:784
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (neujemanje po višini!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:789
+#: plug-ins/common/file-gih.c:789
 msgid "Display as:"
 msgstr "Pokaži kot:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:800
+#: plug-ins/common/file-gih.c:800
 msgid "Di_mension:"
 msgstr "_Mere:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:873
+#: plug-ins/common/file-gih.c:873
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Razred:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:117
+#: plug-ins/common/file-header.c:117
 msgid "C source code header"
 msgstr "Glava izvorne kode programskega jezika C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:179
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-header.c:179
 msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Vstavek glave ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:187 ../plug-ins/common/file-heif.c:227
+#: plug-ins/common/file-heif.c:187 plug-ins/common/file-heif.c:227
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:190
+#: plug-ins/common/file-heif.c:190
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "Naloži slike HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:191
+#: plug-ins/common/file-heif.c:191
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2506,174 +2455,173 @@ msgstr ""
 "Naloži sliko, shranjeno v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format). "
 "Običajne končnice za datoteke HEIF so .heif, .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:230
+#: plug-ins/common/file-heif.c:230
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Izvozi slike HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:231
+#: plug-ins/common/file-heif.c:231
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Shrani sliko v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:306
+#: plug-ins/common/file-heif.c:306
 msgid "Loads AVIF images"
 msgstr "Naloži slike AVIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:307
+#: plug-ins/common/file-heif.c:307
 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
 msgstr "Naloži sliko v zapisu AVIF (AV1 Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:337
+#: plug-ins/common/file-heif.c:337
 msgid "Exports AVIF images"
 msgstr "Izvozi slike AVIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:338
+#: plug-ins/common/file-heif.c:338
 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
 msgstr "Shrani sliko v zapisu AVIF (AV1 Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:574
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-heif.c:486 plug-ins/common/file-heif.c:574
 msgid "HEIF format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis HEIF ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:886 ../plug-ins/common/file-heif.c:919
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:960 ../plug-ins/common/file-heif.c:1026
+#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-heif.c:919
+#: plug-ins/common/file-heif.c:960 plug-ins/common/file-heif.c:1026
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Nalaganje slike HEIF slike ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:908
+#: plug-ins/common/file-heif.c:908
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Nalaganje slike HEIF ni uspelo: vhodna datoteka ne vsebuje berljivih slik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1153
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1153
 msgid "image content"
 msgstr "Vsebina slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1504
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1504
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
 msgstr "Izvažanje »%s« z uporabo kodirnika %s ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1554 ../plug-ins/common/file-heif.c:1947
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1554 plug-ins/common/file-heif.c:1947
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Kodiranje slike HEIF je spodletelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2068
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2068
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Zapisovanje slike HEIF ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2157
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2157
 msgid "primary"
 msgstr "Primarno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2302
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2302
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Naloži sliko HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2316
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2316
 msgid "Select Image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2460
 msgid "Export Image as AVIF"
 msgstr "Izvozi sliko kot AVIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2460
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "Izvozi sliko kot HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2473
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2473
 msgid "_Lossless"
 msgstr "_Brez izgub"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2491
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2491
 msgid "_Quality"
 msgstr "_Kakovost"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2496
 msgid "YUV444"
 msgstr "YUV444"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2497
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2497
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2504
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2504
 msgid "Pixel format:"
 msgstr "Oblika slikovnih točk:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2515 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2515 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
 msgid "8 bit/channel"
 msgstr "8 bitov/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2516
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2516
 msgid "10 bit/channel"
 msgstr "10 bitov/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2517
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2517
 msgid "12 bit/channel"
 msgstr "12 bitov/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2524
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2524
 msgid "Bit depth:"
 msgstr "Bitna globina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2527
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2527
 msgid "Slow"
 msgstr "Počasi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2528
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2528
 msgid "Balanced"
 msgstr "Uravnoteženo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2529
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2529
 msgid "Fast"
 msgstr "Hitro"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2536
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2536
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hitrost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2542
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2542
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Shrani _barvni profil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2548
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2548
 msgid "_Save Exif data"
 msgstr "_Shrani podatke Exif"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2553
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2553
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Shrani podatke _XMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:153
 msgid "HTML table"
 msgstr "Tabela HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:174
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:174
 msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Izberite, če želite tabeli dati napis."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:181
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:181
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Besedilo za napis v celici."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:187
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:187
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Besedilo za vse celice."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:193
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:193
 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
 msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:200
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:200
 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
 msgstr "Višina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:207
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:207
 msgid ""
 "If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -2681,11 +2629,11 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, bo izhod GTM popoln dokument HTML z značkami <HTML>, "
 "<BODY>, itn., ne pa zgolj koda html za tabelo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:215
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:215
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Širina roba tabele v slikovnih točkah."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:221
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:221
 msgid ""
 "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2693,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih "
 "blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:230
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:230
 msgid ""
 "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
 "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
@@ -2702,28 +2650,27 @@ msgstr ""
 "značkami TD in vsebino celic. To je nujno le za nadzor položaja na ravni "
 "slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:240
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:240
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Količina blazinjenja celic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:246
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:246
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Količina razmika celic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:287
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:287
 msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Vstavek za tabele HTML ne podpira več kot ene plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:609
 msgid "Export Image as HTML Table"
 msgstr "Izvozi sliko kot tabelo HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:623
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:634
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2734,180 +2681,177 @@ msgstr ""
 "sesula vaš brskalnik."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:643
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Možnosti strani HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:652
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:652
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Ustvari cel dokument HTML"
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:656
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:656
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Možnosti ustvarjanja tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:667
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:671
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Stisni _značke TD"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:675
 msgid "C_aption"
 msgstr "N_apis"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:689
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Vsebina _celice:"
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:693
 msgid "Table Options"
 msgstr "Možnosti tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:706
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:706
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ro_b:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:718 ../plug-ins/common/file-ps.c:3674
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3872 ../plug-ins/common/film.c:1059
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:536 ../plug-ins/common/tile.c:523
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:718 plug-ins/common/file-ps.c:3674
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3872 plug-ins/common/film.c:1059
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:536 plug-ins/common/tile.c:523
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:724
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:724
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "_Blazinjenje celic (do roba):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:730
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:730
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Razmik _celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:183
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:183
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "Slika JPEG 2000"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
 msgid "JPEG 2000 codestream"
 msgstr "Kodni tok JPEG 2000"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "Nepodprta JPEG 2000%s »%s« s/z %d komponentami."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
 msgid "Color space:"
 msgstr "Barvni prostor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1093 plug-ins/common/file-wmf.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1102
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1102
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
 msgstr "Dekodirnika za »%s« ni uspelo inicializirati, je zmanjkalo pomnilnika?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Parametrov dekodirnika za »%s« ni mogoče nastaviti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Glave JP2 iz »%s« ni mogoče prebrati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1142
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1142
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekompresirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1173
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1173
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike CIELAB JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1230
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1230
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Neznan barvni prostor v kodnem toku JP2 »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1241
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1241
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Slike YCbCr JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1251
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1251
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Slike CMYK JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1261
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1261
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Slike xvYCC JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1288
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1288
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Nepodprti barvni prostor v sliki JP2 »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:146
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 plug-ins/common/file-jpegxl.c:146
 msgid "JPEG XL image"
 msgstr "Slika JPEG XL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:123
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 plug-ins/common/file-jpegxl.c:123
 msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
 msgstr "Naloži datoteke v zapisu JPEG XL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:150
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 plug-ins/common/file-jpegxl.c:150
 msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
 msgstr "Shrani datoteke v zapisu JPEG XL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
 msgid "L_ossless"
 msgstr "_Brez izgub"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
 msgid "Use lossless compression"
 msgstr "Uporabi stiskanje brez izgub"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:171
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171
 msgid "Co_mpression/maxError"
 msgstr "_Stiskanje/najvNapaka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
 msgid ""
 "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
 "visually lossless."
@@ -2915,75 +2859,75 @@ msgstr ""
 "Največja razdalja butteraugli, nižje = višja kakovost. Obseg: 0 .. 15. 1,0 = "
 "navidez brez izgub."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:177
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:177
 msgid "_Bit depth"
 msgstr "_Bitna globina"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
 msgid "Bit depth of exported image"
 msgstr "Bitna globina izvožene slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
 msgid "Effort/S_peed"
 msgstr "Napor/_hitrost"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
 msgid "Encoder effort setting"
 msgstr "Nastavitev napora kodirnika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:190
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:190
 msgid "Save ori_ginal profile"
 msgstr "Shrani ori_ginalni profil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
 msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
 msgstr "Shrani profil ICC v izvoženo datoteko JXL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
 msgid "lightning (fastest)"
 msgstr "strela (najhitrejše)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
 msgid "thunder"
 msgstr "grom"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
 msgid "falcon (faster)"
 msgstr "sokol (hitreje)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
 msgid "cheetah"
 msgstr "gepard"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
 msgid "hare"
 msgstr "zajec"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
 msgid "wombat"
 msgstr "vombat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
 msgid "squirrel"
 msgstr "veverica"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
 msgid "kitten"
 msgstr "mucka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116
 msgid "tortoise (slower)"
 msgstr "želva (počasneje)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123
 msgid "16 bit/channel"
 msgstr "16 bitov/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:254
+#: plug-ins/common/file-mng.c:254
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Animacija MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:282
+#: plug-ins/common/file-mng.c:282
 msgid ""
 "PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
 msgstr ""
@@ -2992,100 +2936,100 @@ msgstr ""
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:727 ../plug-ins/common/file-png.c:2241
+#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2241
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1592
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1592
 msgid "Export Image as MNG"
 msgstr "Izvozi sliko kot MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1600
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1600
 msgid "MNG Options"
 msgstr "Možnosti MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1613 ../plug-ins/common/file-png.c:245
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1613 plug-ins/common/file-png.c:245
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Shrani _barvo ozadja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1619
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1619
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "Shrani _gamo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1623
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1623
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Shrani ločljivost"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1629 ../plug-ins/common/file-png.c:263
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1629 plug-ins/common/file-png.c:263
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Shrani _čas nastanka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641 ../plug-ins/common/file-png.c:226
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1641 plug-ins/common/file-png.c:226
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1642
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1642
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1645
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1646
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1647
 msgid "All PNG"
 msgstr "Vse PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1648
 msgid "All JNG"
 msgstr "Vse JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1657
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1657
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Privzeta vrsta koščkov:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1660
 msgid "Combine"
 msgstr "Združi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1661
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1661
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamenjaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1668
 msgid "Default _frame disposal:"
 msgstr "Privzeta _opustitev sličic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1677
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1677
 msgid "_PNG compression level:"
 msgstr "Raven stiskanja _PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1687
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1687
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Kvaliteta stiskanja JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1697
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1697
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Faktor glajenja JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1700
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1700
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Možnosti za animirani MNG ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1709
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1709
 msgid "_Loop"
 msgstr "_Zankaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1716
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1732
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1732
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3093,93 +3037,91 @@ msgstr ""
 "Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, "
 "ki jo izvažate, ima le eno plast."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:111
+#: plug-ins/common/file-pat.c:111
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Vzorec GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:270
+#: plug-ins/common/file-pat.c:270
 msgid "Export Image as Pattern"
 msgstr "Izvozi sliko kot vzorec"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:181 ../plug-ins/common/file-pcx.c:207
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:181 plug-ins/common/file-pcx.c:207
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "Slika ZSoft PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:296
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:296
 msgid "PCX format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis PCX ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:429
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "»%s« ni datoteka PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:362
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:362
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:354
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:354
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:457
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:457
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Neveljavno število bajtov na vrstico v glavi PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:464
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:464
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Ločljivost prek meja v glavi XCX, uporabljeno bo 72x72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:472
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:472
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:577
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:577
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 plug-ins/common/file-pnm.c:1332
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:879
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:879
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Neveljaven zamik X: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:885
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:885
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Neveljavna zamik Y: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:891
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:891
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Desni rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:898
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:898
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:974
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:974
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Pisanje v datoteko »%s« ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:331
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:359
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:359
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF (Portable Document Format)"
 
@@ -3188,7 +3130,7 @@ msgstr "PDF (Portable Document Format)"
 #. * third is number of pages.
 #. * Specify order as in English if needed.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:492
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:492
 #, c-format
 msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
 msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3197,81 +3139,81 @@ msgstr[1] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d stran. Stran %2$d je izven dosega."
 msgstr[2] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d strani. Stran %2$d je izven dosega."
 msgstr[3] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d strani. Stran %2$d je izven dosega."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
 msgid "PDF is password protected, please input the password:"
 msgstr "PDF je zaščiten z geslom, vnesite geslo:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:652
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:652
 msgid "Encrypted PDF"
 msgstr "Šifrirani PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
 msgid "Wrong password! Please input the right one:"
 msgstr "Napačno geslo! Poskusite znova:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:697
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:697
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče naložiti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1276
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 plug-ins/common/file-ps.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Uvozi iz PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2657
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 plug-ins/common/file-ps.c:3587
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2657
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvozi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Napaka pri pridobivanju števila strani iz dane datoteke PDF."
 
 #. "Load in reverse order" toggle button
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139
 msgid "Load in reverse order"
 msgstr "Naloži v obratnem vrstnem redu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Širina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Višina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Ločljivost:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Uporabi _glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:722 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440
+#: plug-ins/common/file-svg.c:857 plug-ins/common/file-wmf.c:722
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "slik. točk/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:424
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:424
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:749
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3284,11 +3226,11 @@ msgstr ""
 "Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu "
 "ni dovoljeno le branje!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:991
 msgid "_Convert text layers to image"
 msgstr "_Pretvori plasti besedila v sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "The following fonts cannot be found: %s.\n"
@@ -3299,193 +3241,183 @@ msgstr ""
 "Priporočamo, da svoje plasti besedila pretvorite v sliko ali da namestite "
 "manjkajoče pisave pred izvozom, sicer vaše oblikovanje ne bo videti pravilno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214
 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "Izp_usti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219
 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "Pretvori _bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224
 msgid "_Apply layer masks before saving"
 msgstr "Pre_d shranjevanjem uveljavi maske plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072
 #, c-format
 msgid "_Layers as pages (%s)"
 msgstr "_Plasti kot strani ( %s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
 msgid "top layers first"
 msgstr "zgornje plasti najprej"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
 msgid "bottom layers first"
 msgstr "spodnje plasti najprej"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082
 msgid "_Reverse the pages order"
 msgstr "_Preobrni vrstni red strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158
 msgid "Save to:"
 msgstr "Shrani v:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Izvoz večstranskega PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Izbrišite izbrane strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
 msgid "Add this image"
 msgstr "Dodaj to sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
 #, c-format
 msgid "Layers as pages (%s)"
 msgstr "Plasti kot strani ( %s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2078
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1524
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 plug-ins/common/file-ps.c:2078
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1524
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Stran %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Velikosti slike ni mogoče obvladati (širina ali višina)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:169 ../plug-ins/common/file-pix.c:196
+#: plug-ins/common/file-pix.c:169 plug-ins/common/file-pix.c:196
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Slika Alias PIX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:285
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-pix.c:285
 msgid "PIX format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis PIX ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:180 ../plug-ins/common/file-png.c:210
+#: plug-ins/common/file-png.c:180 plug-ins/common/file-png.c:210
 msgid "PNG image"
 msgstr "Slika PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:233
+#: plug-ins/common/file-png.c:233
 msgid "_Interlacing (Adam7)"
 msgstr "Prep_letanje (Adam7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:234
+#: plug-ins/common/file-png.c:234
 msgid "Use Adam7 interlacing"
 msgstr "Uporabi prepletanje Adam7"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:239
+#: plug-ins/common/file-png.c:239
 msgid "Co_mpression level"
 msgstr "Raven stis_kanja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:240
+#: plug-ins/common/file-png.c:240
 msgid "Deflate Compression factor (0..9)"
 msgstr "Faktor kompresije stiskanja (0..9)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:246
+#: plug-ins/common/file-png.c:246
 msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)"
 msgstr "Zapiši kos bKGD (metapodatki PNG)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:251
+#: plug-ins/common/file-png.c:251
 msgid "Save layer o_ffset"
 msgstr "Shrani _odmik plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:252
+#: plug-ins/common/file-png.c:252
 msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)"
 msgstr "Zapiši kos oFFs (metapodatki PNG)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:257
+#: plug-ins/common/file-png.c:257
 msgid "Save resol_ution"
 msgstr "Shrani lo_čljivost"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:258
+#: plug-ins/common/file-png.c:258
 msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)"
 msgstr "Zapiši kos pHYs (metapodatki PNG)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:264
+#: plug-ins/common/file-png.c:264
 msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)"
 msgstr "Zapiši kos tiME (metapodatki PNG)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:269
+#: plug-ins/common/file-png.c:269
 msgid "Save color _values from transparent pixels"
 msgstr "Shrani _vrednosti barv iz prosojnih slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:270
+#: plug-ins/common/file-png.c:270
 msgid "Preserve color of completely transparent pixels"
 msgstr "Ohrani barvo popolnoma prosojnih slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:275
+#: plug-ins/common/file-png.c:275
 msgid "_Pixel format"
 msgstr "Oblika sli_kovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:276
+#: plug-ins/common/file-png.c:276
 msgid "PNG export format"
 msgstr "Oblika izvoza PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:415
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-png.c:415
 msgid "PNG format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis PNG ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:491
+#: plug-ins/common/file-png.c:491
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:622
+#: plug-ins/common/file-png.c:622
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri nalaganju »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:631
+#: plug-ins/common/file-png.c:631
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Napaka pri branju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče ustvariti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:639
+#: plug-ins/common/file-png.c:639
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Napaka pri branju »%s«. Je datoteka poškodovana?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
+#: plug-ins/common/file-png.c:894
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:907 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:254
+#: plug-ins/common/file-png.c:907 plug-ins/file-exr/file-exr.c:254
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Nove slike za »%s« ni mogoče ustvariti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:975
+#: plug-ins/common/file-png.c:975
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3493,19 +3425,19 @@ msgstr ""
 "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj "
 "slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1211
+#: plug-ins/common/file-png.c:1211
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Uveljavi odmik PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1215
+#: plug-ins/common/file-png.c:1215
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Prezri odmik PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1216
+#: plug-ins/common/file-png.c:1216
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1241
+#: plug-ins/common/file-png.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3514,277 +3446,274 @@ msgstr ""
 "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na "
 "plasti?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1451
+#: plug-ins/common/file-png.c:1451
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri izvažanju »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
+#: plug-ins/common/file-png.c:1460
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Napaka pri izvažanju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče "
 "ustvariti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
+#: plug-ins/common/file-png.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2280 ../plug-ins/common/file-ps.c:3729
+#: plug-ins/common/file-png.c:2280 plug-ins/common/file-ps.c:3729
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281
+#: plug-ins/common/file-png.c:2281
 msgid "8 bpc RGB"
 msgstr "RGB, 8 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
+#: plug-ins/common/file-png.c:2282
 msgid "8 bpc GRAY"
 msgstr "GRAY (sivinsko), 8 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
+#: plug-ins/common/file-png.c:2283
 msgid "8 bpc RGBA"
 msgstr "RGBA 8, b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284
+#: plug-ins/common/file-png.c:2284
 msgid "8 bpc GRAYA"
 msgstr "GRAYA, 8 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
+#: plug-ins/common/file-png.c:2285
 msgid "16 bpc RGB"
 msgstr "RGB, 16 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
+#: plug-ins/common/file-png.c:2286
 msgid "16 bpc GRAY"
 msgstr "GRAY, 16 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
+#: plug-ins/common/file-png.c:2287
 msgid "16 bpc RGBA"
 msgstr "RGBA, 16 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
+#: plug-ins/common/file-png.c:2288
 msgid "16 bpc GRAYA"
 msgstr "GRAYA, 16 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:292
 msgid "PNM Image"
 msgstr "Slika PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:325
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:325
 msgid "PNM image"
 msgstr "Slika PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:360
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:360
 msgid "PBM image"
 msgstr "Slika PBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:395
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:395
 msgid "PGM image"
 msgstr "Slika PGM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:430
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:430
 msgid "PPM image"
 msgstr "Slika PPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:465
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:465
 msgid "PFM image"
 msgstr "Slika PFM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:595
 #, c-format
 msgid "%s format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis %s ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:736 ../plug-ins/common/file-pnm.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:934 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1019
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1080
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:678 plug-ins/common/file-pnm.c:701
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:710 plug-ins/common/file-pnm.c:723
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:736 plug-ins/common/file-pnm.c:839
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:934 plug-ins/common/file-pnm.c:1019
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:1080
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Predčasen konec datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:680
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:680
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Neveljavna datoteka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:695
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:695
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:704
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:704
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:706
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:706
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:713
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:715
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:715
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:727
 msgid "Bogus scale factor."
 msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:729
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:729
 msgid "Unsupported scale factor."
 msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:740
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Nepodprta največja vrednost."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1712
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:1712
 msgid "Export Image as PNM"
 msgstr "Izvozi sliko kot PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1716
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:1716
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Oblikovanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1717
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:1717
 msgid "_Raw"
 msgstr "_surovo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1718
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:1718
 msgid "_ASCII"
 msgstr "_ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:381 ../plug-ins/common/file-ps.c:494
+#: plug-ins/common/file-ps.c:381 plug-ins/common/file-ps.c:494
 msgid "PostScript document"
 msgstr "Dokument PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:398 ../plug-ins/common/file-ps.c:511
+#: plug-ins/common/file-ps.c:398 plug-ins/common/file-ps.c:511
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:762
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-ps.c:762
 msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Vstavek PostScript ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1160
+#: plug-ins/common/file-ps.c:1160
 #, c-format
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "Datoteke PostScript »%s« ni mogoče interpretirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1248
+#: plug-ins/common/file-ps.c:1248
 msgid "Rendered EPS"
 msgstr "Upodobljeni EPS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1345
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-ps.c:1345
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvoz v PostScript ne podpira slik s kanali alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3582
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3582
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Uvozi iz PostScripta"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3626
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3626
 msgid "Rendering"
 msgstr "Upodabljanje"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3645 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:717
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3645 plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:717
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Ločljivost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3687
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3687
 msgid "Pages:"
 msgstr "Strani:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3694
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3694
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3699 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2728
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3699 plug-ins/common/sphere-designer.c:2728
 msgid "Layers"
 msgstr "Plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3702
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3705
 msgid "Open as"
 msgstr "Odpri kot"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3709
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3709
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Poskusni obsegajoči okvir"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3722
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3722
 msgid "Coloring"
 msgstr "Obarvanje"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3726
 msgid "B/W"
 msgstr "črno belo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3727 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "sivinsko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3728 ../plug-ins/common/file-xpm.c:507
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3728 plug-ins/common/file-xpm.c:507
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "barvno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3740
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov besedila"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3744 ../plug-ins/common/file-ps.c:3756
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3744 plug-ins/common/file-ps.c:3756
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3745 ../plug-ins/common/file-ps.c:3757
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3745 plug-ins/common/file-ps.c:3757
 msgid "Weak"
 msgstr "Šibko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746 ../plug-ins/common/file-ps.c:3758
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3758
 msgid "Strong"
 msgstr "Močno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3752
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov slik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3826
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3826
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3843
 msgid "Image Size"
 msgstr "Velikost slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3883
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3883
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Odmik _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3894
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3894
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Odmik _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3900
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3900
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Ohrani razmerje stranic"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3906
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3793,242 +3722,218 @@ msgstr ""
 "razmerja stranic."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3916
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3916
 msgid "Unit"
 msgstr "Enota"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3920
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3920
 msgid "_Inch"
 msgstr "_palec"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3921
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3921
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_milimeter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3932
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3932 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 msgid "Rotation"
 msgstr "Sukanje"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3947
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3947
 msgid "Output"
 msgstr "Izhod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3953
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3953
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript ravni 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3962
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3962
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Oviti PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3971
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3971
 msgid "P_review"
 msgstr "P_redogled"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3995
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3995
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_Velikost predogleda:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663 ../plug-ins/common/file-psp.c:693
+#: plug-ins/common/file-psp.c:663 plug-ins/common/file-psp.c:693
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Slika Paint Shop Pro"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834
+#: plug-ins/common/file-psp.c:834
 msgid "Export Image as PSP"
 msgstr "Izvozi sliko kot PSP"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837
+#: plug-ins/common/file-psp.c:837
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838
+#: plug-ins/common/file-psp.c:838
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839
+#: plug-ins/common/file-psp.c:839
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842
+#: plug-ins/common/file-psp.c:842
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Stiskanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:933
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Napaka pri branju glave bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940
+#: plug-ins/common/file-psp.c:940
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Neveljavna glava bloka pri %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:943
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Neveljavna glava bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
+#: plug-ins/common/file-psp.c:975
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Napaka pri pozicioniranju: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:998
 msgid "Invalid general image attribute chunk size."
 msgstr "Neveljavna velikost bloka splošnih atributov slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1020
 msgid "Error reading general image attribute block."
 msgstr "Napaka pri branju bloka splošnih atributov slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1035
 #, c-format
 msgid "Unknown compression type %d"
 msgstr "Nepodprti način stiskanja %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1071 plug-ins/common/file-psp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth %d"
 msgstr "Nepodprta bitna globina %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1125
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1131
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Neveljaven kos podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1146 plug-ins/common/file-psp.c:1173
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Napaka pri branju podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1257 plug-ins/common/file-psp.c:1266
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1275
 msgid "Error reading color block"
 msgstr "Napaka pri branju barvnega bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1288
 msgid "Error reading color palette"
 msgstr "Napaka pri branju barvne palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1714 plug-ins/common/file-psp.c:1728
 msgid "zlib error"
 msgstr "Napaka zlib"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1791 plug-ins/common/file-psp.c:1825
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1835
 msgid "Error reading layer extension information"
 msgstr "Napaka pri branju podatkov o razšrijenosti plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1812
 msgid "Error reading block information"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1892
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti LAYER"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1923 plug-ins/common/file-psp.c:1980
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2022
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Neveljavne dimenzije plasti: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2083
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2128
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti CHANNEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2144
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o kanalu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2167
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Neveljavna vrsta kanala %d v informacijskem koščku kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2271 plug-ins/common/file-psp.c:2288
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o cevi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2393
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2393
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Napaka pri branju glave datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2400
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2400
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Neveljaven podpis datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2414
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2414
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "Nepodprta različica datoteke vrste PSP %d:%d."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2434
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2434
 msgid "invalid block size"
 msgstr "neveljavna velikost bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2443
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2443
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2473
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2473
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2589
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2589
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Izvoz še ni implementiran."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:452
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:333 plug-ins/common/file-raw-data.c:452
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:414
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2803
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2803
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Podatki modela digitalnega dviganja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481
 msgid "Raw Data"
 msgstr "Neobdelani podatki"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:550
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -4036,7 +3941,7 @@ msgstr ""
 "%d ni veljaven razmik vzorcev. Veljavne vrednosti so: 0 (samodejno "
 "zaznavanje), 1 in 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:563
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -4047,17 +3952,16 @@ msgstr ""
 "datoteka HGT ali pa njena različica še ni podprta. Podprte datoteke HGT so: "
 "SRTM-1 in SRTM-3. Če poznate različico, zaženite z argumentom 1 oz. 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:654
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:654
 msgid "RAW export does not support multiple layers."
 msgstr "Izvoz RAW ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za preverjanje velikosti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2632
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2632
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
 
@@ -4069,118 +3973,118 @@ msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2691
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 kotna sekunda)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2692
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2692
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 kotne sekunde)"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
 msgid "RGB 8-bit"
 msgstr "RGB, 8-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2704
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704
 msgid "RGB 16-bit"
 msgstr "RGB, 16-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2705
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2705
 msgid "RGB 32-bit"
 msgstr "RGB, 32-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2707
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707
 msgid "RGBA 8-bit"
 msgstr "RGBA, 8-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2708
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708
 msgid "RGBA 16-bit"
 msgstr "RGBA, 16-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2709
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2709
 msgid "RGBA 32-bit"
 msgstr "RGBA, 32-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
 msgid "RGB565"
 msgstr "RGB565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
 msgid "BGR565"
 msgstr "BGR565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "Č/B, 1-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2715
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715
 msgid "Grayscale 2-bit"
 msgstr "Sivinska, 2-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
 msgid "Grayscale 4-bit"
 msgstr "Sivinska, 4-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
 msgid "Grayscale 8-bit"
 msgstr "Sivinska, 8-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
 msgid "Grayscale 16-bit"
 msgstr "Sivinska, 16-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2719
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2719
 msgid "Grayscale 32-bit"
 msgstr "Sivinska, 32-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
 msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
 msgstr "Sivinska z alfo, 8-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2722
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722
 msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
 msgstr "Sivinska z alfo, 16-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
 msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
 msgstr "Sivinska z alfo, 32-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksirana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indeksirana z alfo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
 msgid "Unsigned Integer"
 msgstr "Celo število brez predznaka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2733
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733
 msgid "Signed Integer"
 msgstr "Celo število s predznakom"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
 msgid "Floating Point"
 msgstr "Št. s plavajočo vejico"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2740
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740
 msgid "Little Endian"
 msgstr "Najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
 msgid "Big Endian"
 msgstr "Največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2747
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Neprekinjeno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2748
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2748
 msgid "Planar"
 msgstr "Planarno"
 
@@ -4188,92 +4092,91 @@ msgstr "Planarno"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2797
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2797
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (1 kotna sekunda)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2800
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2800
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (3 kotne sekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2807
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2807
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2810
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (navadno)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2811
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2811
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2826
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2826
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
 #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2897
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2897
 #, c-format
 msgid "_Contiguous (%s)"
 msgstr "_Neprekinjeno (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2899
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2899
 msgid "_Contiguous"
 msgstr "_Neprekinjeno"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
 #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2905
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2905
 #, c-format
 msgid "_Planar (%s)"
 msgstr "_Planarno (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2907
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2907
 msgid "_Planar"
 msgstr "_Planarno"
 
 #. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2929
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929
 msgid "_R, G, B (normal)"
 msgstr "_R, G, B (navadno)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2930
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2930
 msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "_B, G, R, X (slog BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:273 ../plug-ins/common/file-sunras.c:299
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:273 plug-ins/common/file-sunras.c:299
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "Rastrska slika SUN"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:404
 msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis SUNRAS ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:466
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Rastrske datoteke SUN »%s« ni mogoče odpreti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:476
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:476
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:505
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:505
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Barvnih vnosov iz »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:514
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:521 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:551
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:521 plug-ins/common/file-xbm.c:835
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4282,8 +4185,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Širina slike ni določena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:529 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:559
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:529 plug-ins/common/file-xbm.c:843
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4292,8 +4195,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:537 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:566
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:537 plug-ins/common/file-xbm.c:851
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4302,8 +4205,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Višina slike ni določena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:545 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:545 plug-ins/common/file-xbm.c:859
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4312,71 +4215,70 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:581
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:581
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Ta globina slike ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:610
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvoz SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:621
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:621
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1191 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1286
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1370 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1470
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1453 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1557
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1717 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1933
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2092 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2356
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:840
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1191 plug-ins/common/file-sunras.c:1286
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1370 plug-ins/common/file-sunras.c:1470
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:1453 plug-ins/common/file-xwd.c:1557
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:1717 plug-ins/common/file-xwd.c:1933
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:2092 plug-ins/common/file-xwd.c:2356
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:840
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1649 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1770
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1162
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1649 plug-ins/common/file-sunras.c:1770
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1162
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1790
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1790
 msgid "Export Image as SUNRAS"
 msgstr "Izvozi sliko kot SUNRAS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1793
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1793
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Oblikovanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1794
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1794
 msgid "_RunLength Encoded"
 msgstr "_Kodirano s _tekočo dolžino (RLE)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1795
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Navadno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:158
+#: plug-ins/common/file-svg.c:158
 msgid "SVG image"
 msgstr "Slika SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665
+#: plug-ins/common/file-svg.c:360 plug-ins/common/file-svg.c:665
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznani razlog"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366
+#: plug-ins/common/file-svg.c:366
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Upodabljanje SVG ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378
+#: plug-ins/common/file-svg.c:378
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Upodobljeni SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:401
+#: plug-ins/common/file-svg.c:501 plug-ins/common/file-wmf.c:401
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509
+#: plug-ins/common/file-svg.c:509
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4385,97 +4287,96 @@ msgstr ""
 "navaja velikosti!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674
+#: plug-ins/common/file-svg.c:674
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Upodobi SVG"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:606
-#: ../plug-ins/common/grid.c:844
+#: plug-ins/common/file-svg.c:733 plug-ins/common/file-wmf.c:606
+#: plug-ins/common/grid.c:844
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:611
+#: plug-ins/common/file-svg.c:739 plug-ins/common/file-wmf.c:611
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:679
+#: plug-ins/common/file-svg.c:811 plug-ins/common/file-wmf.c:679
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "Razmerje _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
+#: plug-ins/common/file-svg.c:832 plug-ins/common/file-wmf.c:699
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Razmerje _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:712
+#: plug-ins/common/file-svg.c:846 plug-ins/common/file-wmf.c:712
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje stranic"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876
+#: plug-ins/common/file-svg.c:876
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Uvozi _poti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883
+#: plug-ins/common/file-svg.c:883
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Uvozi elemente poti iz SVG, da jih je mogoče uporabiti z orodjem poti v GIMP-"
 "u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891
+#: plug-ins/common/file-svg.c:891
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Spoji uvožene poti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:259 ../plug-ins/common/file-tga.c:285
+#: plug-ins/common/file-tga.c:259 plug-ins/common/file-tga.c:285
 msgid "TarGA image"
 msgstr "Slika TarGA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:391 ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-tga.c:391 plug-ins/common/file-xwd.c:442
 msgid "TGA format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis TGA ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
+#: plug-ins/common/file-tga.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati glave"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474
+#: plug-ins/common/file-tga.c:474
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:487
+#: plug-ins/common/file-tga.c:487
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1447
 msgid "Export Image as TGA"
 msgstr "Izvozi sliko kot TGA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1457
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "Stiskanje _RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1465
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1465
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Izvi_rnik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1469
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1469
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Levo spodaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1470
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1470
 msgid "Top left"
 msgstr "Levo zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:153
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:153
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Datoteka Microsoft WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:395
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:395
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4483,28 +4384,27 @@ msgstr ""
 "WMF ne navaja\n"
 "velikosti!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:542
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:542
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Upodobi metadatoteko Windows (WMF)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1040
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:1040
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Upodobljeni WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:158 ../plug-ins/common/file-xbm.c:186
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:158 plug-ins/common/file-xbm.c:186
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "Slika X BitMap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:210
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:210
 msgid "Write a comment at the beginning of the file."
 msgstr "Zapiši komentar na začetek datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:373
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:373
 msgid "XBM format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis XBM ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4513,7 +4413,7 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Branje glave ni mogoče (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4523,7 +4423,7 @@ msgstr ""
 "Vrsta datoteke ni določena"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1013
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1013
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4535,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 "Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo indeksirano sliko in potem "
 "poskusite znova."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1025
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1025
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4543,23 +4443,23 @@ msgstr ""
 "Ni možno shraniti maske kazalca za sliko,\n"
 "ki nima kanala alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1253
 msgid "Export Image as XBM"
 msgstr "Izvozi sliko kot XBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1263
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "Bitna slika vrste _X10"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1275
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Identifikacijska predpona:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1284
 msgid "_Write comment"
 msgstr "_Zapiši komentar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1295
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1295
 msgid ""
 "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
 "The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
@@ -4567,38 +4467,37 @@ msgstr ""
 "Zapis komentarja bo naredil datoteko XBM neberljivo v nekaterih programih.\n"
 "Komentar ne bo vplival na vdelavo XBM v izvorno kodo C."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1310
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1319
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Zapiši vrednosti vroče točke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:483
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1337 plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:483
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Vroča točka _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1146
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:496
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1345 plug-ins/common/file-xmc.c:1146
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:496
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Vroča točka _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1356
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1356
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "_Zapiši dodatno datoteko maske"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1371
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1371
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Končnica datoteke maske:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:299 ../plug-ins/common/file-xmc.c:348
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:299 plug-ins/common/file-xmc.c:348
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Miškin kazalec X11"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:537
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:537
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
 "You must arrange layers so that all of them have an intersection."
@@ -4606,58 +4505,57 @@ msgstr ""
 "Vroče točke ni mogoče nastaviti!\n"
 "Plasti morate razvrstiti tako, da bodo vse imele presek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:665
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "»%s« ni veljaven kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:678
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Sličica %d iz »%s« je preširoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:686
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Sličica %d iz »%s« je previsoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:959
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "V »%s« ni koščka slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1000
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1000
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "»%s« je preširoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1009
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "»%s« je previsoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1073
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1073
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Prišlo je do napake pri branju."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1113
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1113
 msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Izvozi sliko kot kazalec miške X11"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1136
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1136
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Vnesite koordinato X vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1150
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Vnesite koordinato Y vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1156
 msgid "_Auto-Crop all frames"
 msgstr "_Samo-obreži vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1160
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4669,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "kazalci razmečejo zaslon.\n"
 "Ne potrdite, če nameravate urediti izvoženi kazalec z drugimi programi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1179
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1179
 msgid ""
 "_Size where\n"
 "unspecified:"
@@ -4677,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 "Velikost, kjer ni\n"
 "določena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1183
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1183
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4696,11 +4594,11 @@ msgstr ""
 "animiranega zaporedja ter katero zaporedje je uporabljeno glede na vrednost "
 "»gtk-cursor-theme-size«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1196
 msgid "Use size entered above for all frames"
 msgstr "Uporabi zgoraj vneseno velikost za vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1203
 msgid ""
 "_Delay where\n"
 "unspecified:"
@@ -4708,64 +4606,63 @@ msgstr ""
 "_Zakasnitev, kjer\n"
 "ni določena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1208
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 "Vnesite časovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna "
 "sličica."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1222
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1222
 msgid "Use delay entered above for all frames"
 msgstr "Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1229
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Avtorske pravice:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1233
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Vnesite podatke o avtorskih pravicah."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1239
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1239
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licenca:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1243
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1243
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Vnesite podatke o licenci."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1253
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1253
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Drugo:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1267
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1267
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Vnesite dodaten komentar, če želite."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1372
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1372 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Shranjevanje »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1447
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Sličica »%s« je preširoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1457
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1457
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Sličica »%s« je previsoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1467
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Širina in/ali višina sličice »%s« je nič!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1509
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1509
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4776,7 +4673,7 @@ msgstr ""
 "Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite "
 "s samo-obrezavo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1683
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4789,7 +4686,7 @@ msgstr ""
 "vrednost za kazalce bitnih slik X.\n"
 "V nekaterih okoljih morda ne bo podprt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1691
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1691
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4802,7 +4699,7 @@ msgstr ""
 "v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v nastavitvah za "
 "GNOME."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1973
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4814,7 +4711,7 @@ msgstr ""
 "Porezali smo jo na %d sl. tč. Preverite izvoženi kazalec."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2070
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4823,43 +4720,41 @@ msgstr ""
 "Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih "
 "nominalnih velikosti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:195 ../plug-ins/common/file-xpm.c:230
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:195 plug-ins/common/file-xpm.c:230
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "Slika X PixMap "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:339
 msgid "XPM format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis XPM ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:393 ../plug-ins/common/file-xpm.c:850
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:850
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:399 ../plug-ins/common/file-xpm.c:856
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:856
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Datoteka XPM ni veljavna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:691
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:691
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:884
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:884
 msgid "Export Image as XPM"
 msgstr "Izvozi sliko kot XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:319 ../plug-ins/common/file-xwd.c:349
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:319 plug-ins/common/file-xwd.c:349
 msgid "X window dump"
 msgstr "Izmet okna X"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:490
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Glave XWD iz »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:511
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4868,7 +4763,7 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Neveljavno število vnosov kataloga barv: %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:521
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4877,11 +4772,11 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Število vnosov kataloga barv < število barv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:544
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:544
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Barvnih vnosov ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:628
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4890,192 +4785,192 @@ msgstr ""
 "Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno točko. "
 "Trenutna različica teh vrednosti ne podpira."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:659
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoče izvoziti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:682
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:682
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:709
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:709
 #, c-format
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1789 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2189
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:1789 plug-ins/common/file-xwd.c:2189
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "Datoteka XWD %s je okvarjena."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:235
+#: plug-ins/common/film.c:235
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Filmski trak ..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:239
+#: plug-ins/common/film.c:239
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Sestavi več slik na fotografski trak"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:381
+#: plug-ins/common/film.c:381
 msgid "Composing images"
 msgstr "Sestavljanje slik ..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:930
+#: plug-ins/common/film.c:930
 msgid "Available images:"
 msgstr "Razpoložljive slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:931
+#: plug-ins/common/film.c:931
 msgid "On film:"
 msgstr "Na traku:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:982 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/common/unit-editor.c:242
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:982 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:1018 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540
+#: plug-ins/common/film.c:1018 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1029 ../plug-ins/common/film.c:1311
+#: plug-ins/common/film.c:1029 plug-ins/common/film.c:1311
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmski trak"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1038
+#: plug-ins/common/film.c:1038
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Prilagodi višino slikam"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: plug-ins/common/film.c:1080
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Izberite barvo traku"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085 ../plug-ins/common/film.c:1141
+#: plug-ins/common/film.c:1085 plug-ins/common/film.c:1141
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Barva:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1097
+#: plug-ins/common/film.c:1097
 msgid "Numbering"
 msgstr "Oštevilčevanje"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1118
+#: plug-ins/common/film.c:1118
 msgid "Start _index:"
 msgstr "Začetni _števec:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+#: plug-ins/common/film.c:1131
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Pisava:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1136
+#: plug-ins/common/film.c:1136
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Izberite številko barve"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1154
+#: plug-ins/common/film.c:1154
 msgid "At _bottom"
 msgstr "na _dnu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1155
+#: plug-ins/common/film.c:1155
 msgid "At _top"
 msgstr "na _vrhu"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1168
+#: plug-ins/common/film.c:1168
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Izbor slik"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1201
+#: plug-ins/common/film.c:1201
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Vse vrednosti so ulomki višine filmskega traku"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: plug-ins/common/film.c:1204
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1220
+#: plug-ins/common/film.c:1220
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Višina slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1229
+#: plug-ins/common/film.c:1229
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Razm_ik med slikami:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1241
+#: plug-ins/common/film.c:1241
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "Odmik _perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1250
+#: plug-ins/common/film.c:1250
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Širina p_erforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1259
+#: plug-ins/common/film.c:1259
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Višin_a perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1268
+#: plug-ins/common/film.c:1268
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Razmik _perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1280
+#: plug-ins/common/film.c:1280
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Število višine:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1292
+#: plug-ins/common/film.c:1292
 msgid "Re_set"
 msgstr "Pona_stavi"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:132
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:132
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "_Poslikava s prelivom"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:136
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:136
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Ponovno pobarvaj sliko z uporabo barv aktivnega preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:168
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:168
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "_Zemljevid palete"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:172
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:172
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Prebarva sliko z uporabo barv iz aktivne palete"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:237
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:237
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Zemljevid preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:241
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:241
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Zemljevid palete"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:173
+#: plug-ins/common/grid.c:173
 msgid "_Grid (legacy)..."
 msgstr "_Mreža (opuščeno) ..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:178
+#: plug-ins/common/grid.c:178
 msgid "Draw a grid on the image"
 msgstr "Na sliko nariši mrežo"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:330
+#: plug-ins/common/grid.c:330
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Risanje mreže ..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:757 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: plug-ins/common/grid.c:757 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:837
+#: plug-ins/common/grid.c:837
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
@@ -5083,7 +4978,7 @@ msgstr ""
 "Vodoravne\n"
 "črte"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:839
+#: plug-ins/common/grid.c:839
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
@@ -5091,254 +4986,254 @@ msgstr ""
 "Navpične\n"
 "črte"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:841
+#: plug-ins/common/grid.c:841
 msgid "Intersection"
 msgstr "Presek"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:908
+#: plug-ins/common/grid.c:908
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Razmik:"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:973
+#: plug-ins/common/grid.c:973
 msgid "Offset:"
 msgstr "Zamik:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1006
+#: plug-ins/common/grid.c:1006
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Vodoravna barva"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1028
+#: plug-ins/common/grid.c:1028
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Navpična barva"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1049
+#: plug-ins/common/grid.c:1049
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Barva preseka"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:112
+#: plug-ins/common/guillotine.c:112
 msgid "Slice Using G_uides"
 msgstr "Reži z _uporabo vodil"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:116
+#: plug-ins/common/guillotine.c:116
 msgid "Slice the image into subimages using guides"
 msgstr "Razreži sliko v podslike z uporabo vodil"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:166
+#: plug-ins/common/guillotine.c:166
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Giljotina"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:891
+#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:891
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:255
+#: plug-ins/common/hot.c:255
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Vroče ..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:259
+#: plug-ins/common/hot.c:259
 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:470 ../plug-ins/common/hot.c:675
+#: plug-ins/common/hot.c:470 plug-ins/common/hot.c:675
 msgid "Hot"
 msgstr "Vroče"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:701
+#: plug-ins/common/hot.c:701
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:713
+#: plug-ins/common/hot.c:713
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Ustvari _novo plast"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:722
+#: plug-ins/common/hot.c:722
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:726
+#: plug-ins/common/hot.c:726
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Zmanjšaj _svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:727
+#: plug-ins/common/hot.c:727
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Zmanjšaj _nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:728
+#: plug-ins/common/hot.c:728
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Zatemni"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:401
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Sestavljanka ..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:406
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:406
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Sliki doda vzorec sestavljanke"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:505
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:505
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Izdelava sestavljanke ..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2494
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2494
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Sestavljanka"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2524
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Število tlakovcev"
 
 #. xtiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2535
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Vodoravno:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2536
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2536
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Število kosov - vodoravno"
 
 #. ytiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2551
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Navpično:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2552
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2552
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Število kosov - navpično"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2568
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Izboči robove"
 
 #. number of blending lines
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2577
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Širina izbočenosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2578
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2578
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Stopnja naklona robov vsakega kosa "
 
 #. blending amount
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2592
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "_Svetla področja:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2593
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2593
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Količina osvetljenosti na robovih vsakega koščka"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2611
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2611
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Slog sestavljanke"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2615
 msgid "_Square"
 msgstr "_Pravokotno"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2616
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2616
 msgid "C_urved"
 msgstr "_Ukrivljeno"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2620
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Vsak košček ima ravne stranice"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2621
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Vsak košček ima ukrivljene stranice"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:204
+#: plug-ins/common/mail.c:204
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Pošlji po e-pošti ..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:209
+#: plug-ins/common/mail.c:209
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Pošlji sliko po e-pošti"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:564
+#: plug-ins/common/mail.c:564
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Pošlji po e-pošti"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:569
+#: plug-ins/common/mail.c:569
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:600
+#: plug-ins/common/mail.c:600
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ime datoteke:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:614
+#: plug-ins/common/mail.c:614
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Za:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:628
+#: plug-ins/common/mail.c:628
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:640
+#: plug-ins/common/mail.c:640
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Zadeva:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:708
+#: plug-ins/common/mail.c:708
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "neke vrste napaka s končnico datoteke ali njeno odsotnostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:892
+#: plug-ins/common/mail.c:892
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "sendmaila ni mogoče zagnati (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:166
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:166
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "Filter _NL..."
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:170
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:170
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1027 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1122
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1027 plug-ins/common/nl-filter.c:1122
 msgid "NL Filter"
 msgstr "Filter NL"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1152
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1152
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1156
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1156
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfa umerjene srednje vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1158
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Op_timalna ocena"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1160
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_Izboljšava robov"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1184
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1184
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:169
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:169
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "Brskalnik _vstavkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:174
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Pokaži podatke o vstavkih"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Iskanje po imenu"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:387
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:387
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -5347,11 +5242,11 @@ msgstr[1] "%d vstavek"
 msgstr[2] "%d vstavka"
 msgstr[3] "%d vstavki"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:396
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:396
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:399
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -5360,629 +5255,621 @@ msgstr[1] "%d vstavek ustreza povpraševanju"
 msgstr[2] "%d vstavka ustrezata povpraševanju"
 msgstr[3] "%d vstavki ustrezajo povpraševanju"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:530
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:530
 msgid "No matches"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:556
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556
 msgid "Plug-in Browser"
 msgstr "Brskalnik vstavkov"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:599
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1836
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3192
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3312
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3434
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:607
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:670
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:607 plug-ins/common/plugin-browser.c:670
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Pot menija"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:679
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:615 plug-ins/common/plugin-browser.c:679
 msgid "Image Types"
 msgstr "Vrste slik"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:625
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:688
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:625 plug-ins/common/plugin-browser.c:688
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Datum namestitve"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:649
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649
 msgid "List View"
 msgstr "Seznamski pogled"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:711
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711
 msgid "Tree View"
 msgstr "Drevesni pogled"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: plug-ins/common/procedure-browser.c:126
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "_Brskalnik procedur"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:130
+#: plug-ins/common/procedure-browser.c:130
 msgid "List available procedures in the PDB"
 msgstr "Seznam procedur, na voljo v PDB"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:165
+#: plug-ins/common/procedure-browser.c:165
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Brskalnik procedur"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:185
+#: plug-ins/common/qbist.c:185
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbist ..."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:190
+#: plug-ins/common/qbist.c:190
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Ustvari velik nabor abstraktnih vzorcev"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:217
+#: plug-ins/common/qbist.c:217
 msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
 msgstr "Poljubna datoteka, ki bo uporabljena kot vir za tvorbo vzorca."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:369
+#: plug-ins/common/qbist.c:369
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:844
+#: plug-ins/common/qbist.c:844
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Naloži datoteko QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:886
+#: plug-ins/common/qbist.c:886
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Shrani kot datoteko QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:940
+#: plug-ins/common/qbist.c:940
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:980
+#: plug-ins/common/qbist.c:980
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorec"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:1024
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: plug-ins/common/qbist.c:1024
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:330
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "Prebarvaj z v_zorcem ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:334
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:334
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 msgstr "Prebarva sliko z uporabo vzorčne slike kot vodila"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1409
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1409
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Prebarvaj z vzorcem"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Pridobi _vzorčne barve "
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1416
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:635
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1416 plug-ins/common/tile-small.c:635
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Uporabi"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cilj:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1458
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458
 msgid "Sample:"
 msgstr "Vzorec:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1467
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1467
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Iz obratnega preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1472
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1472
 msgid "From gradient"
 msgstr "Iz preliva"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1491
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491
 msgid "Sho_w selection"
 msgstr "Poka_ži izbor"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1502
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502
 msgid "Show co_lor"
 msgstr "Pokaži _barvo"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1517
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1517
 msgid "Show selec_tion"
 msgstr "Pokaži izb_or"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1528
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1528
 msgid "Show c_olor"
 msgstr "Pokaži b_arvo"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Ravni vhoda:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1705
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1705
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Izhodne ravni:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1744
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1744
 msgid "Hold _intensity"
 msgstr "Obdrži _intenziteto"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1755
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1755
 msgid "Original i_ntensity"
 msgstr "Izvorna i_ntenziteta"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1772
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1772
 msgid "Us_e subcolors"
 msgstr "Uporab_i podbarve"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1783
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1783
 msgid "S_mooth samples"
 msgstr "Z_gladi vzorce"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2662
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2662
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Analiziraj vzorec ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3062
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3062
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Ponovno poslikaj prebarvano ..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:134
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134
 msgid "Smoo_th Palette..."
 msgstr "_Zgladi paleto ..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:138
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:138
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:247
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:247
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:507
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Zgladi paleto"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:550
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:550
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Globina _iskanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208
+#: plug-ins/common/sparkle.c:208
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_Zablešči ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:213
+#: plug-ins/common/sparkle.c:213
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Pretvori svetle madeže v zvezdne odbleske"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342
+#: plug-ins/common/sparkle.c:342
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Izbrano področje za filtriranje je prazno"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+#: plug-ins/common/sparkle.c:386
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Svetlikanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:422
+#: plug-ins/common/sparkle.c:422
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Zablešči"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
+#: plug-ins/common/sparkle.c:457
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "Prag sve_tlosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:458
+#: plug-ins/common/sparkle.c:458
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Prilagodite prag svetlosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: plug-ins/common/sparkle.c:468
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "_Jakost žarenja:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
+#: plug-ins/common/sparkle.c:469
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Prilagodi intenzivnost odbleska"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+#: plug-ins/common/sparkle.c:479
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "_Dolžina žarka:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
+#: plug-ins/common/sparkle.c:480
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Prilagodite dolžino žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
+#: plug-ins/common/sparkle.c:490
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "_Točke žarka:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491
+#: plug-ins/common/sparkle.c:491
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Prilagodite število žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
+#: plug-ins/common/sparkle.c:501
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "_Kot žarka (-1: naključen):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
+#: plug-ins/common/sparkle.c:502
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Prilagodite kot žarka (-1 pomeni izbor naključnega kota)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: plug-ins/common/sparkle.c:514
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "_Gostota žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
+#: plug-ins/common/sparkle.c:515
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Prilagodite gostoto žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
+#: plug-ins/common/sparkle.c:525
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "Pr_osojnost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:526
+#: plug-ins/common/sparkle.c:526
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Prilagodite prekrivnost žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
+#: plug-ins/common/sparkle.c:536
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "Naključna _obarvanost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
+#: plug-ins/common/sparkle.c:537
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja obarvanosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
+#: plug-ins/common/sparkle.c:547
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Naključna _nasičenost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
+#: plug-ins/common/sparkle.c:548
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja nasičenosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:566
+#: plug-ins/common/sparkle.c:566
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "_Ohrani svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:573
+#: plug-ins/common/sparkle.c:573
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Ali želite ohraniti svetlost?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
+#: plug-ins/common/sparkle.c:582
 msgid "In_verse"
 msgstr "O_bratno"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:588
+#: plug-ins/common/sparkle.c:588
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Ali želite uporabiti obratni učinek?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
+#: plug-ins/common/sparkle.c:597
 msgid "A_dd border"
 msgstr "_Dodaj obrobo"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603
+#: plug-ins/common/sparkle.c:603
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Nariši rob iz žarkov okoli slike"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617
+#: plug-ins/common/sparkle.c:617
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Naravna barva"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618
+#: plug-ins/common/sparkle.c:618
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "Barva o_spredja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:619
+#: plug-ins/common/sparkle.c:619
 msgid "_Background color"
 msgstr "Barva o_zadja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626
+#: plug-ins/common/sparkle.c:626
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Uporabi barvo slike"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627
+#: plug-ins/common/sparkle.c:627
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Uporabi barvo ospredja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:628
+#: plug-ins/common/sparkle.c:628
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Uporabi barvo ozadja"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Enakomerno"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337
 msgid "Checker"
 msgstr "Šahovnica"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338
 msgid "Marble"
 msgstr "Marmor"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339
 msgid "Lizard"
 msgstr "Kuščar"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:836
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:836
 msgid "Noise"
 msgstr "Šum"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342
 msgid "Wood"
 msgstr "Les"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343 ../plug-ins/flame/flame.c:820
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirala"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:344
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344
 msgid "Spots"
 msgstr "Pike"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:410
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:414
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
 msgid "Texture"
 msgstr "Tekstura"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Poslikava odtisa"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1834
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
 msgid "Light"
 msgstr "Svetloba"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2097
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2097
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka za shranjevanje."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
 msgid "Open File"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
 msgid "Save File"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2627
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Oblikovalec krogle"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2739
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
 msgid "_New"
 msgstr "_Nov"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Po_dvoji"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
 msgid "Bump"
 msgstr "Odtisni"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
 msgid "Texture:"
 msgstr "Tekstura:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
 msgid "Colors:"
 msgstr "Barve:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2811
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2822
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2811
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2822
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno izbire barve"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2833
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
 msgid "Scale:"
 msgstr "Merilo:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulenca:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
 msgid "Amount:"
 msgstr "Količina:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Eksp.:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformacije"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2877
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2877
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Sprememba merila X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2885
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Sprememba merila Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2893
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2893
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Sprememba merila Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2904
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2904
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Zasukaj X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2911
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2911
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Zasukaj Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Zasukaj Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2928
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2928
 msgid "Position X:"
 msgstr "Položaj X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2936
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2936
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Položaj Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2944
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2944
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Položaj Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Upodabljanje krogle ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3193
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3193
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:144
+#: plug-ins/common/tile.c:144
 msgid "_Tile..."
 msgstr "_Tlakuj ..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:148
+#: plug-ins/common/tile.c:148
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "Ustvari vrsto kopij slike"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:256 ../plug-ins/common/tile-small.c:377
+#: plug-ins/common/tile.c:256 plug-ins/common/tile-small.c:377
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tlakovanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:488
+#: plug-ins/common/tile.c:488
 msgid "Tile"
 msgstr "Tlakuj"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:510
+#: plug-ins/common/tile.c:510
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Tlakuj z novo velikostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:531
+#: plug-ins/common/tile.c:531
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "_Ustvari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
+#: plug-ins/common/tile-small.c:265
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Majhni tlakovci ..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269
+#: plug-ins/common/tile-small.c:269
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Tlakuj sliko v manjše različice izvirnika"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:326
+#: plug-ins/common/tile-small.c:326
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Področje, izbrano za filtriranje, je prazno."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
+#: plug-ins/common/tile-small.c:442
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Majhni tlakovci"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
+#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
 msgid "Flip"
 msgstr "Prezrcali"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:547
+#: plug-ins/common/tile-small.c:547
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "_Vsi tlakovci"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:560
+#: plug-ins/common/tile-small.c:560
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "_Alternativni tlakovci"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:573
+#: plug-ins/common/tile-small.c:573
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "Tlakuj _eksplicitno"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:578
+#: plug-ins/common/tile-small.c:578
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Vrstica:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:603
+#: plug-ins/common/tile-small.c:603
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "_Stolpec:"
 
 #. Widget for selecting the Opacity
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:651
+#: plug-ins/common/tile-small.c:651
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
 #. Lower frame saying how many segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:661
+#: plug-ins/common/tile-small.c:661
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Število odsekov"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:112
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:112
 msgid "Saved"
 msgstr "Shranjeno"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:112
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:112
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
@@ -5990,28 +5877,28 @@ msgstr ""
 "Definicija enote bo v primeru potrditve v tem stolpcu shranjena šele ob "
 "izhodu iz programa GIMP."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:114
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:114
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:114
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:114
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr "Ta niz identificira enoto v datotekah z nastavitvami GIMPa."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Koliko enot zapolni palec."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:117
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
 msgid "Digits"
 msgstr "Številke"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:117
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -6021,11 +5908,11 @@ msgstr ""
 "vnosno polje, da bi zagotovili približno enako natančnost kot jo ima vnosno "
 "polje »palec« z dvema decimalkama."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:122
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:122
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbol"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:122
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:122
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -6033,531 +5920,530 @@ msgstr ""
 "Simbol enote, če ga ima (npr. \" za palce). Če simbol ne obstaja, bo "
 "uporabljena okrajšava enote."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:125
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Okrajšava"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:125
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Okrajšava enote (npr. »cm« za centimetre)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "Singular"
 msgstr "Ednina"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Edninska oblika enote."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:128
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
 msgid "Plural"
 msgstr "Množina"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:128
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Množinska oblika enote."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:139
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:139
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Ustvari novo enoto iz nič"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:145
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "Ustvari novo enoto iz izbrane enote kot predloge"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:184
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:184
 msgid "U_nits"
 msgstr "E_note"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:189
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:189
 msgid "Create or alter units used in GIMP"
 msgstr "Ustvari ali spremeni enote, uporabljene v programu GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:237
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Dodaj novo enoto"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:266
 msgid "_ID:"
 msgstr "_ID:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:278
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:289
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Številke:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:301
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:301
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Simbol:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:313
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:313
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "_Okrajšava:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:325
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:325
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "_Ednina:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:337
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:337
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Množina:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:380
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:380
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Nepopoln vnos"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:383
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:383
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Prosimo, izpolnite vsa polja."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:442
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:442
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Urejevalnik enot"
 
 #. destroy model automatically with view
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:446
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Osve_ži"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Kanal učinkov"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Operator učinka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Izpeljanka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Preliv"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
 msgid "Convolve"
 msgstr "Zavij"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_z belim šumom"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "s slikovnim virom"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "Učin_ek na sliki:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "Dolžina _filtra:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "Obseg _šuma:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Korakov in_tegriranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Najmanjša vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "N_ajvečja vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC) ..."
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Posebni učinki, ki jih nihče ne razume"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:250
+#: plug-ins/common/warp.c:250
 msgid "_Warp..."
 msgstr "_Ukrivi ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:254
+#: plug-ins/common/warp.c:254
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "Zvije ali razmaže sliko na veliko različnih načinov"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+#: plug-ins/common/warp.c:486
 msgid "Warp"
 msgstr "Ukrivi"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:508
+#: plug-ins/common/warp.c:508
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Osnovne nastavitve"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:529
+#: plug-ins/common/warp.c:529
 msgid "Step size:"
 msgstr "Velikost koraka:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:543
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1243
+#: plug-ins/common/warp.c:543
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1243
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Ponovitve:"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+#: plug-ins/common/warp.c:552
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Zemljevid razmestitve:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:576
+#: plug-ins/common/warp.c:576
 msgid "On edges:"
 msgstr "Na robovih:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+#: plug-ins/common/warp.c:587
 msgid "Wrap"
 msgstr "Ovij"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:602
+#: plug-ins/common/warp.c:602
 msgid "Smear"
 msgstr "Razmaži"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:632
+#: plug-ins/common/warp.c:632
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Barva ospredja"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:652 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:969
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
+#: plug-ins/common/warp.c:652 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:969
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne možnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:667
+#: plug-ins/common/warp.c:667
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Velikost drgeta:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:680
+#: plug-ins/common/warp.c:680
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Kot sukanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:693
+#: plug-ins/common/warp.c:693
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Podkoraki:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:702
+#: plug-ins/common/warp.c:702
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Zemljevid z magnitudami:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:730
+#: plug-ins/common/warp.c:730
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Uporabi zemljevid z magnitudami"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The "other" grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:744
+#: plug-ins/common/warp.c:744
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Več naprednih možnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:760
+#: plug-ins/common/warp.c:760
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Sprememba merila preliva:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:783
+#: plug-ins/common/warp.c:783
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Izbirnik poslikave s prelivom"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:793
+#: plug-ins/common/warp.c:793
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Mag. vektor:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:808 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
+#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kot:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:831
+#: plug-ins/common/warp.c:831
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Meni zemljevida z vektorji nespremenljive smeri"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1385
+#: plug-ins/common/warp.c:1385
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Glajenje gradienta X ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1388
+#: plug-ins/common/warp.c:1388
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Glajenje gradienta Y ..."
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1432
+#: plug-ins/common/warp.c:1432
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Iskanje gradienta XY ..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1450
+#: plug-ins/common/warp.c:1450
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Korak poteka %d ..."
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
 msgid "_Wavelet-decompose..."
 msgstr "_Razstavi valček …"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:135
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:135
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
 msgid "Wavelet decompose"
 msgstr "Razstavi valček"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:227
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:227
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Razstavljanje valčka"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:237
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:237
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Dekompozicija"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Spremeni merilo %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:328
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:328
 msgid "Residual"
 msgstr "Preostala stopnja"
 
 #. scales
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:429
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:429
 msgid "Scales:"
 msgstr "Merila:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Ustvari skupino plasti za shranjevanje razstavljanja"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:451
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:451
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Dodaj masko plasti vsaki plasti lestvice"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+#: plug-ins/common/web-browser.c:175
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Operacijski sistem "
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#: plug-ins/common/web-browser.c:178
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Navedene datoteke ni mogoče najti."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:181
+#: plug-ins/common/web-browser.c:181
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Navedene poti ni mogoče najti."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184
+#: plug-ins/common/web-browser.c:184
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki ."
 "exe)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187
+#: plug-ins/common/web-browser.c:187
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Operacijski sistem je zavrnil dostop do navedene datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:190
+#: plug-ins/common/web-browser.c:190
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Povezava imen datotek ni popolna ali je neveljavna."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:193
+#: plug-ins/common/web-browser.c:193
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "Transakcija DDE je zasedena"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:196
+#: plug-ins/common/web-browser.c:196
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "Transakcija DDE ni uspela."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:199
+#: plug-ins/common/web-browser.c:199
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "Transakcija DDE je prekoračila časovno omejitev."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:202
+#: plug-ins/common/web-browser.c:202
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Navedenega DLL ni mogoče najti."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
+#: plug-ins/common/web-browser.c:205
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "S podano končnico datotek ni povezan noben program."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:208
+#: plug-ins/common/web-browser.c:208
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika, da bi dokončali operacijo."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:211
+#: plug-ins/common/web-browser.c:211
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Prišlo je do kršitve skupne rabe."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214
+#: plug-ins/common/web-browser.c:214
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Neznana napaka Microsoft Windows."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217
+#: plug-ins/common/web-browser.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:130
+#: plug-ins/common/web-page.c:130
 msgid "From _Webpage..."
 msgstr "Iz _spletne strani ..."
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:134
+#: plug-ins/common/web-page.c:134
 msgid "Create an image of a webpage"
 msgstr "Ustvari sliko spletne strani"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:274
+#: plug-ins/common/web-page.c:274
 msgid "Create from webpage"
 msgstr "Ustvari iz spletne strani"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:279
+#: plug-ins/common/web-page.c:279
 msgid "Cre_ate"
 msgstr "Ust_vari"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+#: plug-ins/common/web-page.c:308
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Vnesite mesto (URI):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:331
+#: plug-ins/common/web-page.c:331
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:351
+#: plug-ins/common/web-page.c:351
 msgid "Font size:"
 msgstr "Velikost pisave:"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:358
+#: plug-ins/common/web-page.c:358
 msgid "Huge"
 msgstr "ogromna"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:359
+#: plug-ins/common/web-page.c:359
 msgid "Large"
 msgstr "velika"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:360
+#: plug-ins/common/web-page.c:360
 msgctxt "web-page"
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:361
+#: plug-ins/common/web-page.c:361
 msgid "Small"
 msgstr "majhna"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:362
+#: plug-ins/common/web-page.c:362
 msgid "Tiny"
 msgstr "drobna"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:456
+#: plug-ins/common/web-page.c:456
 msgid "Webpage"
 msgstr "Spletna stran"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:503
+#: plug-ins/common/web-page.c:503
 #, c-format
 msgid "Transferring webpage image for '%s'"
 msgstr "Prenašanje slike spletne strani za »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
-#, c-format
+#: plug-ins/common/web-page.c:526
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "URL ni določen"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:588
+#: plug-ins/common/web-page.c:588
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "Prenašanje spletne strani »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Poškodovan katalog barv"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
 msgstr "Nepodprti način stiskanja (%u) v datoteki BMP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:198 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:231
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:198 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:231
 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990
 msgid "Export Image as BMP"
 msgstr "Izvozi sliko kot BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Združljivost"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
 msgid "_Write color space information"
 msgstr "_ Zapiši informacije o barvnem prostoru"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
@@ -6568,468 +6454,455 @@ msgstr ""
 "GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru."
 
 #. RGB Encoding Pptions
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
 msgid "RGB Encoding"
 msgstr "Kodiranje RGB"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1032
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1032
 msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
 msgstr "16-bitno (R5 G6 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16-bitno (a1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1034
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1034
 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16-bitno (X1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035
 msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
 msgstr "24-bitno (R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036
 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32-bitno (A8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037
 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32-bitno (X8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:178
+#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 plug-ins/file-bmp/bmp.c:178
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Slika Windows BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:294
-#, c-format
+#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:294
 msgid "BMP format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis BMP ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:146 ../plug-ins/file-dds/dds.c:184
+#: plug-ins/file-dds/dds.c:146 plug-ins/file-dds/dds.c:184
 msgid "DDS image"
 msgstr "Slika DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:323
+#: plug-ins/file-dds/dds.c:323
 msgid "Decode YCoCg"
 msgstr "Dekodiraj YCoCg"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:345
+#: plug-ins/file-dds/dds.c:345
 msgid "Decode YCoCg (scaled)"
 msgstr "Dekodiraj YCoCg (prilagojeno)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:369
+#: plug-ins/file-dds/dds.c:369
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Dekodiraj eksponent alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:366
-#, c-format
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:366
 msgid "Could not allocate a new image."
 msgstr "Nove slike ni mogoče alocirati."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:379
-#, c-format
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:379
 msgid "Error reading palette."
 msgstr "Napaka pri branju palete."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:662
-#, c-format
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:662
 msgid "Invalid DDS format magic number."
 msgstr "Neveljavno magično število zapisa DDS."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:741
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:741
 #, c-format
 msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
 msgstr "Neveljavna vrednost bpp za podatke RGB: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:752
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:752
 #, c-format
 msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
 msgstr "Neveljavna vrednost bpp za podatke svetlosti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:803
-#, c-format
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:803
 msgid "Invalid pixel format."
 msgstr "Neveljavna oblika slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:972
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:972
 #, c-format
 msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
 msgstr "Nepodprta zapis DXGI (%d)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1137 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1176
-#, c-format
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1137 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1176
 msgid "Unexpected EOF.\n"
 msgstr "Nepričakovan konec datoteke (EOF).\n"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1517
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1517
 msgid "Open DDS"
 msgstr "Odpri DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1526
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1526
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "_Naloži mipmapse"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1530
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1530
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "S_amodejno dekodiraj zaznane slike YCoCg/AExp"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1982
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1982
 msgid "Export Image as DDS"
 msgstr "Izvozi sliko kot DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2013
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2013
 msgid "_Compression:"
 msgstr "_Stiskanje:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2018
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2018
 msgid "Use _perceptual error metric"
 msgstr "Uporabi _metriko zaznavne napake"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2044
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2044
 msgid "Selected layer"
 msgstr "Izbrana plast"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2045
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2045
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Vse vidne plasti"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046
 msgid "As cube map"
 msgstr "Kot preslikavo kocke"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047
 msgid "As volume map"
 msgstr "Kot preslikavo prostornine"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048
 msgid "As texture array"
 msgstr "Kot polje tekstur"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2053
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2053
 msgid "_Save:"
 msgstr "_Shrani:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2066
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2066
 msgid "Flip image _vertically on export"
 msgstr "Prezrcali sliko _navpično ob izvozu"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2069
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2069
 msgid "No mipmaps"
 msgstr "Brez mipmapsov"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2070
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2070
 msgid "Generate mipmaps"
 msgstr "Tvori mipmapse"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
 msgid "Use existing mipmaps"
 msgstr "Uporabi obstoječe mipmapse"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2076
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2076
 msgid "_Mipmaps:"
 msgstr "_Mipmapi:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2094
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2094
 msgid "Transparent index:"
 msgstr "Indeks prosojnosti:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2102
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2102
 msgid "Mipmap Options"
 msgstr "Možnosti mipmapov"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2125
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2125
 msgid "F_ilter:"
 msgstr "F_ilter:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2137
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2137
 msgid "_Wrap mode:"
 msgstr "Način ob_livanja:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
 msgid "Appl_y gamma correction"
 msgstr "Uporabi poprave_k game"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2146
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2146
 msgid "Use s_RGB colorspace"
 msgstr "Uporabi barvni prostor s_RGB"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2152 ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2152 plug-ins/flame/flame.c:1161
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gama:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2157
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2157
 msgid "Preserve alpha _test coverage"
 msgstr "Ohrani pokritje preizkusa al_fe"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2164
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2164
 msgid "_Alpha test threshold:"
 msgstr "Prag preizkusa _alfe:"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:196
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:109
+msgid "Loads files in the OpenEXR file format"
+msgstr "Naloži datoteke v zapisu OpenEXR"
+
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:196
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s« za branje"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:207
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:207
 #, c-format
 msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr "Napaka pri poizvedovanju o merah slike iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:227
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:227
 #, c-format
 msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr "Napaka pri poizvedovanju o natančnosti slike iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:244
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:244
 #, c-format
 msgid "Error querying image type from '%s'"
 msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:304
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:304
 #, c-format
 msgid "Error reading pixel data from '%s'"
 msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "Slika faksa G3"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:594
-#, c-format
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:594
 msgid "Could not create buffer to process image data."
 msgstr "Ni mogoče ustvariti medpomnilnika za obdelavo podatkov slike."
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
 msgstr "Neveljavne dimenzije slike (%dx%d). Slika je morda okvarjena."
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570
-#, c-format
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570
 msgid "Could not create image."
 msgstr "Slike ni mogoče ustvariti."
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:180 ../plug-ins/file-fits/fits.c:226
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:226
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "FITS - Flexible Image Transport System"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:334
-#, c-format
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:334
 msgid "FITS format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis FITS ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:393
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:393
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:400
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:400
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "Datoteka FITS ne shrani slik za prikaz"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:488
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:488
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvažanje v FITS ne podpira slik s kanali alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1186
 msgid "Open FITS File"
 msgstr "Odpri datoteko FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1194
 msgid "_Black"
 msgstr "_Črna"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1195
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1195
 msgid "_White"
 msgstr "_Bela"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1198
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Zamenjava za nedoločene slikovne točke"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1203
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Spreminjanje merila vrednosti slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1204
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1204
 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "za _DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1205
 msgid "_Automatic"
 msgstr "S_amodejno"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1209
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1209
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Skladanje slik"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1211
 msgctxt "composing"
 msgid "_None"
 msgstr "_brez"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:45 ../plug-ins/file-fli/fli.c:59
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:75 ../plug-ins/file-fli/fli.c:924
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1244 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1524
-#, c-format
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524
 msgid "Error reading from file."
 msgstr "Napaka pri branju iz datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:91 ../plug-ins/file-fli/fli.c:110
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:131
-#, c-format
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:131
 msgid "Error writing to file."
 msgstr "Napaka pri zapisovanju datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:157 ../plug-ins/file-fli/fli.c:167
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:179
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:179
 msgid "Error reading header. "
 msgstr "Napaka pri branju glave. "
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:187
-#, c-format
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:187
 msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!"
 msgstr "Neveljavna glava: ni animacija FLI/FLC!"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:205
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:205
 #, c-format
 msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u."
 msgstr "Nepravilna velikost datoteke v glavi: %u, mora biti: %u."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:213
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:213
 msgid "Number of frames is 0. Setting to 2."
 msgstr "Število sličic je 0. Nastavljanje na 2."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:220
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:220
 #, c-format
 msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms."
 msgstr "Sumljiva zamuda sličice %u ms. Nastavitev zamude na 70 ms."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:249 ../plug-ins/file-fli/fli.c:258
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:269 ../plug-ins/file-fli/fli.c:276
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276
 msgid "Error writing header. "
 msgstr "Napaka pri zapisovanju glave. "
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:283
-#, c-format
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:283
 msgid "Invalid header: unrecognized magic number!"
 msgstr "Neveljavna glava: neprepoznano magično število!"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:313 ../plug-ins/file-fli/fli.c:345
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345
 msgid "Error reading frame. "
 msgstr "Napaka pri branju sličice. "
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:323
-#, c-format
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:323
 msgid "Invalid frame size points past end of file!"
 msgstr "Neveljavne točke velikosti sličice prek konca datoteke!"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:353
-#, c-format
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:353
 msgid "Invalid chunk size points past end of file!"
 msgstr "Neveljavne točke velikosti kosa prek konca datoteke!"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:476
-#, c-format
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:476
 msgid "Invalid header: magic number is wrong!"
 msgstr "Neveljavna glava: magično število je napačno!"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:513
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:513
 msgid "Error writing frame header. "
 msgstr "Napaka pri zapisovanju glave sličice. "
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:537 ../plug-ins/file-fli/fli.c:547
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:556 ../plug-ins/file-fli/fli.c:575
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:715 ../plug-ins/file-fli/fli.c:726
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:735 ../plug-ins/file-fli/fli.c:756
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756
 msgid "Error reading palette. "
 msgstr "Napaka pri branju palete. "
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:611 ../plug-ins/file-fli/fli.c:619
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:657 ../plug-ins/file-fli/fli.c:666
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:685 ../plug-ins/file-fli/fli.c:789
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:797 ../plug-ins/file-fli/fli.c:832
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:842 ../plug-ins/file-fli/fli.c:862
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862
 msgid "Error writing color map. "
 msgstr "Napaka pri zapisovanju kataloga barv. "
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:905
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:905
 msgid "Error writing black. "
 msgstr "Napaka pri zapisovanju črne. "
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:944 ../plug-ins/file-fli/fli.c:955
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:965 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1085
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1094 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1108
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1123 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1132
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1146 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1156
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1300 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1327
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1343 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1375
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1385 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1399
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1409
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1094 plug-ins/file-fli/fli.c:1108
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1123 plug-ins/file-fli/fli.c:1132
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1146 plug-ins/file-fli/fli.c:1156
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1300 plug-ins/file-fli/fli.c:1327
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1409
 msgid "Error writing frame. "
 msgstr "Napaka pri zapisovanju sličice. "
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:992 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1004
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1015 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1034
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1186 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1200
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1213 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1226
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1245 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1440
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1456 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1490 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1503
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1525
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1186 plug-ins/file-fli/fli.c:1200
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1213 plug-ins/file-fli/fli.c:1226
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1245 plug-ins/file-fli/fli.c:1440
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1525
 msgid "Error reading compressed data. "
 msgstr "Napaka pri branju stisnjenih podatkov. "
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1022
-#, c-format
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1022
 msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file."
 msgstr "Prekoračitev pri branju stisnjenih podatkov. Morda okvarjena datoteka."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Animacija AutoDesk FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%ums)"
 msgstr "Sličica %d (%u ms)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614
 #, c-format
 msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n"
 msgstr "Branja sličice %d je spodletelo. Morda okvarjena animacija.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:946
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:946
 msgid "Open FLIC Animation"
 msgstr "Odpri animacijo FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:970
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:970
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Do:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:1000
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:1000
 msgid "Export Image as FLI Animation"
 msgstr "Izvozi sliko kot animacijo FLI"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
 msgid "Windows Cursor"
 msgstr "Kazalec Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
 msgid "Windows Icon"
 msgstr "Ikona Windows"
 
 #. Cursor
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:76
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:76
 msgid "Icon Details"
 msgstr "Podrobnosti ikone"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:99
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:99
 msgid ""
 "Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 "applications may not open this file correctly."
@@ -7037,56 +6910,55 @@ msgstr ""
 "Velike ikone in stiskanje ni podprto v vseh programih. Starejše aplikacije "
 "morda te datoteke ne bodo odprle pravilno."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1-bitni kanal alfa, 2-mestna paleta"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1-bitni kanal alfa, 16-mestna paleta"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1-bitni kanal alfa, 256-mestna paleta"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1-bitni kanal alfa, brez palete"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8-bitni kanal alfa, brez palete"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:186
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:186
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Stisnjeno (PNG)"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:222
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Could not read '%lu' bytes"
 msgstr "Ni mogoče prebrati »%lu« bajtov"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:250
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:250
 #, c-format
 msgid "Icon #%d has zero width or height"
 msgstr "Ikona #%d ima ničelno širino ali višino"
 
 #. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:636
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:636
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikona #%i"
 
 #. ----- Open PSD file -----
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:536
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:536
+#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515
+#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Odpri sličico predogleda za »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:210
+#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
@@ -7095,222 +6967,215 @@ msgstr ""
 "Klicano ne-interaktivno z %d in %d koordinatami vroče točke s sliko z %d "
 "ikonami."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:141 ../plug-ins/file-ico/ico.c:216
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:141 plug-ins/file-ico/ico.c:216
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Ikona Microsoft Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:169 ../plug-ins/file-ico/ico.c:241
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:169 plug-ins/file-ico/ico.c:241
 msgid "Microsoft Windows cursor"
 msgstr "Kazalec Microsoft Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Predogled JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Velikost datoteke: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:718
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:718
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Izračun velikosti datoteke ..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:808 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:808 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Velikost datoteke: neznana"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Omogoči predogled za izračun velikosti datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
 msgid "No soft-proofing profile"
 msgstr "Brez profila mehkega preverjanja"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
 msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
 msgstr "Ime barvnega profila, uporabljenega za izvoz CMYK."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profil: %s"
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (najvišja kakovost)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vodoravno (polovična kroma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 navpično (polovična kroma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:947
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:947
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (četrtinska kroma)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "hitri integer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
 msgid "Integer"
 msgstr "integer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "plavajoča vejica"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Slika JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1251
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1251
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233
 msgid "Su_bsampling"
 msgstr "Po_dvzorčenje"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251
 msgid "Inter_val (MCU rows):"
 msgstr "Inter_val (vrstice MCU):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258
 msgid "_DCT method"
 msgstr "Metoda _DCT"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
 msgstr ""
 "Starejše programje ima lahko težavo z odpiranjem aritmetično kodiranih slik"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
 msgid "Use restart mar_kers"
 msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:468
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:468
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Izvozi predogled"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:501
-#, c-format
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:501
 msgid "JPEG format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis JPEG ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:280
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:280 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:347
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:371
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:371
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:386 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:386 plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Nepodprti barvni način: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:424
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:424
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Nepodprta bitna globina: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:458 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:468
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:681 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1027
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:458 plug-ins/file-psd/psd-load.c:468
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:681 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1027
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Datoteka je okvarjena!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:632
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:632
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:716
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:716
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:725
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:725
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:735
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:735
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
 msgid "Unsupported or invalid mask info size."
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost podatkov o maski."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:932
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:932
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:941
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:941
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:951
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:951
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2482
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1889 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2482
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2674
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2674
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2874
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2874
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2943
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2943
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:470
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:470
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1770
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1770
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7319,7 +7184,7 @@ msgstr ""
 "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše "
 "ali širše od 30.000 slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1795
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7328,125 +7193,123 @@ msgstr ""
 "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik s plastmi, ki so "
 "daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
 msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
 msgstr "Napaka pri branju podatkov. Najverjetneje nepričakovan konec datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Nepričakovan konec datoteke"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:125 ../plug-ins/file-psd/psd.c:205
+#: plug-ins/file-psd/psd.c:125 plug-ins/file-psd/psd.c:205
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Slika Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:154
+#: plug-ins/file-psd/psd.c:154
 msgid "Photoshop image (merged)"
 msgstr "Slika Photoshop (spojena)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
 msgid "Raw Canon"
 msgstr "Raw (Canon)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
 msgid "Raw Nikon"
 msgstr "Raw (Nikon)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
 msgid "Raw Hasselblad"
 msgstr "Raw (Hasselblad)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
 msgid "Raw Sony"
 msgstr "Raw (Sony)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
 msgid "Raw Casio BAY"
 msgstr "Raw (Casio BAY)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
 msgid "Raw Phantom Software CINE"
 msgstr "Raw (Phantom Software CINE)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
 msgid "Raw Sinar"
 msgstr "Raw (Sinar)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
 msgid "Raw Kodak"
 msgstr "Raw (Kodak)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
 msgstr "Raw (Adobe DNG Digital Negative)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
 msgid "Raw Epson ERF"
 msgstr "Raw (Epson ERF)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
 msgid "Raw Phase One"
 msgstr "Raw (Phase One)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
 msgid "Raw Minolta"
 msgstr "Raw (Minolta)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
 msgid "Raw Mamiya MEF"
 msgstr "Raw (Mamiya MEF)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
 msgid "Raw Leaf MOS"
 msgstr "Raw (Leaf MOS)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
 msgid "Raw Olympus ORF"
 msgstr "Raw (Olympus ORF)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
 msgid "Raw Pentax PEF"
 msgstr "Raw (Pentax PEF)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
 msgid "Raw Logitech PXN"
 msgstr "Raw (Logitech PXN)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
 msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
 msgstr "Raw (Apple QuickTake QTK)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
 msgid "Raw Fujifilm RAF"
 msgstr "Raw (Fujifilm RAF)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
 msgid "Raw Panasonic"
 msgstr "Raw (Panasonic)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
 msgstr "Raw (Digital Foto Maker RDC)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
 msgid "Raw Leica RWL"
 msgstr "Raw (Leica RWL)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
 msgid "Raw Samsung SRW"
 msgstr "Raw (Samsung SRW)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
 msgid "Raw Sigma X3F"
 msgstr "Raw (Sigma X3F)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
 msgid "Raw Arriflex ARI"
 msgstr "Raw (Arriflex ARI)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
@@ -7465,85 +7328,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Namestite enega od njih, da boste lahko naložili datoteke RAW."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:143 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:170
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:143 plug-ins/file-sgi/sgi.c:170
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:271
-#, c-format
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:271
 msgid "SGI format does not support multiple layers."
 msgstr "Zapis SGI ne podpira več plasti."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:339
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:355
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Neveljavna širina: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:363
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:363
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Neveljavna višina: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Neveljavno število kanalov: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:742
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:742
 msgid "Export Image as SGI"
 msgstr "Izvozi sliko kot SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:751
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:751
 msgid "No compression"
 msgstr "brez stiskanja"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:753
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:753
 msgid "RLE compression"
 msgstr "stiskanje RLE"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:755
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:755
 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
 msgstr "agresivni RLE (ni podprt s strani SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:763
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:763
 msgid "Compression _type:"
 msgstr "Vrsta s_tiskanja:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188
 msgid "TIFF or BigTIFF image"
 msgstr "Slika TIFF ali BigTIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:451
-#, c-format
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:451
 msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
 msgstr ""
 "Možnost »Shrani plasti« ni nastavljena, ko skušate izvoziti več plasti."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
-#, c-format
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
 msgstr "Ni slika TIFF ali pa je slika okvarjena."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:324
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:324
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF »%s« ne vsebuje nobenih map"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:331
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7564,7 +7424,7 @@ msgstr[3] ""
 "Štetje map TIFF »%s« po glavi je spodletelo, čeprav se zdi, da so %d strani. "
 "Sledi poskus nalaganja datoteke s to predpostavko."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:455
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:455
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki."
 
@@ -7575,16 +7435,16 @@ msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki."
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "Nekonformni TIFF: dodatni kanali brez polja »ExtraSamples«."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:549
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:549
 #, c-format
 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
 msgstr "Strani %d od %d ni možno prebrati. Slika je morda okvarjena.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:578
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7593,7 +7453,7 @@ msgstr ""
 "Ta slika ima linearen barvni profil, vendar ni nastavljen na prvi plasti. "
 "Plasti pod plastjo št. %d bodo tolmačene kot nelinearne."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586
 msgid ""
 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
 "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7603,32 +7463,32 @@ msgstr ""
 "v nepravilne rezultate, poskusite naložiti vsako plast posebej kot ločeno "
 "sliko."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:598
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:598
 #, c-format
 msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr "Sumljiva bitna globina: %d za stran %d. Slika je morda okvarjena."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:672
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:672
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
 msgstr "Nepodprta bitna globina: %d za stran %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:687
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not get image width from '%s'"
 msgstr "Širine slike iz »%s« ni mogoče pridobiti"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695
 #, c-format
 msgid "Could not get image length from '%s'"
 msgstr "Dolžine slike iz »%s« ni mogoče pridobiti"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:703
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:703
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr "Neveljavne mere slike (%u x %u) za stran %d. Slika je morda okvarjena."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7637,7 +7497,7 @@ msgstr ""
 "Fotometrije ni mogoče pridobiti iz »%s«. Slika je stisnjeni CCITT, predviden "
 "bo parameter min-is-white"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:731
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:731
 #, c-format
 msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
 msgstr ""
@@ -7646,7 +7506,7 @@ msgstr ""
 #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
 #. * We don't output messages in interactive mode as the user
 #. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:763
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7654,7 +7514,7 @@ msgstr ""
 "Vrsta kanala alfa ni določena za %s. Predvideno bo, da alfa ni vnaprej "
 "množena."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:788
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7665,74 +7525,74 @@ msgstr ""
 "nastavljeno, medtem ko so prisotni dodatni kanali. Predvideno bo, da je prvi "
 "dodatni kanal ne vnaprej množena alfa."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1077
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1077
 #, c-format
 msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
 msgstr "Neveljavno ali neznano stiskanje %u. Nastavljanje stiskanja na »brez«."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1135
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1135
 #, c-format
 msgid "Could not create a new image: %s"
 msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1167
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
 #, c-format
 msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
 msgstr "Neznana vrsta enot ločljivosti %d, predvidevamo dpi"
 
 #. no res unit tag
 #. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1346
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1346
 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
 msgstr ""
 "Opozorilo: navedena je ločljivost brez vrste enot, predvideno gre za dpi"
 
 #. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1354
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1354
 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
 msgstr "Opozorilo: ni podatkov ločljivosti x, predvideno bo enako kot x"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1416
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1416
 #, c-format
 msgid "Could not get colormaps from '%s'"
 msgstr "Barvnih vnosov oz. kataloga barv iz »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1561
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1561
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Kanal TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1714
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1714
 #, c-format
 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
 msgstr ""
 "Podatkov ni mogoče prebrati iz TIFF »%s«. Datoteka je najverjetneje "
 "okvarjena."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1785
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
 msgstr "%s: nepodprta vrsta slike, nalagalnik RGBA ni na voljo"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2097
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2294
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2097
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2294
 #, c-format
 msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr ""
 "Branje datoteke je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d."
 
 #. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2106
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2106
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
 #, c-format
 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr "Branje vrstice je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2652
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2652
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Uvozi iz TIFF"
 
@@ -7740,27 +7600,27 @@ msgstr "Uvozi iz TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2709
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2709
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "O_hrani prazni prostor okoli uvoženih plasti"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2726
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2726
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Obdelaj dodatni kanal kot:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2729
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2729
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "Vnaprej _ne pomnožena alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2730
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2730
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "_Vnaprej pomnožena alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2731
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2731
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Kana_l"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7768,11 +7628,11 @@ msgstr ""
 "Z algoritmoma »CCITT Group 4« in »CCITT Group 3« lahko stiskate samo "
 "enobarvne slike."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z »JPEG«."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7780,17 +7640,16 @@ msgstr ""
 "Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
 "zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:809
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:809
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1126
-#, c-format
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1126
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Zapisovanje strani z različnimi bitnimi globinami je čudno."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1235
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1235
 msgid ""
 "Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
 "different compression algorithm, or cancel."
@@ -7798,46 +7657,45 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: največja velikost datoteke TIFF je presežena. Poskusite znova v "
 "zapisu BigTIFF, z drugim algoritmom stiskanja ali prekličite dejanje."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1247
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1247
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
 msgid "LZW"
 msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
 msgid "Pack Bits"
 msgstr "Zloži bite"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1250
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1250
 msgid "Deflate"
 msgstr "Stisni"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1252
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1252
 msgid "CCITT Group 3 fax"
 msgstr "Telefaks CCITT Group 3"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253
 msgid "CCITT Group 4 fax"
 msgstr "Telefaks CCITT Group 4"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:148
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 plug-ins/file-webp/file-webp.c:148
 msgid "WebP image"
 msgstr "Slika WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:161
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:161
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:168
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168
 msgid "Source _type"
 msgstr "Vrsta _vira"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:169
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:169
 msgid ""
 "WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, "
 "Text=5)"
@@ -7845,66 +7703,66 @@ msgstr ""
 "Prednastavitev kodirnika webP (privzeto=0, slika=1, fotografija=2, risba=3, "
 "ikona=4, besedilo=5)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:176
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:176
 msgid "Use lossless encoding"
 msgstr "Uporabi kodiranje brez izgub"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:181
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181
 msgid "Image _quality"
 msgstr "_Kakovost slike"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:182
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182
 msgid "Quality of the image"
 msgstr "Kakovost slike"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:187
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187
 msgid "Alpha q_uality"
 msgstr "Kakovost al_fe"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:188
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188
 msgid "Quality of the image's alpha channel"
 msgstr "Kakovost kanala alfa slike"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:193
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:193
 msgid "Use Sharp YU_V"
 msgstr "Uporabi ostri YU_V"
 
 #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode
 #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding.
 #.
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion"
 msgstr "Uporabi ostrejšo (a počasnejšo) pretvorbo RGB→YUV"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:202
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:202
 msgid "Loop _forever"
 msgstr "Zankaj ne_skončno"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
 msgid "Loop animation infinitely"
 msgstr "Neskončno zankaj animacijo"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:208
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:208
 msgid "_Minimize output size (slower)"
 msgstr "_Minimiziraj izhodno velikost (počasneje)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
 msgid "Minimize output file size"
 msgstr "Minimiziraj velikost izhodne datoteke"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:214
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:214
 msgid "Max distance between _key-frames"
 msgstr "Največja razdalja med _ključnima sličicama"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:215
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:215
 msgid "Maximum distance between keyframes"
 msgstr "Največja razdalja med ključnima sličicama"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:220
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:220
 msgid "_Default delay between frames"
 msgstr "_Privzeta zakasnitev med sličicami"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:221
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221
 msgid ""
 "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not "
 "available or forced."
@@ -7912,356 +7770,353 @@ msgstr ""
 "Privzeta zamuda (v milisekundah) za uporabo, ko časovni žigi za sličice niso "
 "na voljo ali so vsiljeni."
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:227
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227
 msgid "Use default dela_y for all frames"
 msgstr "Uporabi privzeto _zakasnitev za vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:228
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228
 msgid "Force default delay on all frames"
 msgstr "Vsili privzeto zakasnitev za vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:233
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233
 msgid "Save a_nimation"
 msgstr "Shrani a_nimacijo"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:234
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234
 msgid "Use layers for animation"
 msgstr "Uporabi plasti za animacijo"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
-#, c-format
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
 msgid ""
 "The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
 msgstr "Vstavek WebP ne more izvoziti več plasti, razen v načinu animacije."
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
 msgid "(no keyframes)"
 msgstr "(brez ključnih sličic)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
 msgid "(all frames are keyframes)"
 msgstr "(vse sličice so ključne sličice)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Neveljavna datoteka WebP »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr "Animirane datoteke WebP »%s« ni mogoče dekodirati"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr "Spodletelo dekodiranje informacije animiranega WebP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Spodletelo dekodiranje sličice animiranega WebP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%dms)"
 msgstr "Sličica %d (%d ms)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
 msgid "out of memory"
 msgstr "pomanjkanje pomnilnika"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
 msgid "not enough memory to flush bits"
 msgstr "premalo pomnilnika za izmet bitov"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
 msgid "NULL parameter"
 msgstr "parameter NULL"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
 msgid "invalid configuration"
 msgstr "neveljavna prilagoditev"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
 msgid "bad image dimensions"
 msgstr "neprimerne dimenzije slike"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
 msgid "partition is bigger than 512K"
 msgstr "particija je večja od 512K"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
 msgid "partition is bigger than 16M"
 msgstr "particija je večja od 16Mb"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
 msgid "unable to flush bytes"
 msgstr "bajtov ni mogoče izmetati"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
 msgid "file is larger than 4GiB"
 msgstr "datoteka je večja kot 4 GiB"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
 msgid "user aborted encoding"
 msgstr "uporabnik prekinil kodiranje"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
 msgid "list terminator"
 msgstr "terminator seznama"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznana napaka"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:206
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:604
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:206
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:604
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:291
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:291
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "Napaka WebP: »%s«"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:175
+#: plug-ins/flame/flame.c:175
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Plamen ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:180
+#: plug-ins/flame/flame.c:180
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:284
+#: plug-ins/flame/flame.c:284
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Risanje plamena ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:468
+#: plug-ins/flame/flame.c:468
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:712
+#: plug-ins/flame/flame.c:712
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Uredi plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
+#: plug-ins/flame/flame.c:735
 msgid "Directions"
 msgstr "Smeri"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: plug-ins/flame/flame.c:772
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrolniki"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:780
+#: plug-ins/flame/flame.c:780
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hitrost:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
+#: plug-ins/flame/flame.c:796
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Naključnost"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Same"
 msgstr "Enako"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: plug-ins/flame/flame.c:809 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 msgid "Random"
 msgstr "Naključno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: plug-ins/flame/flame.c:810 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "linearna"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: plug-ins/flame/flame.c:811 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "sinusoidna"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:812 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: plug-ins/flame/flame.c:812 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "kroglasta"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Swirl"
 msgstr "Vrtinčeno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
+#: plug-ins/flame/flame.c:814
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Podkasto"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Polar"
 msgstr "Polarno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:816
+#: plug-ins/flame/flame.c:816
 msgid "Bent"
 msgstr "Ukrivljeno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
+#: plug-ins/flame/flame.c:817
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Robček"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+#: plug-ins/flame/flame.c:818
 msgid "Heart"
 msgstr "Srce"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:819
+#: plug-ins/flame/flame.c:819
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
+#: plug-ins/flame/flame.c:821
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbolično"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:822
+#: plug-ins/flame/flame.c:822
 msgid "Diamond"
 msgstr "Karo"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: plug-ins/flame/flame.c:823
 msgid "Ex"
 msgstr "Nekdanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:824
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: plug-ins/flame/flame.c:824
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
+#: plug-ins/flame/flame.c:825
 msgid "Waves"
 msgstr "Valovanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
+#: plug-ins/flame/flame.c:826
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Ribje oko"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
+#: plug-ins/flame/flame.c:827
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Pokovka"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
+#: plug-ins/flame/flame.c:828
 msgid "Exponential"
 msgstr "Eksponentno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:829
+#: plug-ins/flame/flame.c:829
 msgid "Power"
 msgstr "Moč"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:830
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: plug-ins/flame/flame.c:830
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinus"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
+#: plug-ins/flame/flame.c:831
 msgid "Rings"
 msgstr "Prstani"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:832
+#: plug-ins/flame/flame.c:832
 msgid "Fan"
 msgstr "Ventilator"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
+#: plug-ins/flame/flame.c:833
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Očesna riba"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:834
+#: plug-ins/flame/flame.c:834
 msgid "Bubble"
 msgstr "Mehurček"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:835 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
+#: plug-ins/flame/flame.c:835 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Valj"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:837
+#: plug-ins/flame/flame.c:837
 msgid "Blur"
 msgstr "Zabrisano"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:838
+#: plug-ins/flame/flame.c:838
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Po Gaussu"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:851
+#: plug-ins/flame/flame.c:851
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Variacija:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:873
+#: plug-ins/flame/flame.c:873
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Naloži plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:888
+#: plug-ins/flame/flame.c:888
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Shrani plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1029
+#: plug-ins/flame/flame.c:1029
 msgid "Flame"
 msgstr "Plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1096 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:199
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1127
+#: plug-ins/flame/flame.c:1127
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Upodabljanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1137
+#: plug-ins/flame/flame.c:1137
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Svetlost:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1149
+#: plug-ins/flame/flame.c:1149
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1176
+#: plug-ins/flame/flame.c:1176
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "_Gostota vzorca:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
+#: plug-ins/flame/flame.c:1185
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Prostorsko _nadvzročenje:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1194
+#: plug-ins/flame/flame.c:1194
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Radij prostorskega _filtra:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1212
+#: plug-ins/flame/flame.c:1212
 msgid "Color_map:"
 msgstr "_Katalog barv:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1254
+#: plug-ins/flame/flame.c:1254
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Preliv po meri ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1280
+#: plug-ins/flame/flame.c:1280
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284
+#: plug-ins/flame/flame.c:1284
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Povečava:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1296
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: plug-ins/flame/flame.c:1296 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1308
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
+#: plug-ins/flame/flame.c:1308 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -8274,228 +8129,227 @@ msgstr ""
 "kot je:\n"
 "(%s \"%s\")"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Raziskovalec fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
 msgid "Re_altime preview"
 msgstr "Predogled v re_alnem času"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Če omogočite to možnost, bo predogled samodejno ponovno izrisan"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "_Osveži predogled"
 
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Pribl_ižaj"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddalji"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo povečave"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponovno uveljavi"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Ponovi zadnjo spremembo povečave"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Parametri"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Parametri fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Left:"
 msgstr "Levo:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Top:"
 msgstr "Zgoraj:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Spodaj:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Večje ko je število iteracij, bolj podrobno bo izračunano"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Spremeni razmerje stranic fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "Naloži fraktal iz datoteke"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Ponastavi parametre na privzete vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Shrani aktivni fraktal v datoteko"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Vrsta fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Spider"
 msgstr "Pajek"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man'o'war"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
 msgid "Co_lors"
 msgstr "_Barve"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Število barv:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Spremeni število barv v paleti"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Uporabi prečno glajenje"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Uporabi prečno glajenje za odstranjevanje »trakov« v rezultatu"
 
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
 msgid "Color Density"
 msgstr "Barvna gostota"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
 msgid "Red:"
 msgstr "Rdeča:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Spremeni intenzivnost rdečega kanala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelena:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Spremeni intenzivnost zelenega kanala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modra:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Spremeni intenzivnost modrega kanala"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
 msgid "Color Function"
 msgstr "Barvna funkcija"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgctxt "color-function"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
 msgid "Use sine-function for this color component"
 msgstr "Uporabi sinusno funkcijo za to barvno komponento"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
 msgid "Use cosine-function for this color component"
 msgstr "Uporabi kosinusno funkcijo za to barvno komponento"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -8503,15 +8357,15 @@ msgstr ""
 "Za ta barvni kanal uporabi linearno preslikavo namesto trigonometričnih "
 "funkcij"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -8520,15 +8374,15 @@ msgstr ""
 "obratno"
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Barvni način"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
 msgid "As specified above"
 msgstr "Kot je navedeno zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -8536,73 +8390,73 @@ msgstr ""
 "Izdela katalog barv s spodaj določenimi vrednostmi (optična gostota barve/"
 "funkcija). Rezultat je viden v oknu predogleda."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Uporabi aktivni preliv na končni sliki"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr "Izdelava kataloga barv z uporabo preliva iz urejevalnika prelivov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "Preliv raziskovalca fraktalov "
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktali"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Pisanje v »%s« ni mogoče: %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "Naloži parametre fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Shrani parametre fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "»%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "»%s« je okvarjena. Vrstica %d v razdelku možnosti ni veljavna"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_Raziskovalec fraktalov ..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245
 msgid "Render fractal art"
 msgstr "Upodobi umetniški fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Upodabljanje fraktala ..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati »%s« s seznama in z diska?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Izbriši fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Datoteka »%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -8611,289 +8465,289 @@ msgstr ""
 "Datoteka »%s« je poškodovana.\n"
 "V vrstici %d je izbira napačna"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Moj prvi fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Izberete mapo in ponovno naložite zbirko"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Uporabi izbrani fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Izbriši izbrani fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Ponovno preišči za fraktale"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
+#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
 msgid "Closed"
 msgstr "Sklenjeno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
+#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
 msgid "Close curve on completion"
 msgstr "Skleni krivuljo ob zaključku"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
+#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
 msgid "Show Line Frame"
 msgstr "Pokaži črto okvira"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
+#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Nariše črte med kontrolnimi točkami. Le med ustvarjanjem krivulje"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Možnosti orodja"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Poteza"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
 msgid "Fill"
 msgstr "Polnilo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "No fill"
 msgstr "Brez polnila"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 msgid "Color fill"
 msgstr "Barvno polnilo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Vzorčasto polnilo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Preliv z obliko"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Navpični preliv"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Vodoravni preliv"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
 msgid "Show image"
 msgstr "Pokaži sliko"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Pripni na mrežo"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
 msgid "Show grid"
 msgstr "Pokaži mrežo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Naloži zbirko predmetov Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Shrani risbo Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Prvi Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Odpri ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Shrani ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Počisti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Mreža"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Nastavitve ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "_Raise"
 msgstr "_Dvigni"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Dvigni izbrani predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "_Lower"
 msgstr "_spodnja"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Spusti izbrani predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise to _top"
 msgstr "Dvigni na _vrh"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Dvigni izbrani predmet na vrh"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower to _bottom"
 msgstr "Spusti na _dno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Spusti izbrani predmet na dno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Predhodni"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Pokaži prejšnji predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "_Next"
 msgstr "_Naslednji"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "Show next object"
 msgstr "Pokaži naslednji predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show _all"
 msgstr "Pokaži _vse"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Pokaži vse predmete"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
 msgid "Create line"
 msgstr "Ustvari črto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Ustvari pravokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
 msgid "Create circle"
 msgstr "Ustvari krog"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Ustvari elipso"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
 msgid "Create arc"
 msgstr "Ustvari lok"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
 msgid "Create star"
 msgstr "Ustvari zvezdo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Ustvari spiralo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zaključi ustvarjanje predmeta."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
 msgid "Move an object"
 msgstr "Premakni predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Premakni posamezno točko"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopirajte predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Izbrišite predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
 msgid "Select an object"
 msgstr "Izberite predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "To orodje nima možnosti"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
 msgid "Show position"
 msgstr "Pokaži položaj"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 msgid "Show control points"
 msgstr "Pokaži kontrolne točke"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Največje število razveljavitev:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prosojno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
 msgid "Foreground"
 msgstr "Ospredje"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
 msgid "White"
 msgstr "Bela"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -8901,429 +8755,419 @@ msgstr ""
 "Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroči kopiranje prejšnje plasti pred samim "
 "risanjem."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
 msgid "Feather"
 msgstr "Operjeno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radij:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Razmik mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Želeni sektorji polarne mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Interval polmera polarne mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Pravokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
 msgid "Isometric"
 msgstr "Enakostrani"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Vrsta mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 msgid "Grey"
 msgstr "Siva"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "Darker"
 msgstr "Temnejša"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "Lighter"
 msgstr "Svetlejša"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Very dark"
 msgstr "Zelo temna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Barva mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
 msgid "Sides:"
 msgstr "Strani:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
 msgid "Right"
 msgstr "desna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
 msgid "Left"
 msgstr "leva"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Usmerjenost:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
+#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
 msgid "Hey, where has the object gone?"
 msgstr "Kam je izginil predmet?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
+#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Napaka pri branju datoteke"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
+#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr ""
 "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Število stranic pravilnega mnogokotnika"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319
+#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319
 msgid "Object Details"
 msgstr "Podrobnosti o predmetu"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370
+#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370
 msgid "XY position:"
 msgstr "Položaj XY:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
 msgid "Spiral Number of Turns"
 msgstr "Število zavojev spirale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Število točk zvezde"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:168
+#: plug-ins/gfig/gfig.c:168
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Gfig ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:172
+#: plug-ins/gfig/gfig.c:172
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Ustvari geometrične oblike"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:782
+#: plug-ins/gfig/gfig.c:782
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske "
 "figure, na katero je mogoče risati."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:812
+#: plug-ins/gfig/gfig.c:812
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke »%s« pri stranskem nalaganju: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Shranjevati je mogoče le risane predmete!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Shrani čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gama:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Spremeni gamo (svetlost) izbranega čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
 msgid "Select:"
 msgstr "Izberite:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
 msgid "Save _as"
 msgstr "Shrani _kot"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Razmerje stranic:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Določa razmerje stranic konice čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:626 plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
 msgid "Relief:"
 msgstr "Relief:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr ""
 "Določa količino izbočenosti, ki naj bo uporabljena na sliki (v odstotkih)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59
 msgid "Co_lor"
 msgstr "_Barva"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:69
 msgid "A_verage under brush"
 msgstr "Po_vprečje pod čopičem"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71
 msgid "C_enter of brush"
 msgstr "Središče _čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:78
 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
 msgstr "Barva je izračunana iz povprečja vseh slikovnih točk pod čopičem"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:82
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 msgstr "Vzorči barvo slikovne točke, ki se nahaja pod središčem čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87
 msgid "Color _noise:"
 msgstr "Barvni _šum:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:89
 msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Barvi doda naključni šum"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
 msgid "_General"
 msgstr "_Splošno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:149
 msgid "Keep original"
 msgstr "Ohrani izvirnik"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150
 msgid "Preserve the original image as a background"
 msgstr "Ohrani izvirno sliko kot ozadje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:155
 msgid "From paper"
 msgstr "Iz papirja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
 msgstr "Kopiraj teksturo izbranega papirja v ozadje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 msgid "Solid colored background"
 msgstr "Enakomerno obarvano ozadje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:185
 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
 msgstr "Uporabi prosojno ozadje; vidne bodo le narisane poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:202
 msgid "Paint edges"
 msgstr "Nariši robove"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:207
 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 msgstr "Določa, ali naj bodo poteze postavljene vse do robov slike"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:212
 msgid "Tileable"
 msgstr "Primerno za tlakovanje"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:216
 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
 msgstr ""
 "Določa, ali naj bo končna slika primerna za tlakovanje z neopaznimi šivi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Vrzi senco"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:226
 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 msgstr "Vsaki potezi čopiča doda učinek sence"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:238
 msgid "Edge darken:"
 msgstr "Zatemnjenost robov:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 msgstr "Do kakšne mere naj bodo robovi vsake poteze čopiča »potemnjeni«"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
 msgid "Shadow darken:"
 msgstr "Zatemnjenost sence:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:249
 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 msgstr "Do kakšne mere naj bo senca »potemnjena«"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:255
 msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Globina sence:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 msgid ""
 "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 msgstr "Globina padle sence oz. koliko oddaljena od predmeta naj bo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:263
 msgid "Shadow blur:"
 msgstr "Zabrisanost sence:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
 msgid "How much to blur the drop shadow"
 msgstr "Do katere mere naj bo padla senca zabrisana"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:271
 msgid "Deviation threshold:"
 msgstr "Prag deviacije:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Zajamčena vrednost za prilagodljive izbore"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121
+#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPresionist ..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125
+#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125
 msgid "Performs various artistic operations"
 msgstr "Izvede različne umetniške operacije"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:449
+#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:449
 msgid "Painting"
 msgstr "Slikanje ..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
+#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "GIMPresionist"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "_Usmerjenost"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 msgid "Directions:"
 msgstr "Smeri:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Število uporabljenih smeri (t.j. čopičev)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Začetni kot:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "Začetni kot prvega ustvarjenega čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Kotni razpon:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Kotni razpon prvega ustvarjenega čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Naj vrednost (svetlost) področja določi smer poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid "Radius"
 msgstr "Radij"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Razdalja od središča slike določa smer poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Izbere naključno smer za vsako potezo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 msgid "Radial"
 msgstr "Krožno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "Smer iz središča naj določa smer poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 plug-ins/gimpressionist/size.c:175
 msgid "Flowing"
 msgstr "Tekoče"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 plug-ins/gimpressionist/size.c:176
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Poteze sledijo »tekočemu« vzorcu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Obarvanost področja določa smer poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Prilagodljivo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Izbrana je smer, ki se najbolj ujema z izvorno sliko"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 plug-ins/gimpressionist/size.c:192
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "Ročno navedite usmerjenost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Odpre urejevalnik orientacijskega zemljevida"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
 msgid "Orientation Map Editor"
 msgstr "Urejevalnik orientacijskega zemljevida"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vektorji"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
 msgid ""
 "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 "it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -9331,162 +9175,162 @@ msgstr ""
 "Vektorsko polje. Levo-kliknite za premik izbranega vektorja, desno-kliknite, "
 "da ga usmerite proti miški, srednje-kliknite za dodajanje novega vektorja."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Prilagodi svetlost predogleda"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
 msgid "Select previous vector"
 msgstr "Izberite prejšnji vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615
 msgid "Select next vector"
 msgstr "Izberite naslednji vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
 msgid "A_dd"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
 msgid "Add new vector"
 msgstr "Dodaj nov vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Ubij"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
 msgid "Delete selected vector"
 msgstr "Izbriši izbrani vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Navadno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
 msgid "Vorte_x"
 msgstr "Vrtine_c"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
 msgid "Vortex_2"
 msgstr "Vrtinec_2"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 msgid "Vortex_3"
 msgstr "Vrtinec_3"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 "influence"
 msgstr "Način Voronoi upošteva vpliv samo dani točki najbližjega vektorja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "_Kot:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "Spremeni kot izbranega vektorja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "_Kot zamika:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Zamakni vse vektorje za podani kot"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Moč:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "Spremeni moč izbranega vektorja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "Eksponent _moči:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Spremeni eksponent moči"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
 msgid "P_aper"
 msgstr "P_apir"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
 msgid "_Invert"
 msgstr "Preobrn_i"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Preobrne teksturo papirja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
 msgid "O_verlay"
 msgstr "_Prekrij"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Uporabi papir, kakršen je (brez reliefa)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "Določa razmerje teksture (v odstotkih izvorne datoteke)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
 msgid "Pl_acement"
 msgstr "Pos_tavitev"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
 msgid "Placement"
 msgstr "Postavitev"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
 msgid "Randomly"
 msgstr "naključna"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
 msgid "Evenly distributed"
 msgstr "enakomerno porazdeljena"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
 msgid "Place strokes randomly around the image"
 msgstr "Porazdeli poteze naključno po sliki"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
 msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
 msgstr "Poteze so enakomerno porazdeljene po sliki"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
 msgid "Centered"
 msgstr "Sredinsko"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 msgstr "Osredotoči poteze čopiča okoli središča slike"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
 msgid "Stroke _density:"
 msgstr "_Gostota potez:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
 msgid "The relative density of the brush strokes"
 msgstr "Relativna gostota potez čopiča"
 
@@ -9494,137 +9338,135 @@ msgstr "Relativna gostota potez čopiča"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
+#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče shraniti kot PPM: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
 msgid "Save Current"
 msgstr "Shrani trenutno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
 msgid "Gimpressionist Defaults"
 msgstr "Privzete vrednosti Gimpresionista "
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
 msgid "_Presets"
 msgstr "_Prednastavitve"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
 msgid "Save Current..."
 msgstr "Shrani trenutne ..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
 msgid "Save the current settings to the specified file"
 msgstr "Shrani trenutne nastavitve v navedeno datoteko"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
 msgid "Reads the selected Preset into memory"
 msgstr "Naloži izbrano prednastavitev v pomnilnik"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
 msgid "Deletes the selected Preset"
 msgstr "Izbriše izbrano prednastavitev"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
 msgid "Reread the folder of Presets"
 msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
+#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
 msgid "_Update"
 msgstr "_Posodobi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
+#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
 msgid "Refresh the Preview window"
 msgstr "Osveži okno predogleda"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
+#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
 msgid "Revert to the original image"
 msgstr "Povrni na izvorno sliko"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:94
 msgid "_Size"
 msgstr "_Velikost"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 msgid "Size variants:"
 msgstr "Različice velikosti:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:109
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
 msgstr "Število velikosti čopičev za uporabo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118
 msgid "Minimum size:"
 msgstr "Najmanjša velikost:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120
 msgid "The smallest brush to create"
 msgstr "Najmanjši ustvarjeni čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:129
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Največja velikost:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:131
 msgid "The largest brush to create"
 msgstr "Največji ustvarjeni čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147
 msgid "Size depends on:"
 msgstr "Velikost je odvisna od:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "Vrednost (svetlost) področja določa velikost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "Razdalja od središča slike določa velikost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:164
 msgid "Selects a random size for each stroke"
 msgstr "Izbere naključno velikost za vsako potezo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:168
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 msgstr "Smer iz središča naj določa velikost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:180
 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 msgstr "Obarvanost področja določa velikost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:184
 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Izbrana je velikost čopiča, ki najbolj ustreza izvirni sliki"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:193
 msgid "Manually specify the stroke size"
 msgstr "Ročno določite velikost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:204
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Odpre urejevalnik zemljevida vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "Urejevalnik zemljevida z vrednostmi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
 msgid "Smvectors"
 msgstr "Smvector-ji"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
 msgid ""
 "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
 "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
@@ -9633,39 +9475,39 @@ msgstr ""
 "kliknite za njegovo usmeritev proti miški, srednje kliknite za dodajanje "
 "novega smvector-ja."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
 msgid "Select previous smvector"
 msgstr "Izberi prejšnji smvector"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
 msgid "Select next smvector"
 msgstr "Izberi naslednji smvector"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
 msgid "Add new smvector"
 msgstr "Dodaj nov smvector"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
 msgid "Delete selected smvector"
 msgstr "Izbriši izbrani smvector"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
 msgid "Change the angle of the selected smvector"
 msgstr "Spremeni kot izbranega smvector-ja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
 msgid "S_trength:"
 msgstr "_Moč:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
 msgid "Change the strength of the selected smvector"
 msgstr "Spremeni vrednost izbranega smvector-ja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
 msgid "St_rength exp.:"
 msgstr "Eksp. _moči:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 "influence"
@@ -9673,490 +9515,536 @@ msgstr ""
 "Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki "
 "najbližji"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:151
 msgid "Document Title"
 msgstr "Naslov dokumenta"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:168
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:184
 msgid "Author Title"
 msgstr "Naziv avtorja"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:200
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:505
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:217
 msgid "Description Writer\t"
 msgstr "Pisec opisa\t"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:308
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:343
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ključne besede"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:397
 msgid "Copyright Status"
 msgstr "Stanje avtorske pravice"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:413
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2364
 msgid "Copyright Notice"
 msgstr "Opozorilo avtorske pravice"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:429
 msgid "Copyright URL"
 msgstr "URL avtorske pravice"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:546
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:563
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1038
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1564
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2069
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:579
 msgid "Postal Code\t"
 msgstr "Poštna številka\t"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:609
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1096
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1580
 msgid "State / Province"
 msgstr "Država  / regija"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:625
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1157
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2099
 msgid "Country"
 msgstr "Država"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:729
 msgid "Phone(s)"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:746
 msgid "Email(s)"
 msgstr "E-naslov(i)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:763
 msgid "Website(s)"
 msgstr "Spletišče"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:863
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Dan kreiranja"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:879
 msgid "Intellectual Genre"
 msgstr "Intelektualni žanr"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:895
 msgid "IPTC Scene Code"
 msgstr "Koda prizora IPTC"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1021
 msgid "Sublocation\t"
 msgstr "Podpoložaj\t"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1112
 msgid "ISO Country Code"
 msgstr "ISO oznaka države"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1200
 msgid "IPTC Subject Code"
 msgstr "Koda zadeve IPTC"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1217
 msgid "Headline"
 msgstr "Napis"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1272
 msgid "Urgency"
 msgstr "Nujnost"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1326
 msgid "Job Identifier\t"
 msgstr "Identifikator posla\t"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1342
 msgid "Instructions"
 msgstr "Navodila"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1359
 msgid "Credit Line"
 msgstr "Vrstica z zaslugami"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1376
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2335
 msgid "Source"
 msgstr "Vir"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1452
 msgid "Usage Terms"
 msgstr "Pogoji uporabe"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1507
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:211
 msgid "IPTC"
 msgstr "IPTC"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1548
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2054
 msgid "Sublocation"
 msgstr "Podpoložaj"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1597
 msgid "Person Shown"
 msgstr "Oseba na sliki"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1614
 msgid "Country Name"
 msgstr "Ime države"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1673
 msgid "Country ISO-Code"
 msgstr "ISO-koda države"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1690
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2129
 msgid "World Region"
 msgstr "Svetovna regija"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1768
 msgid "Location Shown"
 msgstr "Lokacija na sliki"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1785
 msgid "Featured Organization"
 msgstr "Izpostavljena organizacija"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1802
 msgid "Event"
 msgstr "Dogodek"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1866
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1996
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2419
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2426
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2662
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2667
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3020
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3025
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3236
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3241
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3357
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3362
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3563
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3568
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3693
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3698
 msgid "Add an entry"
 msgstr "Dodaj vnos"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1891
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1973
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2395
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2400
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2688
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2693
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3046
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3051
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3262
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3267
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3383
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3388
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3589
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3594
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3719
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3724
 msgid "Remove an entry"
 msgstr "Odstrani vnos"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1941
 msgid "Code"
 msgstr "Koda"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2084
 msgid "Province / State"
 msgstr "Pokrajina/zv. država"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2114
 msgid "Country ISO Code"
 msgstr "Koda ISO države"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2261
 msgid "Artwork or Object"
 msgstr "Likovno delo ali predmet"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2290
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2305
 msgid "Date Created"
 msgstr "Datum nastanka"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2320
 msgid "Creator"
 msgstr "Avtor"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2349
 msgid "Source Inventory ID"
 msgstr "Inventarna koda vira"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2487
 msgid "Model Age"
 msgstr "Starost osebe/modela"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2503
 msgid "Minor Model Age Disclosure"
 msgstr "Razkritje starosti mladoletnega modela"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2519
 msgid "Model Release Status"
 msgstr "Stanje izdaje modela"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2536
 msgid "Additional Model Info"
 msgstr "Dodatne informacije modela"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2633
 msgid "Model Release Identifier"
 msgstr "Identifikator izdaje modela"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2760
 msgid "Image Supplier ID"
 msgstr "ID dobavitelja slike"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2776
 msgid "Supplier's Image ID"
 msgstr "ID fotografije dobavitelja"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2792
 msgid "Registry Entry"
 msgstr "Vnos registra"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2809
 msgid "Image Supplier Name"
 msgstr "Ime dobavitelja slike"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2826
 msgid "Max. Available Width"
 msgstr "Največja dovoljena širina"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2871
 msgid "Max. Available Height"
 msgstr "Največja dovoljena višina"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2888
 msgid "Digital Source Type"
 msgstr "Vrsta digitalnega vira"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2975
 msgid "Organization Identifier"
 msgstr "Identifikator organizacije"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2990
 msgid "Item Identifier"
 msgstr "Identifikator artikla"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3111
 msgid "Copyright Owner"
 msgstr "Imetnik avtorskih pravic"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3128
 msgid "Licensor"
 msgstr "Podeljevalec licence"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3145
 msgid "Property Release Status"
 msgstr "Stanje izdaje lastnosti"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3162
 msgid "Image Creator"
 msgstr "Ustvarjalec slike"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3206
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3327
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3449
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikator"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3464
 msgid "Phone Number 1"
 msgstr "Telefonska številka 1"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3479
 msgid "Phone Type 1"
 msgstr "Vrsta tel. številke 1"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3492
 msgid "Phone Number 2"
 msgstr "Telefonska številka 2"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3506
 msgid "Phone Type 2"
 msgstr "Vrsta tel. številke 2"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3519
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-poštni naslov"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3533
 msgid "Web Address"
 msgstr "Spletni naslov"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3664
 msgid "Property Release Identifier"
 msgstr "Identifikator izdaje lastnosti"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3784
 msgid "IPTC Extension"
 msgstr "Razširjeni IPTC"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3826
 msgid "Supplemental Category"
 msgstr ""
 "Dopolnilna\n"
 "kategorija"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3843
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3917
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3959
 msgid "Longitude Reference"
 msgstr "Referenčna zemljepisna dolžina"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3975
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zemljepisna dolžina"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4006
 msgid "Altitude"
 msgstr "Višina"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4022
 msgid "Latitude"
 msgstr "Zemljepisna širina"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4052
 msgid "Latitude Reference"
 msgstr "Referenca zemljepisne širine"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4068
 msgid "Altitude Reference"
 msgstr "Referenca zemljepisne višine"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4175
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4217
 msgid "Patient"
 msgstr "Pacient"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4234
 msgid "Patient ID"
 msgstr "ID pacienta"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4250
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Datum rojstva"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4266
 msgid "Patient Sex"
 msgstr "Spol pacient"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4397
 msgid "Study ID"
 msgstr "ID študije"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4414
 msgid "Referring Physician"
 msgstr "Napotni zdravnik"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4430
 msgid "Study Date"
 msgstr "Datum študije"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4474
 msgid "Study Description"
 msgstr "Opis študije"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4510
 msgid "Series Number"
 msgstr "Serijska številka"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4527
 msgid "Modality"
 msgstr "Modaliteta"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4544
 msgid "Series Date"
 msgstr "Datum serije"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4561
 msgid "Series Description"
 msgstr "Opis serije"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4751
 msgid "Equipment Institution"
 msgstr "Oprema ustanove"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4768
 msgid "Equipment Manufacturer"
 msgstr "Izdelovalec opreme"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4831
 msgid "DICOM"
 msgstr "DICOM"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:55
 msgid "Exif Tag"
 msgstr "Značka Exif"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:68
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:127
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:189
 msgctxt "A tag value"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:87
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:114
 msgid "XMP Tag"
 msgstr "Značka XMP"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:149
 msgid "XMP"
 msgstr "XMP"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:176
 msgid "IPTC Tag"
 msgstr "Značka IPTC"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
 msgid "Addition"
 msgstr "Seštevanje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrij"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "_Odblesk s prelivi ..."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Ustvari učinek odbleska na leči z uporabo prelivov"
 
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka odbleska s prelivi GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "Neveljavno oblikovana datoteka odbleska s prelivi GFlare: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10169,20 +10057,20 @@ msgstr ""
 "in ustvarite mapo »%s«, potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s "
 "prelivi."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče zapisati: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "_Samodejno posodobi predogled"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "Ustvarjen je »privzeti«."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
 
@@ -10192,269 +10080,269 @@ msgstr "privzeta"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Su_kanje:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "Sukanje _obarvanosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Kot vektorj_a:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Dolžina vektorja:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Prila_gajoče nadvzorčenje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Največja globina:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
 msgid "_Threshold"
 msgstr "Pra_g"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Nastavitve"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151
 msgid "S_elector"
 msgstr "_Izbirnik"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Nov odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Vnesite ime za nov odblesk s prelivi GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Ime »%s« je že v uporabi!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopiraj odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Vnesite ime za kopirani odblesk s prelivi GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Ni mogoče izbrisati! Obstajati mora vsaj en odblesk s prelivi GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Izbriši odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "v gflares_list ni mogoče najti %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Urejevalnik odbleska s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "P_reglej prelive"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja odbleska"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Prekrivnost:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Način risanja:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja žarkov"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja sekundarnih odbleskov"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Krožni preliv:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Kotni preliv:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Velikost kota preliva:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Velikost (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Sukanje:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Zasuk obarvanosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777
 msgid "G_low"
 msgstr "_Žarenje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "# žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Debelina žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Žarki"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Preliv s faktorjem velikosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Verjetnostni preliv:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Oblika sekundarnih odbleskov"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Krog"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Mnogokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Zrno naključja:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Sekundarni odbleski"
 
 #. the dialog window
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:261 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:892
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:892
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "Brskalnik pomoči GIMP"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ponovno naloži"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Ponovno naloži trenutno stran"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Ustavi"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Prenehaj nalagati to stran"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:277
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Pojdi na kazalo"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:283
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:283
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Obišči spletno stran dokumentacije GIMP"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
 msgid "Find:"
 msgstr "Išči:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "Na_zaj"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Naprej"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
 msgctxt "search"
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_apri"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
+#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
 #, c-format
 msgid "The help pages for '%s' are not available."
 msgstr "Strani pomoči za »%s« niso na voljo."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
+#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
 msgid "The GIMP user manual is not available."
 msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP ni na voljo."
 
@@ -10464,7 +10352,7 @@ msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP ni na voljo."
 #. * ends with a space, a newline or is end of text.
 #. * Cf. bug 762282.
 #.
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
+#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
 msgid ""
 "Please install the additional help package or use the online user manual at: "
 "https://docs.gimp.org/";
@@ -10472,21 +10360,21 @@ msgstr ""
 "Namestite dodatne pakete pomoči ali pa uporabite spletni uporabniški "
 "priročnik na naslovu https://docs.gimp.org/";
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
+#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
 msgstr "Morda vam manjka ogrodje GIO in morate namestiti GVFS?"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
+#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
 #, c-format
 msgid "Help ID '%s' unknown"
 msgstr "ID pomoči »%s« ni znan"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
+#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
 #, c-format
 msgid "Loading index from '%s'"
 msgstr "Nalaganje kazala z »%s«"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
+#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Parse error in '%s':\n"
@@ -10495,297 +10383,289 @@ msgstr ""
 "Napaka razčlenjevanja v »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:372
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:372
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "Fraktal _IFS ..."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:378
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:378
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Ustvari fraktal IFS (iterirani sistem funkcij)"
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asimetričnost:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:629
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:629
 msgid "Shear:"
 msgstr "Nagni:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
 msgid "Simple"
 msgstr "Enostavno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "Fraktal IFS: cilj"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Spremeni merilo obarvanosti za:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Spremeni merilo vrednosti za:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
 msgid "Full"
 msgstr "Polno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:729
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:729
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "Fraktal IFS: rdeča"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "Fraktal IFS: zelena"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "Fraktal IFS: modra"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "Fraktal IFS: črna"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "Fraktal IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Prostorska transformacija"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Barvna transformacija"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:917
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:917
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Relativna verjetnost:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
 msgid "Re_center"
 msgstr "Ponovno poravnaj na _sredino"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Ponovno izračunaj središče"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1098
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1098
 msgid "Render Options"
 msgstr "Možnosti upodabljanja"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1104
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1104 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zasukaj"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Zasukaj / Spremeni merilo"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1110
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1110
 msgid "Stretch"
 msgstr "Raztegni"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Možnosti upodabljanja fraktalov IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Največja velikost spomina:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Podrazdeli:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Radij točke:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1345
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1345
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Upodabljanje IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1497
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1497
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformacija %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2428
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2428
 msgid "Save failed"
 msgstr "Shranjevanje neuspešno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524
 msgid "Open failed"
 msgstr "Odpiranje neuspešno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2519
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2519
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Datoteka »%s« najbrž ni fraktalska datoteka IFS."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Shrani kot datoteko fraktala IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Odpri datoteko fraktala IFS"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
+#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
 msgid "Image Map Plug-in"
 msgstr "Vstavek za aktivne slike"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
+#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
 msgstr "Copyright © 1999-2005 Maurits Rijk"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
+#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
 msgid "Released under the GNU General Public License"
 msgstr "Izdano pod splošno javno licenco GNU General Public License"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
 msgid "C_ircle"
 msgstr "_Krog"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
 msgid "Center _x:"
 msgstr "_X središča:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 msgid "pixels"
 msgstr "slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
 msgid "Center _y:"
 msgstr "_Y središča:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
 msgid "Clear"
 msgstr "Počisti"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
 msgid "Delete Point"
 msgstr "Izbriši točko"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
 msgid "Edit Object"
 msgstr "Uredi predmet"
 
 #. Create the areas
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
 msgid "Use Gimp Guides"
 msgstr "Uporabi vodila Gimpa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
 msgid "Al_ternate"
 msgstr "_Izmenjuj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
 msgid "A_ll"
 msgstr "Vs_e"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
 msgid "Add Additional Guides"
 msgstr "Dodaj dodatna vodila"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
 msgid "L_eft border"
 msgstr "_Levi rob"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
 msgid "_Right border"
 msgstr "_Desni rob"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
 msgid "_Upper border"
 msgstr "_Zgorni rob"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
 msgid "Lo_wer border"
 msgstr "_Spodnji rob"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
 msgid "_Base URL:"
 msgstr "_Osnovni URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
 msgid "Create Guides"
 msgstr "Ustvari vodila"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
 #, c-format
 msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 msgstr "Posledične meje vodila: %d,%d do %d,%d (%d področij)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
 msgid ""
 "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -10797,1264 +10677,1240 @@ msgstr ""
 "najpogostejšo vrsto aktivnih slik - zbirko slikovnih »odtisov«, primernih za "
 "krmilne pasice ali vrstice."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
 msgid "_Left start at:"
 msgstr "_Levi začetek:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
 msgid "_Top start at:"
 msgstr "_Vrhnji začetek:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
 msgid "_Horz. spacing:"
 msgstr "Vo_dor. razmik:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
 msgid "_No. across:"
 msgstr "_Št. počez:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
 msgid "_Vert. spacing:"
 msgstr "_Navpični razmik:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
 msgid "No. _down:"
 msgstr "Št. _navzdol:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "Osnovni _URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
 #, c-format
 msgid "Image dimensions: %d × %d"
 msgstr "Dimenzije slike: %d x %d"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 msgstr "Posledične meje vodila: 0,0 do 0,0 (0 področij)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
 msgid "Guides"
 msgstr "Vodila"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
 msgid "Insert Point"
 msgstr "Vstavi točko"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
 msgid "Move Down"
 msgstr "Premakni navzdol"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
 msgid "Move Sash"
 msgstr "Premakni žleb"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
 msgid "Move Selected Objects"
 msgstr "Premakni izbrane predmete"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
 msgid "Move To Front"
 msgstr "Premakni v ospredje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
 msgid "Move Up"
 msgstr "Premakni navzgor"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
 msgid "Select"
 msgstr "Izberi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
 msgid "Select Next"
 msgstr "Izberi naslednjega"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
 msgid "Select Previous"
 msgstr "Izberi prejšnjega"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
 msgid "Select Region"
 msgstr "Izberite področje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
 msgid "Send To Back"
 msgstr "Pošlji v ozadje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
 msgid "Unselect"
 msgstr "Prekliči izbor"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Prekliči izbor vseh"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
 msgid "Link Type"
 msgstr "Vrsta povezave"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
 msgid "_Web Site"
 msgstr "_Spletna stran"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
 msgid "_Ftp Site"
 msgstr "_Ftp-strežnik"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
 msgid "_Gopher"
 msgstr "_Gopher"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
 msgid "Ot_her"
 msgstr "_Drugo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
 msgid "F_ile"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
 msgid "WAI_S"
 msgstr "WAI_S"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
 msgid "Tel_net"
 msgstr "Tel_net"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 msgid "e-_mail"
 msgstr "e-_pošta"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 msgstr "_URL preusmeritve ob kliku na to področje: (obvezno)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
 msgid "Select HTML file"
 msgstr "Izberite datoteko HTML"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
 msgid "Relati_ve link"
 msgstr "Relati_vna povezava"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 msgstr ""
 "_Ime/ID ciljnega okvira: (dodatno - uporablja se le za okvirje - FRAMES)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
 msgid "ALT te_xt: (optional)"
 msgstr "_Besedilo ALT: (neobvezno)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
 msgid "_Link"
 msgstr "_Povezava"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pre_dogled"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
 msgid "_JavaScript"
 msgstr "_JavaScript"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
 msgid "Area Settings"
 msgstr "Nastavitve področja"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
 #, c-format
 msgid "Area #%d Settings"
 msgstr "Nastavitve področja #%d"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
+#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
+#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
 msgid "Load Image Map"
 msgstr "Naloži aktivno sliko"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
+#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
 msgid "Save Image Map"
 msgstr "Shrani aktivno sliko"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
 msgid "Grid Settings"
 msgstr "Nastavitve mreže"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
 msgid "_Snap-to grid enabled"
 msgstr "Omogo_čeno pripenjanje na mrežo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
 msgid "Grid Visibility and Type"
 msgstr "Vidnost in vrsta mreže"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Skrito"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
 msgid "_Lines"
 msgstr "_Črte"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
 msgid "C_rosses"
 msgstr "_Križci"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
 msgid "Grid Granularity"
 msgstr "Zrnatost mreže"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
 msgid "_Width"
 msgstr "_Širina"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
 msgid "_Height"
 msgstr "_Višina"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
 msgid "Grid Offset"
 msgstr "Zamik mreže"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
 msgid "pixels from l_eft"
 msgstr "slikovnih točk z l_eve"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 msgid "pixels from _top"
 msgstr "slikovnih točk od _vrha"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Predogled"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:168
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:168
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Aktivna slika ..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:172
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:172
 msgid "Create a clickable imagemap"
 msgstr "Ustvari aktivno sliko, ki se odziva na klike na različnih svojih delih"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:539
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:539 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Neimenovano>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:681
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:681
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Nekateri podatki so bili spremenjeni!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:684
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:684
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Resnično želite opustiti spremembe?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Datoteka »%s« je shranjena."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:900
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:900
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Velikost slike je spremenjena."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:914
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Želite spremeniti velikost področja?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:947
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Datoteke ni mogoče brati:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:994
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:994
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Razveljavi %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Ponovi %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izhod"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
 msgid "_Paste"
 msgstr "P_rilepi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "Pr_ekliči izbor vseh"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
 msgid "Edit Area _Info..."
 msgstr "_Uredi podatke o področju ..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
 msgid "Edit selected area info"
 msgstr "Uredi podatke o izbranem področju"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nastavitve"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
 msgid "Move Area to Front"
 msgstr "Pomakni območje v ospredje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
 msgid "Move Area to Bottom"
 msgstr "Pomakni območje v ozadje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
 msgid "Delete Area"
 msgstr "Zbriši področje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
 msgid "Source..."
 msgstr "Vir ..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Povečaj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomanjšaj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 msgid "_Zoom To"
 msgstr "_Povečaj na"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
 msgid "_Mapping"
 msgstr "_Preslikovanje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
 msgid "Edit Map Info..."
 msgstr "Uredi podatke o zemljevidu ..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
 msgid "Edit Map Info"
 msgstr "Uredi podatke o zemljevidu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
 msgid "Grid Settings..."
 msgstr "Nastavitve mreže ..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Use GIMP Guides..."
 msgstr "Uporabi vodila GIMP-a ..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
 msgid "Create Guides..."
 msgstr "Ustvari vodila ..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoč"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Povečava"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 msgid "Area List"
 msgstr "Seznam področij"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
 msgid "Arrow"
 msgstr "Puščica"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
 msgid "Select existing area"
 msgstr "Izberi obstoječe področje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
 msgid "Define Rectangle area"
 msgstr "Določi pravokotno področje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
 msgid "Define Circle/Oval area"
 msgstr "Določi okroglo/ovalno področje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
 msgid "Define Polygon area"
 msgstr "Določi mnogokotno področje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Mnogokotnik"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (slikovne točke)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (slikovne točke)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523
 msgid "A_ppend"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Datoteke vira ni mogoče shraniti:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Privzeta vrsta zemljevida"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Vprašaj za podatke o področju"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "_Zahtevaj privzeti URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Pokaži _ročice področja"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "_Ohrani kroge NCSA pravilne"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Pokaži področni _nasvet URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "_Uporabi dvakrat večje ročice za oprijem"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "Število ra_vni razveljavitve (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Število vnosov M_RU (1 - 16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
 msgid "Select Color"
 msgstr "Izberite barvo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
 msgid "Normal:"
 msgstr "Navadno:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
 msgid "Selected:"
 msgstr "Izbrano:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
 msgid "Interaction:"
 msgstr "Interakcija:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "_Neprekinjeno območje"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Prag:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Samodejno pretvori"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Splošne nastavitve"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Pravokotnik"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "Zgornji levi _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Zgornji levi _y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
+#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
+#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
 msgid "ALT Text"
 msgstr "Besedilo ALT"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
+#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
 msgid "Target"
 msgstr "Cilj"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
 msgid "Settings for this Mapfile"
 msgstr "Nastavitve za to datoteko zemljevida"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ime datoteke:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
 msgid "Image name:"
 msgstr "Ime slike:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
 msgid "Select Image File"
 msgstr "Izberite datoteko slike"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Naslov:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
 msgid "Aut_hor:"
 msgstr "Avt_or:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "Privzeti _URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
 msgid "Map File Format"
 msgstr "Vrsta datoteke zemljevida"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
+#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
 msgid "View Source"
 msgstr "Pokaži izvorno kodo"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
+#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Svetlobni učinki"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
+#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
 msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "S_vetlobni učinki  ..."
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:126
+#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:126
 msgid "Apply various lighting effects to an image"
 msgstr "Sliki doda različne osvetlitvene učinke"
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
 msgid "General Options"
 msgstr "Splošne možnosti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "P_rosojno ozadje"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr ""
 "Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Ustv_ari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Visoko_kvalitetni predogled"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Omogoči /onemogoči visokokakovostni predogled"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
 msgid "Distance:"
 msgstr "Razdalja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Nastavitve luči"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
 msgid "Light 1"
 msgstr "Luč 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
 msgid "Light 2"
 msgstr "Luč 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
 msgid "Light 3"
 msgstr "Luč 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
 msgid "Light 4"
 msgstr "Luč 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
 msgid "Light 5"
 msgstr "Luč 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Light 6"
 msgstr "Luč 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
 msgid "Directional"
 msgstr "Usmerjena"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
 msgid "Point"
 msgstr "Točkovna"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Vrsta vira svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Izberite barvo vira svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe "
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Jakost:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Jakost svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_zoliraj"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Prednastavitev luči:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Lastnosti materiala"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Žareče:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Količina izvorne barve na področju, kamor neposredno ne pada svetloba"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Svetlo:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Svetleče:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih področij"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Pološčeno:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Višje vrednosti naredijo svetla področja bolj ostra"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Kovinsko"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "O_mogoči poslikavo odtisa "
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Omogoči /onemogoči poslikavo odtisa (globina slike)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Slika _odtisa za poslikavo:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "logaritemska"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Kriv_ulja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Največja vi_šina:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Največja višina poslikave odtisa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Omo_goči preslikavo odtisa okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Vključi/izključi preslikavo okolja (odsev)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Slika _okolja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Uporabljena slika okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Možnos_ti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "_Light"
 msgstr "_Svetloba"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
 msgid "_Material"
 msgstr "_Material"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Poslikaj odtis"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "_Odsev okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Ponovno izračunaj predogled slike"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktivno"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Vključi/izključi predogled sprememb v realnem času"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Preslikava na ravnino"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Preslikava na kroglo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
 msgid "Map to box"
 msgstr "Preslikava na kocko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Preslikava na valj"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:121
+#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:121
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Preslikava na _predmet ..."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:125
+#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Preslika sliko na predmet (ravnino, kroglo, kocko ali valj)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
 msgid "_Box"
 msgstr "_kocka"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_valj"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
 msgid "Map to:"
 msgstr "Preslikaj na:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Plane"
 msgstr "ravnino"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
 msgid "Sphere"
 msgstr "kroglo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
 msgid "Box"
 msgstr "kocko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Vrsta predmeta za preslikavo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Prosojno ozadje"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Naredi sliko zunaj predmeta prosojno"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Tlakuj izvorno sliko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Tlakuj izvorno sliko: uporabno pri neskončnih ravninah"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
 msgid "Create new image"
 msgstr "Ustvari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Ustvari novo plast"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Omogoči _glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Vključi/izključi odstranjevanje nalomljenih robov (glajenje robov)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Globina:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Kakovost glajenja robov. Višje je boljše, vendar počasnejše"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Ustavi, ko so razlike med slikovnimi točkami manjše od te vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
 msgid "Point light"
 msgstr "Točkasta svetloba"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
 msgid "Directional light"
 msgstr "Usmerjena svetloba"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
 msgid "No light"
 msgstr "Brez svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Vrsta svetlobnega vira:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Barva svetlobnega vira:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Vektor smeri"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Ravni jakosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Okoljska:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Razpršena:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Odsevnost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti "
 "svetlejši)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
 msgid "Specular:"
 msgstr "Zrcalna:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Svetla področja:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Položaj X objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Y objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Z objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi X"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi Y"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi Z"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Front:"
 msgstr "Spredaj:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Back:"
 msgstr "Zadaj:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Poslikaj s slikami na površini škatle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila X (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila Y (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila Z (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Na vrhu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Na dnu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Slike za površino valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adij:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Radij valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Dolžina:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Dolžina valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
 msgid "O_rientation"
 msgstr "_Usmerjenost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Poslikaj po predmetu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Predogled!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Pokaži _žični model"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:465
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:465
 msgid "_Edit Metadata"
 msgstr "Ur_edi metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:469
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:469
 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
 msgstr "Urejajte metapodatke (IPTC, EXIF, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579
 msgid "Error loading metadata-editor dialog."
 msgstr "Napaka pri nalaganju pogovornega okna urejevalnika metapodatkov."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
 #, c-format
 msgid "Metadata Editor: %s"
 msgstr "Urejevalnik metapodatkov: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
 msgid "_Write Metadata"
 msgstr "Zapi_ši metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623
 msgid "Import metadata"
 msgstr "Uvozi metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Izvozi metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929
 #, c-format
 msgid "Error loading calendar. %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju koledarja. %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957
 msgid "Calendar Date:"
 msgstr "Koledarski datum:"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961
 msgid "Set Date"
 msgstr "Določi datum"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695
 msgid ""
 "Enter or edit GPS value here.\n"
 "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
@@ -12070,7 +11926,7 @@ msgstr ""
 "ali 10.45\n"
 "Izbrišite celotno besedilo, da odstranite trenutno vrednost."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701
 msgid ""
 "Enter or edit GPS altitude value here.\n"
 "A valid value consists of one number:\n"
@@ -12086,548 +11942,541 @@ msgstr ""
 "(ft).\n"
 "Izbrišite celotno besedilo, da odstranite trenutno vrednost."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837
 msgid "Unrated"
 msgstr "Neocenjeno"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790
 #, c-format
 msgid "Failed to set metadata tag %s"
 msgstr "Značke metapodatkov %s ni mogoče določiti"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Uvoz datoteko metapodatkov"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Izvozi datoteko metapodatkov"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4670
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4670
 msgid "_Export"
 msgstr "I_zvozi"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
 msgid "Select a value"
 msgstr "Izberite vrednost"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
 msgid "Original digital capture of a real life scene"
 msgstr "Izvirni digitalni zajem prizora iz resničnega življenja"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
 msgid "Digitized from a negative on film"
 msgstr "Digitalizirano iz filmskega negativa"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
 msgid "Digitized from a positive on film"
 msgstr "Digitalizirano iz filmskega pozitiva"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
 msgstr "Digitalizirano s tiska na neprosojnem nosilcu"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
 msgid "Created by software"
 msgstr "Ustvarjeno s programjem"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Se ne uporabi"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
 msgid "Unlimited Model Releases"
 msgstr "Neomejeno izdajanje modelov"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
 msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
 msgstr "Omejeno ali nepopolno izdajanje modelov"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
 msgid "Unlimited Property Releases"
 msgstr "Neomejeno izdajanje lastnosti"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
 msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
 msgstr "Omejeno ali nepopolno izdajanje lastnosti"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "Age Unknown"
 msgstr "Starost ni znana"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
 msgid "Age 25 or Over"
 msgstr "Starost 25 let ali več"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
 msgid "Age 24"
 msgstr "Starost 24 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
 msgid "Age 23"
 msgstr "Starost 23 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
 msgid "Age 22"
 msgstr "Starost 22 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
 msgid "Age 21"
 msgstr "Starost 21 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "Age 20"
 msgstr "Starost 20 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
 msgid "Age 19"
 msgstr "Starost 19 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
 msgid "Age 18"
 msgstr "Starost 18 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
 msgid "Age 17"
 msgstr "Starost 17 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
 msgid "Age 16"
 msgstr "Starost 16 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
 msgid "Age 15"
 msgstr "Starost 15 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
 msgid "Age 14 or Under"
 msgstr "Starost 14 let ali manj"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
 #. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
 msgid "Copyrighted"
 msgstr "Avtorsko zaščiteno"
 
 #. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
 msgid "Public Domain"
 msgstr "Javna last"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
 msgid "Work"
 msgstr "Delo"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
 msgid "Cell"
 msgstr "Mobilnik"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
 msgid "Home"
 msgstr "Domača številka"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
 msgid "Pager"
 msgstr "Pozivnik"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
 msgid "Male"
 msgstr "Moški"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
 msgid "Female"
 msgstr "Ženska"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
 msgid "Above sea level"
 msgstr "Nadmorska višina"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
 msgid "Below sea level"
 msgstr "Pod morsko gladino"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
 msgid "North"
 msgstr "Sever"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
 msgid "South"
 msgstr "Jug"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
 msgid "East"
 msgstr "Vzhod"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
 msgid "West"
 msgstr "Zahod"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
 msgid "_View Metadata"
 msgstr "Po_kaži metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Preglejte metapodatke (Exif, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:269
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:269
 msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
 msgstr "Napaka pri nalaganju pogovornega okna ogledovalnika metapodatkov."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:280
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:280
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Pregledovalnik metapodatkov: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:372
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:372
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu več znakov)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:619
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:619
 msgid " meter"
 msgstr "m"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:620
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:620
 msgid " feet"
 msgstr "čevlji"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:788
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:788
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu več bajtov)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Zavihaj ..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Zavihaj enega od robov slike"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Učinek vihanja strani"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Položaj zavihka"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
 msgid "Lower right"
 msgstr "desno spodaj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
 msgid "Lower left"
 msgstr "levo spodaj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
 msgid "Upper left"
 msgstr "levo zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
 msgid "Upper right"
 msgstr "desno zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Smer vihanja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Senca pod zavihkom"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Trenutni preliv (obratni)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Trenutni preliv"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:676
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:676
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Barve ospredja / ozadja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:688
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:688
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:796
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:796
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Zavihaj plast"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1060
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1060
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Zavihaj"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:158
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:158
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Prezri _robove strani"
 
 #. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:169
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:169
 msgid "_Draw Crop Marks"
 msgstr "_Nariši oznake obrezave"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:328
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Ločljivost _X:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:332
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Ločljivost _Y:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:410
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levo:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:431
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Desno:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:489
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:489
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Sredinsko:"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:496
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:496
 msgctxt "center-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:497
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:498
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498
 msgid "Vertically"
 msgstr "Navpično"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:167
+#: plug-ins/print/print.c:167
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni ..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:172
+#: plug-ins/print/print.c:172
 msgid "Print the image"
 msgstr "Natisni sliko"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:191
+#: plug-ins/print/print.c:191
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "N_astavitev strani …"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:196
+#: plug-ins/print/print.c:196
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "Prilagodi velikost in postavitev strani za tiskanje"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:327
+#: plug-ins/print/print.c:327
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Nastavitve slike"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:425
+#: plug-ins/print/print.c:425
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:452
+#: plug-ins/print/print.c:452
 msgid "Printing"
 msgstr "Tiskanje"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Posnetek namizja ..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Posnetek namizja"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:517
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:517
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Pripni"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
 msgid "Area"
 msgstr "Področje"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:556
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:556
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:579
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:579
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Vključi _okrasitev okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:600
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:645
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:600 plug-ins/screenshot/screenshot.c:645
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Vključi kazalec _miške"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:673
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:673
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Izberi _področje za zajem"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:691
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:691
 msgid "Delay"
 msgstr "Zakasni"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Zakasnitev izbora: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Kliknite v okno, da ga po zamiku poslikate."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:770
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:770
 msgid "Screenshot dela_y: "
 msgstr "Za_kasnitev zaslonske slike: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Ko je področje izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:805
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:805
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Ko je okno izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Slika aktivnega okna bo zajeta po zakasnitvi."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Barvni profil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:823
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:823
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Označi sliko s profilom _zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor sR_GB"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
 msgid "No data captured"
 msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Napaka pri izbiranju okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Uvoz zaslonske slike ..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Miškin kazalec"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Navedenega okna ni mogoče najti"
 
 #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
-#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
+#: plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Izbor v pot"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Nič ni izbrano za pretvorbo"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Napredne nastavitve izbora v pot"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
 msgid "Align Threshold:"
 msgstr "Prag poravnave:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
 msgstr ""
 "Če sta končni točki oddaljeni manj od te vrednosti, sta obravnavani kot "
 "enaki."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
 msgid "Corner Always Threshold:"
 msgstr "Prag venomer oglišča:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
 msgid ""
 "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
 "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
@@ -12637,21 +12486,21 @@ msgstr ""
 "od te vrednosti, gre za kotno točko, tudi če se nahaja v okviru bližnjih "
 "slikovnih točk (»corner_surround«) točke z manjšim kotom."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
 msgid "Corner Surround:"
 msgstr "Okolica oglišča:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
 msgid ""
 "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
 msgstr ""
 "Število točk za preučitev ob določanju, če je točka kotna (ogliščna) ali ne."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
 msgid "Corner Threshold:"
 msgstr "Prag oglišča:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
 msgid ""
 "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
 "than this, it's a corner."
@@ -12659,11 +12508,11 @@ msgstr ""
 "Če točka, njeni predhodniki in nasledniki določajo kot, manjši od tega, gre "
 "za oglišče."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
 msgid "Error Threshold:"
 msgstr "Prag napake:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
 msgid ""
 "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
 "further away than this from the fitted curve, we try again."
@@ -12672,19 +12521,19 @@ msgstr ""
 "slikovna točka oddaljena od umeščene krivulje bolj od te vrednosti, "
 "poskusimo znova."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
 msgid "Filter Alternative Surround:"
 msgstr "Nadomestna okolica filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr "Drugo število soležnih točk, upoštevanih pri filtriranju."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
 msgid "Filter Epsilon:"
 msgstr "Epsilon filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
 msgid ""
 "If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
 "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
@@ -12694,11 +12543,11 @@ msgstr ""
 "filter_alternative_surround, razlikujejo za več kot to, uporabi eno izmed "
 "filter_alternative_surround."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
 msgid "Filter Iteration Count:"
 msgstr "Števec iteracije filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
 msgid ""
 "Number of times to smooth original data points.  Increasing this number "
 "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
@@ -12710,22 +12559,22 @@ msgstr ""
 "ki bi »morala« biti oglišče, ni mogoče najti, se krivulja okoli te točke "
 "uniči."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
 msgid "Filter Percent:"
 msgstr "Odstotek filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
 msgid ""
 "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
 msgstr ""
 "Za pridelavo nove točke uporabi staro točko ter tukaj navedeno število "
 "sosednjih točk."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
 msgid "Filter Secondary Surround:"
 msgstr "Drugotna okolica filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
 msgid ""
 "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
 "straight line."
@@ -12733,27 +12582,27 @@ msgstr ""
 "Število soležnih točk za preučevanje, če točke okolice filtra "
 "(»filter_surround«) določajo ravno črto."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
 msgid "Filter Surround:"
 msgstr "Okolica filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr "Število soležnih točk, upoštevanih pri filtriranju."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
 msgid "Keep Knees"
 msgstr "Ohrani kolena"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
 msgstr "Pove, ali naj bodo »kolenske« točke odstranjene po določitvi orisa."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
 msgid "Line Reversion Threshold:"
 msgstr "Prag preobrnitve vrstic:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
 msgid ""
 "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
 "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
@@ -12764,11 +12613,11 @@ msgstr ""
 "bil sicer spremenjen nazaj v krivuljo. To je uteženo s kvadratom dolžine "
 "krivulje, da je mogoče krajše krivulje z večjo verjetnostjo povrniti nazaj."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
 msgid "Line Threshold:"
 msgstr "Prag črte:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
 msgid ""
 "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
 "determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
@@ -12776,11 +12625,11 @@ msgstr ""
 "Koliko slikovnih točk lahko (v povprečju) zlepek odstopa od črte, ki jo "
 "določata končni točki, preden se pretvori v ravno črto."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
 msgid "Reparametrize Improvement:"
 msgstr "Izboljšava z reparametrizacijo:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
 msgid ""
 "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
 "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
@@ -12788,11 +12637,11 @@ msgstr ""
 "Če reparametrizacija ne izboljša umerjenosti za tolikšen odstotek, jo "
 "prekini. Količina napake, pri kateri je nesmiselno reparametrizirati."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
 msgid "Reparametrize Threshold:"
 msgstr "Prag z reparametrizacijo:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
 msgid ""
 "Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
 "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
@@ -12806,11 +12655,11 @@ msgstr ""
 "izboljšali. Morda bi bilo bolje zaznati primere, kjer ni mogoče zaznati "
 "kotov."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
 msgid "Subdivide Search:"
 msgstr "Iskanje podrazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
 msgid ""
 "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
 "to subdivide."
@@ -12818,11 +12667,11 @@ msgstr ""
 "Odstotek krivulje, oddaljen od najslabše točke, ko je potrebno iskanje "
 "boljšega mesta za podrazdelitev."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
 msgid "Subdivide Surround:"
 msgstr "Okolica podrazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
 msgid ""
 "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
 "place to subdivide."
@@ -12830,11 +12679,11 @@ msgstr ""
 "Število točk, ki jih je potrebno upoštevati pri odločitvi, ali je dana točka "
 "boljše mesto za podrazdeljevanje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
 msgid "Subdivide Threshold:"
 msgstr "Prag podrazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
 msgid ""
 "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
 "considered a better place to subdivide."
@@ -12842,11 +12691,11 @@ msgstr ""
 "Koliko slikovnih točk lahko točka odstopa od rane črte, da še vedno šteje za "
 "boljše mesto za podrazdeljevanje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
 msgid "Tangent Surround:"
 msgstr "Okolica tangente:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
 msgid ""
 "Number of points to look at on either side of a point when computing the "
 "approximation to the tangent at that point."
@@ -12854,19 +12703,19 @@ msgstr ""
 "Število točk za ogledovanje na obeh straneh točke pri računanju približka "
 "tangente na tej točki."
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
+#: plug-ins/twain/twain.c:86
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Zajemite sliko iz podatkovnega vira TWAIN"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+#: plug-ins/twain/twain.c:87
 msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Ta vstavek bo zajel sliko iz podatkovnega vira TWAIN"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:207
+#: plug-ins/twain/twain.c:207
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Skener/Fotoaparat ..."
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:521
+#: plug-ins/twain/twain.c:521
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Prenos podatkov iz skenerja/fotoaparata"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]